Page 1
954562.book : T95456.FM Seite 1 Dienstag, Juli 24, 2001 2:43 PM Zedra 33 727 Σελιδα.13 Σελιδα.25 Seite ..1 Seite ..1 Pagina...5 Pagina...9 Side ..9 Side ..17 Sayfa ..17 Sayfa ..33 Page ..2 Page ..3 Pagina...6...
Page 2
Kl954562.fm Seite 1 Dienstag, Juli 24, 2001 2:54 PM Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Page 3
Kl954562.fm Seite 2 Dienstag, Juli 24, 2001 2:54 PM 3/4’’ 1,5mm 1,5mm...
Page 4
4. Feder (L) bei eingesteckter Handbrause von unten auf den Brauseschlauch (H) schieben. Hinweis: 5. Beiliegende Schnappkupplung (M) mit O-Ring (M1) Alle Grohe Einlochbatterien mit herausziehbaren Aus- auf den Brauseschlauch (H) schrauben. läufen sind mit DIN- DVGW bauartgeprüften Rückfluß- 6. Hülse (M2) der Schnappkupplung (M) nach unten verhinderern ausgerüstet.
Page 5
I954561.b : I95456D.FM Page 2 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Bedienung Wartung Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren. a) Hebelkopf Hebel nach rechts schwenken = öffnen I. Kartusche, siehe Klappseite III, Abb. [11]. (Wasserfluß) 1. Befestigungsschraube (O) mit Innensechskant- Hebel nach links schwenken = schließen schlüssel 3mm herausschrauben.
Page 6
5. Screw snap coupling (M) with O-ring (M1) onto Note: spray hose (H). All Grohe single-hole mixers with pull-out spouts are 6. Push the sleeve (M2) of the snap coupling (M) equiped with non-return valves. downwards and fit the snap coupling to the coupling nipple (N).
Page 7
I954561.b : I95456GB.FM Page 4 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Operation Maintenance a) Lever set Shut off the hot and cold water supply. Slide lever to right = open (water flow) I. Cartridge, see fold-out page III, Fig. [11]. Slide lever to left = close 1.
Page 8
(N). Remarque: Pour une bonne assise de la douchette (K), l'ergot (J1) Toutes les robinetteries Grohe avec bec ou douchette du bec doit s'engager dans l'encoche (K1) de la extractible sont systèmatiquement équipées de clapets douchette, voir fig. [7].
Page 9
I954561.b : I95456F.FM Page 6 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Maintenance Commande Fermer l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude. a) Levier de manœuvre Soulever le levier = ouvrir I. Cartouche, voir volet III, fig. [11]. (écoulement d'eau) 1. Dévisser la vis (O) avec une clé Allen de 3mm. Abaisser le levier = fermer 2.
Page 10
(M) con anillo tórico (M1) que Nota: se adjuntan. Todas las griferías de Grohe con caño extraible están 6. Presionar hacia abajo el casquillo (M2) del equipadas siempre con dispositivo antirretorno. adaptador para toma rápida (M), y acoplarlo al conector (N).
Page 11
I954561.b : I95456e.fm Page 8 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Manejo Mantenimiento a) Cabezal Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua Accionar la palanca hacia la caliente. derecha = abrir (sale el agua) I. Cartucho, véase la página plegada III, Fig. [11]. Accionar la palanca hacia la 1.
Page 12
5. Avvitare l'allegato raccordo a scatto (M) con l'anello Nota: O (M1) sul tubo flessibile (H). Tutti i rubinetti monoforo Grohe con raccordi di uscita 6. Premere verso il basso la boccola (M2) del raccordo estraibili sono dotati di valvola di non ritorno.
Page 13
I954561.b : I95456I.FM Page 10 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Funzionamento Manutenzione a) Testata a leva Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda. ruotare la leva verso destra = aprire (il flusso I. Cartuccia, v. risvolto di copertina III, fig. [11]. d'acqua) 1.
Page 14
[6]. Aanwijzing: 4. Nadat de handdouche in de uitloop is gestoken, schuift u de veer (L) van onder af op de Alle Grohe eengatsmengkranen met uittrekbare doucheslang (H). uitloop zijn inprincipe uitgerust met terugslagklep. 5. Bijgevoegde snelkoppeling (M) samen met O-ring (M1) op de doucheslang (H) schuiven.
Page 15
I954561.b : I95456NL.FM Page 12 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Bediening Onderhoud a) Hendelkop Sluit de toevoer van koud en warm water af. hendel naar rechts draaien = openen (stromend I. Kardoes, zie uitvouwbaar blad III, afb. [11]. water) 1.
Page 16
4. Skjut på fjädern (L) nedifrån på duschslangen (H), Märk: när handduschen är inskjuten. 5. Skruva på den medlevererade snabbkopplin- Alla Grohe's etthålsblandare med utdragbart utlopp är gen (M) tillsammans med O-ringen (M1) på utrustada med backventil. duschslangen (H). 6. Tryck ner hylsan (M2) på snabbkopplingen (M) och sätt på...
Page 17
I954561.b : I95456S.FM Page 14 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Betjäning Skötsel a) Spakhuvud Stäng av kall- och varmvattentilloppet. Sväng spaken åt höger = vattenflödet öppnas Sväng spaken åt vänster = vattenflödet stängs I. Patron, se utvikningssidan III, figur [11]. Svang spaken framåt = kallvatten 1.
Page 18
4. Fjederen (L) skubbes nedefra på bruserslangen (H) Henvisning med indsat håndbruser. 5. Den vedlagte snapkobling (M) skrues sammen med Alle Grohe 1-huls batteri med udtrækkelige udløb O-ringen (M1) på bruserslangen (H). generelt forsynet med kontraventil. 6. Røret (M2) fra snapkoblingen (M) trykkes ned og sættes på...
Page 19
I954561.b : I95456DK.FM Page 16 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Betjening Spær for koldt- og varmtvandstilførselen. a) Grebhoved I. Patron, se foldeside III, ill. [11]. Grebet drejes mod højre = åbne (vandet 1. Befæstigelsesskruen (O) skrues ud med en 3mm- løbber ud) sekskantnøgle.
Page 20
(H). Henvisning: 5. Skru vedlagt klikk-kupling (M) med O-ring (M1) på dusjslange (H). Alle Grohe ett-huls batterier med uttrekkbare utløp er 6. Press hylse (M2) til klikk-kupling (M) ned og stikk prinsipielt utstyrte med tilbakeslagsventil. den på tilkoplingsstykket (N).
Page 21
I954561.b : I95456N.FM Page 18 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Betjening Vedlikeholdsarbeid a) Spakhode Kaldt- og varmtvannstilførsel sperres. Spaken svinges mot høyre = åpne (vannet I. Patron, se klaffside III, bilde [11]. renner ut) 1. Skru festeskrue (O) ut med umbrakonøkkel 3mm. Spaken svinges mot venstre = stenge 2.
Page 22
5.Ruuvaa oheinen kytkinosa (M) ja O-rengas (M1) Ohje: suihkuletkuun (H). Kaikki yhden aukon läpi asennettavat Grohe- 6.Vedä kytkinosan (M) hylsy (M2) alaspäin ja työnnä sekoittimet, joissa on ulosvedettävät hanat, on se kytkinnipan (N) päälle. varustettu takaimusuojalla.
Page 23
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. seuraavalla tavalla: Tarkista kaikki osat, puhdista ne, vaihda tarvittaessa ja 1.Kierrä kiinnitysruuvi (O) irti 3mm:n rasvaa Grohe-erikoisrasvalla (tilaus-nro. 18 012). kuusiokoloavaimella, ks. kuva [9]. 2.Irrota vipu (P). Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu I 3.Kierrä kansiosaa (R) 180° (aukko osoittaa ylöspäin) ( * = erikoislisätarvike).
Page 24
(M1) na wąż Wskazówka: prysznicowy (H). 6.Pociągnąć tulejkę (M2) sprzęgu zatrzaskowego w Wszystkie baterie jednootworowe Grohe z wysuwaną dół i osadzić na złączce (N). wylewką są wyposażone w zawór zwrotny. Warunkiem prawidłowego osadzenia rączki prysznicowej (K) jest aby występ wylewki (J1) osiadł w wycięciu rączki prysznicowej (K1), patrz rys.
Page 25
I954561.b : I95456PL.FM Page 22 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Obsługa Konserwacja Zamknąć dopływ zimnej i ciepłej wody. a) Dźwignia I. Głowica, patrz rozkładana strona III, rys. [11]. Odchylić dźwignię w prawo = przepływ wody otwarty Odchylić dźwignię w lewo = przepływ wody 1.Wykręcić...
Page 30
3.Napojte ruční sprchu (K) bez použití dodatečných Upozornéní: těsnění na sprchovou hadici (H), viz zobr. [6]. Všechny baterie Grohe pro montᬠdo jednoho otvoru 4.Nasuňte pružinu (L) při zasazené ruční sprše s vytahovacími výtoky jsou opatřeny zpětnými zdola na sprchovou hadici (H).
Page 31
I954561.b : I95456CZ.FM Page 28 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Obsluha Údr ¬ ba Uzavřít přívod studené a teplé vody. a) Hlavice páky Otočte páku doprava = otevřen I. Kartuše, viz skládací strana III, zobr. [11]. (tok vody) 1.Vyšroubujte upevňovací šroub (O) 3mm vnitřním Otočte páku doleva = uzavřeno šestihranným klíčem.
Page 32
4.Tolja rá a rugót (L) a kézi zuhanyzó már bedugott Figyelmeztetés: helyzetében alulról felfelé a zuhanytömlőre (H). 5.Csavarja rá a mellékelt csappantyús kapcsolót (M) Valamennyi Grohe gyártmányú kihúzható kifolyós O−gyűrűvel (M1) a zuhanytömlőre (H). egynyílású csaptelep visszafolyás−gátlóval van 6.Húzza lefelé a csappantyús kapcsoló (M) felszerelve.
Page 33
I954561.b : I95456H.FM Page 30 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Kezelés Karbantartás Zárjuk el a hideg− és a melegvizet. a) Működtető kar I. Patron, lásd a III. kihajtható oldalt − [11] ábra. A himbakar jobbraforgatása = nyitás 1.Csavarja ki a rögzítőcsavart (O) 3mm−es belső (vízkifolyás) hatlapkulccsal.
Page 34
Nota: sem utilizar vedações adicionais, ver fig. [6]. 4.Inserir a mola (L) pela extremidade inferior da bicha Todas as torneiras monocomando Grohe com saídas retrácteis são equipadas com valvulas aniti-retorno. do chuveiro (H), com o chuveiro manual enciaxado. 5.Apertar a peça de encaixe (M) com o O-Ring (M1) à...
Page 35
I954561.b : I95456P.FM Page 32 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Operar com a Misturadora Serviço Feche a água fria e quente. a) Cabeça de alavanca I. Cartucho, ver página desdobrável III. Fig. [11]. Rodar o manípulo para a direita = abrir 1.Desaperte o parafuso de fixação (O) com uma (caudal)
Page 40
4.Pri nastrčenej ručnej sprche nasadi odspodu « Upozornenie: pierko (L) na sprchovú hadicu (H). 5.Priloženú zaskakovaciu spojku (M) s Všetky Grohe jednodierové batérie s vyberate nými O−krúžkom (M1) naskrutkova na sprchovú « výtokmi sú vybavené zamedzovačmi spätného toku. hadicu (H).
Page 41
I954561.b : I95456SK.FM Page 38 Friday, April 24, 1998 1:17 PM Obsluha Údr ¬ ba Uzatvori « prívod studenej a teplej vody. a) Hlava s pákou I. Kartuše, pozri stranu III, obr. [11]. Páku vytoči « doprava = otvori « (prietok vody) 1.Vyskrutkova upevňovaciu skrutku (O) imbusovým...
Page 42
954562.book : KR95456.FM Seite 39 Dienstag, Juli 24, 2001 2:43 PM 24mm...
Page 43
954562.book : NOTIZEN.FM Seite 40 Dienstag, Juli 24, 2001 2:43 PM...
Page 44
954562.book : ADRESNEU.FM Seite 41 Dienstag, Juli 24, 2001 2:43 PM...
Need help?
Do you have a question about the Zedra and is the answer not in the manual?
Questions and answers