Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

F150
LF150
F150D1
FL150D1
OWNER'S MANUAL
Read this manual carefully before operating this
LIT-18626-10-88
outboard motor.
63P-28199-3H-E0

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha F150D1

  • Page 1 F150 LF150 F150D1 FL150D1 OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-10-88 outboard motor. 63P-28199-3H-E0...
  • Page 2 Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Read this manual carefully before operating this outboard motor. Keep this manual onboard in a waterproof bag when boating.
  • Page 3 EWM00782 If you purchased this outboard motor used, WARNING see your Yamaha dealer to have it registered A WARNING indicates a hazardous situa- in your name in Yamaha records. tion which, if not avoided, could result in TIP: death or serious injury.
  • Page 4: Table Of Contents

    Remote control transmitter (if equipped) ........28 Outboard motor serial number... 9 Receiver (if equipped)....... 28 Key number ........9 Yamaha Security System lock and EC Declaration of Conformity unlock mode (if equipped) .... 28 (DoC) ..........9 Remote control box......29 CE Marking ........
  • Page 5 Battery..........59 Filling fuel ........60 6Y8 Multifunction tachometers ..43 Operating engine ......60 Start-up checks........ 44 Yamaha Security System Sending fuel ........60 information (if equipped) ....44 Starting engine ......... 61 Low oil pressure-alert....... 45 Checks after starting engine..63 Overheat alert........
  • Page 6 IMPORTANT WARRANTY Flushing cooling water passage..74 Cleaning the outboard motor ... 75 INFORMATION IF YOU USE Checking painted surface of YOUR YAMAHA OUTSIDE outboard motor......75 THE U.S.A. OR CANADA..102 Periodic maintenance ....76 Replacement parts ......76 INDEX ..........
  • Page 7: Safety Information

    Safety information EMU33623 EMU33661 Outboard motor safety Power trim and tilt Body parts can be crushed between the mo- Observe these precautions at all times. tor and the clamp bracket when the motor is EMU36502 Propeller trimmed or tilted. Keep body parts out of this People can be injured or killed if they come in area at all times.
  • Page 8: Gasoline

    Gasoline and its vapors are highly flamma- Have an approved PFD on board for every ble and explosive. Always, refuel according occupant. Yamaha recommends that you to the procedure on page 60 to reduce the must wear a PFD whenever boating. At a risk of fire and explosion.
  • Page 9: Avoid Collisions

    Safety information tions. Overloading or incorrect weight EMU33791 Weather distribution can compromise the boats han- Stay informed about the weather. Check dling and lead to an accident, capsizing or weather forecasts before boating. Avoid swamping. boating in hazardous weather. EMU33773 Avoid collisions EMU44161 Accident reporting...
  • Page 10: Passenger Training

    Safety information successful completion of the course, the user EMU44740 Boating organizations can download a certificate of completion im- The following organizations provide boating mediately or, for a small charge, request one safety training and information about boating by mail. To take this free course, go to boa- safety and laws.
  • Page 11: Basic Boating Rules (Rules Of The Road)

    Safety information In Canada Stand-on vessel National Marine Manufacturers Associa- The vessel with the right-of-way has the duty tion Canada to continue its course and speed, except to 14 McEwan Drive avoid an immediate collision. When you Suite 8 maintain your direction and speed, the other Bolton, ON vessel will be able to determine how best to L7E 1H1...
  • Page 12: Other Special Situations

    Safety information Crossing: (you are traveling across the other Crossing When two power driven vessels are crossing vessel’s path) each other’s path close enough to run the risk Overtaking: (you are passing or being of collision, the vessel which has the other on passed by another vessel) the starboard (right) side must keep out of the In the following illustration, your boat is in the...
  • Page 13 Safety information ter vessels, the operator should sound a pro- red buoys are passed on the starboard (right) longed blast on the whistle (4 to 6 seconds). side when proceeding from open water into If another vessel is around the bend, it too port, and black buoys are to port (left) side.
  • Page 14 Safety information ZMU01708...
  • Page 15: General Information

    Record your outboard motor serial number in the spaces provided to assist you in ordering spare parts from your Yamaha dealer or for reference in case your outboard motor is sto- len.
  • Page 16: Compliance Mark And Manufactured Date Label

    General information Outboard motors affixed with this “CE” mark- conform with directives 2006/42/EC, 94/25/EC - 2003/44/EC and 2004/108/EC. ZMU08266 1. Compliance mark and manufactured date label location Regulatory Compliance Mark (RCM) Engines affixed with this mark conform to ZMU08264 certain portion(s) of the Australian Radio 1.
  • Page 17 General information Manufactured date The manufactured date is stamped on the la- bel for the engines that conform to the regu- lations for U.S. Environmental Protection Agency (EPA). The models that manufac- tured exclusively for the Oceanian countries may not have manufactured date on the la- bel.
  • Page 18: Read Manuals And Labels

     Read any manuals supplied with the boat.  Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33835 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements. ZMU06189...
  • Page 19 General information ZMU06191  Attach engine shut-off cord (lanyard) to EMU34652 Contents of labels your PFD, arm, or leg so the engine The above warning labels mean as follows. stops if you accidentally leave the helm, which could prevent a runaway boat. EWM01682 WARNING EMU33851...
  • Page 20 General information EMU35133 Electrical hazard Symbols The following symbols mean as follows. Notice/Warning ZMU05666 ZMU05696 Read Owner’s Manual ZMU05664 Hazard caused by continuous rotation ZMU05665...
  • Page 21: Specifications And Requirements

    Specifications and requirements EMU40501 Spark plug (NGK): Specifications LFR5A-11 TIP: Spark plug gap: “(SUS)” indicates that the specification is for 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) the outboard motor when it is equipped with Steering system: a stainless steel propeller. Remote steering EMU2821V Starting system: Electric starter...
  • Page 22: Installation Requirements

    ECM02461 NOTICE Engine oil drain bolt: 27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb) The Yamaha Security System is sold in Engine oil filter: conformity with the relevant laws and reg- 18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) ulations regarding radio wave transmis- sion.
  • Page 23: Remote Control Requirements

    675–1370 A Battery rating (RC/SAE): mode, and only be started in the unlock 124 minutes mode. Consult your Yamaha dealer for instal- lation of the receiver. For Oceania Battery rating (CCA/EN): 510–1080 A...
  • Page 24: Multiple Batteries

    Yamaha designs and manufactures pro- pellers for every Yamaha outboard motor and every application. Your Yamaha dealer can help you select the right propeller for your boating needs. Select a propeller that will allow the engine to reach the middle or upper half of the operating range at full throttle with the maximum boat- load.
  • Page 25: Start-In-Gear Protection

    If knocking or replacement): pinging occurs, use a different brand of gas- 4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt) oline or premium unleaded fuel. Yamaha rec- Engine oil quantity (with oil filter re- ommends that you use alcohol-free gasoline placement): (see Gasoline with Ethanol) whenever possi- 4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
  • Page 26 However, if gasoline with Ethanol is the If the amount of water is excessive, the eth- only fuel available in your area, your Yamaha anol and water mixture will separate from outboard motor is calibrated to run properly...
  • Page 27: Gasoline Additives

    Specifications and requirements fuel tank. This ethanol and water mixture is Yamaha recommends the use of two Yama- very corrosive to aluminum fuel tanks and lube gasoline additives to reduce internal de- fuel system components. posits and extend the storage life of gasoline.
  • Page 28: Outboard Motor Disposal Requirements

    Air Resources Board (CARB) star label.  An extra engine shut-off cord (lanyard) with See below for a description of your particular clip. label.  Spare parts, such as an extra set of spark plugs. Consult your Yamaha dealer for details.
  • Page 29 Specifications and requirements ZMU01703 ZMU07737 EMU40351 1. Star labels location Three Stars—Ultra Low Emission The three-star label identifies engines that EMU40331 One Star—Low Emission meet the Air Resources Board’s Personal The one-star label identifies engines that Watercraft and Outboard marine engine 2008 meet the Air Resources Board’s Personal exhaust emission standards or the Sterndrive Watercraft and Outboard marine engine 2001...
  • Page 30 Specifications and requirements ZMU05663...
  • Page 31: Components

    Components EMU2579Z Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). ZMU08232 1. Top cowling 2. Cowling lock lever 3. Clamp bracket 4. Power trim and tilt unit 5.
  • Page 32 Components ZMU08233 1. Cowling lock lever 2. Oil dipstick 3. Cooling water pilot hole 4. Cooling water inlet 5. Gear oil drain screw 6. Oil level plug 7. Power trim and tilt switch 8. Fuel filter 9. Oil filler cap...
  • Page 33 Components YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE mode MODE ZMU08284 1. Remote control box (side mount type)* 11.Speed & fuel meter unit (Round type)* 2. Remote control box (binnacle mount type)* 12.Fuel management meter unit (Square type)* 3.
  • Page 34: Remote Control Transmitter (If Equipped)

    Remote control transmitter (if mote control transmitter yourself. Oth- equipped) erwise, the transmitter may not operate The lock and unlock modes of the Yamaha properly. If the transmitter needs a new Security System are selected using the re- battery, contact a Yamaha dealer.
  • Page 35: Remote Control Box

    “ ” (off) position. The engine cranks but cannot be started while the Yamaha Security System is in the lock mode. UNLOCK When the unlock button on the remote con- trol transmitter is pressed briefly, the beeper sounds twice.
  • Page 36: Neutral Interlock Trigger

    Components 1. Neutral “ ” 1. Neutral interlock trigger 2. Forward “ ” EMU26213 Neutral throttle lever 3. Reverse “ ” To open the throttle without shifting into ei- 4. Shift 5. Fully closed ther forward or reverse, put the remote con- 6.
  • Page 37: Throttle Friction Adjuster

    Components ZMU04575 1. Fully open 2. Fully closed 3. Free accelerator TIP:  The free accelerator button can only be pushed when the remote control lever is in the neutral position.  After the button is pushed, the throttle be- gins to open after the remote control lever ZMU04646 is moved at least 35°.
  • Page 38: Main Switch

    Components Also, without engine power, the boat With the main switch in the “ ” (on) position, could slow rapidly. This could cause peo- the electrical circuits are on, and the key can- ple and objects in the boat to be thrown not be removed.
  • Page 39: Power Trim And Tilt Switch On Bottom Cowling

    Components ZMU07741 EMU26156 1. Power trim and tilt switch Power trim and tilt switch on bottom cowling EMU26164 Power trim and tilt switches (twin bin- The power trim and tilt switch is located on nacle type) the side of the bottom cowling. Pushing the The power trim and tilt system adjusts the switch “...
  • Page 40: Trim Tab With Anode

    Components EMU26246 Trim tab with anode EWM00841 WARNING An improperly adjusted trim tab could cause difficult steering. Always test run af- ter the trim tab has been installed or re- placed to be sure steering is correct. Be sure you have tightened the bolt after ad- justing the trim tab.
  • Page 41: Cowling Lock Lever

     The water separator-alert indicator of 6Y8 Multifunction Tachometer will blink.  The buzzer will sound intermittently only when the gear shift is in neutral.  If the alert system has activated, stop the engine and consult a Yamaha dealer imme- diately.
  • Page 42 Components TIP: Adding an in-line 10-micron fuel filter has been show to greatly reduce the chance of fuel contamination problems. Consult your dealer for information about Yamaha 10-mi- cron fuel filters if your boat does not have one.
  • Page 43: Instruments And Indicators

    Instruments and indicators  If the trim angle of your motor exceeds the EMU26494 Digital tachometer trim operating range, the top segment on The tachometer shows the engine speed and the trim meter display will blink. has the following functions. All segments of the display will light momen- tarily after the main switch is turned on and will return to normal thereafter.
  • Page 44: Low Oil Pressure-Alert Indicator

    Instruments and indicators EMU26525 Low oil pressure-alert indicator If oil pressure drops too low, the alert indica- tor will start to blink. For further information, see page 50. ECM00023 NOTICE  Do not continue to run the engine if the low oil pressure-alert indicator is on and the engine oil level is lower.
  • Page 45: Fuel Gauge

    Press the “ ” (mode) button until the the gauge will give false readings. Consult desired hour is displayed. your Yamaha dealer on how to correctly set Press the “ ” (set) button again, the the selector switch. NOTICE: Running out of minute display will begin blinking.
  • Page 46: Fuel Level-Alert Indicator

    Instruments and indicators Get back to the port soon if an alert device has activated. For charging the battery, con- sult your Yamaha dealer. The clock operates on battery power. Dis- connecting the battery will stop the clock. Reset the clock after connecting the battery.
  • Page 47: Fuel Consumption Meter / Fuel Economy Meter / Twin Engine Speed Synchronizer

    Instruments and indicators  The fuel flow meter displays gallons/hour gine only), “ ” (for fuel flow to the port engine or liters/hour according to operator prefer- only), or “ ” (for total fuel flow both en- ence. Select the desired units of measure- gines).
  • Page 48 (winter or summer fuel and amount of additives).  The Yamaha digital speedometer and fuel ZMU01754 management meter calculates speed, 1. Port engine speed is higher miles traveled, and fuel economy by water 2.
  • Page 49: Water Separator-Alert Indicator

    For the optional sensor, con- This indicator only operates when a water sult your Yamaha dealer. The tachometer unit separator sensor is equipped. is available in round or square types. Check your tachometer unit type.
  • Page 50: Start-Up Checks

    ” (mode) button. EMU38623 Yamaha Security System information (if equipped) Turn the main switch to the “ ” (on) position, the currently selected Yamaha Security Sys- MODE tem mode (Lock / Unlock) will show on the display. ZMU05417 1. Set button Unlock mode 2.
  • Page 51: Low Oil Pressure-Alert

    Instruments and indicators has activated while the appropriate engine oil quantity is maintained, consult your Yamaha dealer. ECM01602 NOTICE Do not continue to run the engine if the low oil pressure alert device has activated. Serious engine damage will occur.
  • Page 52: Water Separator Alert

    (fuel filter) while cruising. In such an event, stop the engine immediately and see page 95 of this manual to drain the water from the fuel filter. Get back to the port soon and consult a Yamaha dealer immediately. ZMU05425 ZMU05423...
  • Page 53: 6Y8 Multifunction Speed & Fuel Meters

    For charging the battery, con- also be available. For the optional sensors, sult your Yamaha dealer. consult your Yamaha dealer. The speed & fuel meter unit is available in round or square types. Check your speed &...
  • Page 54: 6Y8 Multifunction Speedometers

    Instruments and indicators display, and clock will also be available. For the optional sensors, consult your Yamaha dealer. After the main switch is first turned on, all the displays come on as a test. After a few sec- onds, the gauge will change to normal oper- ation.
  • Page 55 Instruments and indicators buttons as described in this section. For more information, see the operation manual originally supplied with the meter. After the main switch is first turned on, all the displays come on as a test. After a few sec- onds, the gauge will change to normal oper- ation.
  • Page 56: Engine Control System

    NOTICE Do not continue to operate the engine if a START START alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem cannot be located and corrected. EMU30347 ZMU04584 Overheat alert (twin engines) This engine has an overheat-alert device. If...
  • Page 57 START ZMU04584 If the alert system has activated, stop the en- gine as soon as it is safe to do so. Check the oil level and add oil as needed. If the oil level is correct, consult your Yamaha dealer.
  • Page 58: Installation

    (drag) will increase, tant from the centerline. Consult your thereby reducing engine efficiency and per- Yamaha dealer or boat manufacturer for fur- formance. ther information on determining the proper Most commonly, outboard motor should be mounting location.
  • Page 59 Installation optimum mounting height. Consult your Yamaha dealer or boat manufacturer for fur- ther information on determining the proper mounting height. ZMU01762 ECM01635 NOTICE  Make sure that the idle hole is high enough to prevent water from entering the engine even if the boat is stationary with the maximum load.
  • Page 60: Operation

    Operation EMU36382 EMU27086 First-time operation Procedure for 4-stroke models Your new engine requires a period of 10 EMU36393 Fill engine oil hours break-in to allow mating surfaces of The engine is shipped from the factory with- moving parts to wear in evenly. out engine oil.
  • Page 61: Fuel Level

    Operation ECM00121 NOTICE Do not start the engine out of water. Over- heating and serious engine damage can occur. EMU36422 Fuel level Be sure you have plenty of fuel for your trip. A good rule is to use 1/3 of your fuel to get to the destination, 1/3 to return, and to keep 1/3 ZMU07750 as an emergency reserve.
  • Page 62: Controls

    Consult the complete range of motion, and each le- your Yamaha dealer if the oil level is out ver should return completely to the idle po- of specified level or if it appears milky or sition.
  • Page 63: Engine

    Operation EMU40752 Installing top cowling Check the rubber seal for damage. If the rubber seal is damaged, have it replaced by a Yamaha dealer. ZMU07056 1. Oil dipstick 2. Lower mark 3. Upper mark EMU27154 Engine ZMU08260  Check the engine and engine mounting.
  • Page 64: Checking Power Trim And Tilt System

    Operation rectly, water can enter the top cowling and damage the engine, or the top cowling can blow off at high speeds. [ECM02371] ZMU07757 1. Top cowling 2. Protrusion 3. Holder 4. Bottom cowling ZMU07760 Push the cowling lock levers inward to EMU2915A Checking power trim and tilt system secure the top cowling.
  • Page 65: Battery

    Operation ZMU03452 ZMU03458 1. Tilt rod Activate the trim-up switch until the tilt 2. Trim rods rod is fully extended. Unlock the tilt sup- Use the tilt support lever to lock the mo- port lever. tor in the up position. Operate the tilt down switch briefly so the motor is sup- ported by the tilt support lever.
  • Page 66: Filling Fuel

    Operation EMU30027 EMU27453 Filling fuel Operating engine EWM01831 EWM00421 WARNING WARNING  Gasoline and its vapors are highly flam-  Before starting the engine, make sure mable and explosive. Always refuel ac- that the boat is tightly moored and that cording to this procedure to reduce the you can steer clear of any obstructions.
  • Page 67: Starting Engine

    Operation If equipped with the Yamaha Security System: If the lock mode of the Yamaha Security System is selected, use the re- mote control transmitter to select the un- lock mode. Short beep will sound twice when unlocking the Yamaha Security System.
  • Page 68 Operation ZMU04588 TIP: TIP: Dual engine users: When the main switch is The start-in-gear protection device prevents turned on, the buzzer operates for a few sec- the engine from starting except when in neu- onds then stops automatically. The buzzer tral.
  • Page 69: Checks After Starting Engine

    [ECM01832] Consult your Yamaha dealer if the prob- EMU36532 lem cannot be located and corrected. Checks after engine warm up EMU36542...
  • Page 70: Shifting

    Operation  Check that the engine stops when the main switch is turned to the “ ” (off) position.  Check that the engine stops when the clip is pulled from the engine shut-off switch.  Check that the engine cannot be started with the clip removed from the engine shut- off switch.
  • Page 71: Stopping Boat

    Operation the boat. This could increase the risk of serious injury. It could also damage the shift mechanism.  Do not shift into reverse while traveling at planing speeds. Loss of control, boat swamping, or damage to the boat could occur.
  • Page 72: Trimming Outboard Motor

    If equipped with the Yamaha Security System: When you leave your boat, set the Yamaha Security System to the lock mode by pressing the lock button of the remote control transmitter. Short beep will sound once when locking the securi- ty system.
  • Page 73: Adjusting Boat Trim

    Operation 1. Power trim and tilt switch Bow Up Too much trim-out puts the bow of the boat too high in the water. Performance and econ- omy are decreased because the hull of the boat is pushing the water and there is more air drag.
  • Page 74: Tilting Up And Down

    Operation ECM00242 NOTICE  Before tilting the outboard motor, stop the engine by following the procedure on page 65. Never tilt the outboard mo- tor while the engine is running. Severe damage from overheating can result.  Do not tilt up the engine by pushing the tiller handle (if equipped) because this could break the handle.
  • Page 75 Operation NOTICE: Do not use the sure. [EWM00263] tilt support lever or knob when traile- ring the boat. The outboard motor could shake loose from the tilt support and fall. If the motor cannot be trailered in the normal running posi- tion, use an additional support device to secure it in the tilt position.
  • Page 76: Procedure For Tilting Down

    Operation EMU42702 Procedure for tilting down Push the power trim and tilt switch “ ” (up) until the outboard motor is support- ed by the tilt rod and the tilt support lever becomes free. Release the tilt support lever. ZMU07853 1.
  • Page 77: Operating In Other Conditions

    Operation the operator, increasing the risk of collision with another boat or an ob- stacle. [EWM01851] To return the outboard motor to the nor- mal running position, press the power trim and tilt switch and slowly tilt the out- board motor down. EMU41371 Operating in other conditions Operating in salt water...
  • Page 78: Maintenance

     USE CARE when transporting fuel tank, It is advisable to have your outboard motor whether in a boat or car. serviced by an authorized Yamaha dealer pri-  DO NOT fill fuel container to maximum or to storage. However, you, the owner, with capacity.
  • Page 79: Procedure

    Plus” eliminates the need to drain the enough space in the fuel tank to prevent gas- fuel system. Consult your Yamaha dealer or oline purging from the fuel tank vent due to other qualified mechanic if the fuel system is expansion with temperature changes.
  • Page 80: Lubrication

     If the overheat alert device is activated, turn EMU30268 Cleaning and anticorrosion measures the engine off, and consult your Yamaha Wash down the exterior of the outboard dealer. motor with fresh water and dry off com- Just prior to turning off the engine, quick- pletely.
  • Page 81: Cleaning The Outboard Motor

    A touch-up paint is Connect the garden hose connector to available from your Yamaha dealer. the fitting on the bottom cowling and tighten it securely. NOTICE: If the gar- den hose connector is not properly...
  • Page 82: Periodic Maintenance

    EMU44950 For North America: Periodic maintenance A service manual is available for purchase EWM01872 through your Yamaha dealer for owners who WARNING have the mechanical skills, tools, and other These procedures require mechanical equipment necessary to perform mainte- skills, tools, and supplies. If you do not nance not covered by this owner’s manual.
  • Page 83: Maintenance Chart 1

     When operating in salt water, muddy, other turbid (cloudy), acidic water, the engine should be flushed with clean water after each use. The “ ” symbol indicates the check-ups which you may carry out yourself. The “ ” symbol indicates work to be carried out by your Yamaha dealer. Initial Every...
  • Page 84 Maintenance Initial Every 20 hours Item Actions Page 100 hours 300 hours 500 hours (1 year) (3 years) (5 years) months) Inspection or re- Fuel filter (can be placement as nec- disassembled) essary Fuel line (High Inspection — pressure) Inspection or re- Fuel line (High placement as nec- —...
  • Page 85: Maintenance Chart 2

    — switch essary Wire harness con- Inspection or re- nections/wire cou- placement as nec- — pler connections essary (Yamaha) Me- Inspection — ter/gauge EMU46040 *1 exhaust cover *2 cylinder head, exhaust cover, cylinder block EMU46080 Maintenance chart 2 Every Item...
  • Page 86: Greasing

    Maintenance EMU41302 Greasing Yamalube Marine Grease ZMU01796...
  • Page 87: Inspecting Spark Plug

    Do not attempt to diagnose any problems yourself. Instead, take the out- ZMU08245 board motor to a Yamaha dealer. You should 1. Spark plug cap periodically remove and check the spark plug Remove the spark plug. WARNING!
  • Page 88: Inspecting Idle Speed

    Install the spark plug, and then tighten it page 15. If you have difficulty verifying to the specified torque. the idle speed, or the idle speed requires adjustment, consult a Yamaha dealer or Spark plug tightening torque: other qualified mechanic. 25 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
  • Page 89 If you are not familiar with the proce- dure for changing the engine oil, consult your Yamaha dealer. Put the outboard motor in an upright po- sition (not tilted). NOTICE: If the out- ZMU04753 1.
  • Page 90 Apply a light coat of oil to the gasket and be sure the level falls between the upper install the drain screw. and lower marks. Consult your Yamaha Drain screw tightening torque: dealer if the oil level is out of specified 27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
  • Page 91: Inspecting Wiring And Connectors

    15. Dispose of used oil according to local regulations. TIP:  For more information on the disposal of used oil, consult your Yamaha dealer.  Change the oil more often when operating the engine under adverse conditions such as extended trolling.
  • Page 92: Removing Propeller

    Maintenance ZMU07854 ZMU07843 Checkpoints 1. Cotter pin  Check each of the propeller blades for ero- 2. Propeller nut sion from cavitation or ventilation, or other 3. Washer damage. 4. Spacer  Check the propeller shaft for damage. 5. Propeller ...
  • Page 93: Changing Gear Oil

    Maintenance thrust washer before installing the propeller. Otherwise, the lower case and propeller boss could be damaged. [ECM01882] Install the spacer, washer, and propeller nut. Tighten the propeller nut to the specified torque. ZMU06956 1. Cotter pin TIP: If the propeller nut slot does not align with the propeller shaft hole after tightening the pro- peller nut to the specified torque, tighten the nut further to align the slot with the hole.
  • Page 94 Maintenance magnetic gear oil drain screw, this TIP: can indicate lower unit problem. Con- For disposal of used oil, consult your Yamaha sult your Yamaha dealer. [ECM01901] dealer. Put the outboard motor in a vertical posi- tion. Using a flexible or pressurized filling device, inject the gear oil into the gear oil drain screw hole.
  • Page 95: Inspecting And Replacing Anode(S)

    Maintenance EMU29318 EMU29324 Inspecting and replacing anode(s) Checking battery (for electric start Yamaha outboard motors are protected from models) corrosion by sacrificial anodes. Inspect the EWM01903 WARNING external anodes periodically. Remove scales Battery electrolyte is poisonous and caus- from the surfaces of the anodes. Consult a...
  • Page 96: Connecting The Battery

    Connecting an accessory battery (optional) [EWM01913] EMU35496 If connecting an accessory battery, consult Connecting the battery your Yamaha dealer about correct wiring. For EWM00573 the fuse size, see ABYC (E-11). WARNING Single engine Mount the battery holder securely in a dry, well-ventilated, vibration-free location in the boat.
  • Page 97: Disconnecting The Battery

    EMU38661 Storing the battery When storing your Yamaha outboard motor for prolonged periods of time (2 months or longer), remove the battery and store it in a cool, dry place. Check the battery and charge it if necessary.
  • Page 98: Trouble Recovery

    A. Shift to neutral. Q. Is remote control transmitter registered? Engine will not start (starter operates). A. Use remote control transmitter registered Q. Is your Yamaha Security System in the with the receiver. lock mode? A. Set the security system to the unlock Q.
  • Page 99 Q. Is fuel filter clogged? Q. Has fuel pump malfunctioned? A. Clean or replace filter. A. Have serviced by a Yamaha dealer. Q. Have ignition parts failed? Q. Are spark plug(s) fouled or of incorrect A. Have serviced by a Yamaha dealer.
  • Page 100 A. Have propeller repaired or replaced. Q. Is throttle valve adjustment incorrect? Q. Is propeller pitch or diameter incorrect? A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Install correct propeller to operate out- board at its recommended speed (r/min) Q. Is battery cable disconnected? range.
  • Page 101: Temporary Action In Emergency

    A. Have serviced by a Yamaha dealer. Q. Is steering pivot loose or damaged? Q. Is specified fuel not being used? A. Tighten or have serviced by a Yamaha A. Replace fuel with specified type. dealer. Q. Is specified engine oil not being used?
  • Page 102: Running Single Engine (Twin Engines)

    Substituting an incorrect fuse or a piece of to the nearest harbor slowly and careful- wire could allow excessive current flow. This could cause electric system damage Have a Yamaha dealer check the out- and a fire hazard. board motor before operating it again. EMU29454...
  • Page 103: Power Trim And Tilt Will Not Operate

     There will be fuel in the fuel filter. Keep 1. Fuse puller away from sparks, cigarettes, flames or Consult your Yamaha dealer if the new fuse other sources of ignition. immediately blows again.  This procedure will allow some fuel to EMU29526 spill.
  • Page 104 Trouble Recovery ZMU05754 ZMU05457 1. Holder 1. Filter cup 2. Water detection switch lead Disconnect the water detection switch coupler. NOTICE: Be careful not to get Drain the water in the filter cup by soak- ing it up with a rag. any water on the water detection Firmly screw the filter cup onto the filter switch coupler, otherwise a malfunc-...
  • Page 105: Treatment Of Submerged Motor

    EMU33502 Treatment of submerged motor If the outboard motor is submerged, immedi- ately take it to a Yamaha dealer. Otherwise some corrosion may begin almost immedi- ately. NOTICE: Do not attempt to run the outboard motor until it has been com- pletely inspected.
  • Page 106: Consumer Information (For North America)

    Owner’s Manual. The owner of the outboard motor shall give notice to an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer of any and all apparent defects within ten (10) days of discovery and make the motor available at that time for inspection and repairs at the dealer’s place of business.
  • Page 107 TRANSFER OF WARRANTY Transfer of the warranty from the original purchaser to any subsequent purchaser is possible by having the motor inspected by an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer and requesting the dealer to submit a change of registration to Yamaha within ten (10) days of the transfer.
  • Page 108: Important Warranty Information If You Use Your Yamaha Outside The U.s.a. Or Canada

    He will be able to contact Yamaha on your behalf to see if any refund can be provided.
  • Page 109: Index

    INDEX 6Y8 Multifunction fuel management Compliance mark and manufactured meters ..........48 date label ..........10 6Y8 Multifunction meters...... 43 Components diagram ......25 6Y8 Multifunction speed & fuel Control functions, checking....56 meters ..........47 Cooling water........63 6Y8 Multifunction speedometers..48 Cowling lock lever.........
  • Page 110 INDEX Fuel level..........55 Mounting the outboard motor ....52 Fuel level-alert indicator ....... 40 Muddy or acidic water ......21 Fuel management meter....... 40 Fuel requirements......... 19 Fuel system .......... 55 Neutral interlock trigger ......30 Fuse, replacing ........96 Neutral throttle lever ......
  • Page 111 Starting engine ........61 Yamaha Security System information Start-in-gear protection ......19 (if equipped)........44 Steering and sailing rules and sound Yamaha Security System lock and signals ..........5 unlock mode (if equipped)....28 Stop switches ........63 Stopping boat........65 Stopping engine ........
  • Page 113 — right out of the box. Yamalube — Take care of your Yamaha with legendary Yamalube oils, lubricants, and care products. They’re formulated and approved by the toughest judges we know: the Yamaha engineering teams that know your Yamaha from the inside out.
  • Page 114 Printed in Japan March 2015–0.3 × 1 CR Printed on recycled paper...
  • Page 115 F150 LF150 F150D1 FL150D1 MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-10-88 tionner ce moteur hors-bord. 63P-28199-3H-F0...
  • Page 116 Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord.
  • Page 117 Si vous avez acheté ce moteur hors-bord graves, voire la mort. d’occasion, demandez à votre revendeur FCM00702 Yamaha de le faire enregistrer à votre nom auprès de Yamaha. Un ATTENTION indique les consignes REMARQUE: spéciales qui doivent être respectées afin Le F150B, LF150B, F150DET1, FL150DET1 d’éviter d’endommager le moteur hors-...
  • Page 118 Informations importantes sur le manuel FMU44151 F150, LF150, F150D1, FL150D1 MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2015 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, février 2015 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 119 Puissance nominale du bateau ..17 Monoxyde de carbone ....... 2 Montage du moteur hors-bord ..17 Modifications ........2 Yamaha Security System (si Sécurité de la navigation ....2 équipé) .......... 17 Alcool et médicaments ....... 2 Conditions de commande à...
  • Page 120 ......46 Interrupteur principal ......34 Contrôles de démarrage ....47 Interrupteur de trim sur la commande Informations sur le Yamaha Security à distance ........35 System (si équipé) ......47 Interrupteur de trim sur le capot Alerte de faible pression d’huile ..48 inférieur .........
  • Page 121 Table des matières Procédure d’abaissement ....74 Opération ........57 Eaux peu profondes ....75 Fonctionnement pour la première Navigation en eau peu profonde ..75 fois ..........57 Navigation dans d’autres Plein d’huile moteur ......57 conditions ........76 Rodage du moteur ......
  • Page 122 (Pour l’Amérique du Nord) ........108 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS ......... 108 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA ..... 110 Index ..........111...
  • Page 123: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
  • Page 124: Essence

    Si vous renversez de l’essence sur vous, la- Emportez un gilet de sauvetage homologué vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. pour chaque occupant. Yamaha recomman- Changez de vêtements si vous renversez de de que vous portiez un gilet de sauvetage l’essence dessus.
  • Page 125: Passagers

    Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
  • Page 126: Déclaration D'accident

    Informations de sécurité FMU44161 Power Squadron ainsi que par d’autres or- Déclaration d’accident ganisations, ce cours en ligne fournit un Les opérateurs de bateau sont légalement aperçu général des conditions de base de la tenus d’enregistrer une déclaration d’acci- sécurité de la navigation, des exigences, de dent de la navigation auprès de leur organis- la navigation proprement dite et des opéra- me d’application de la loi sur la navigation si...
  • Page 127: Organisations De Plaisanciers

    Informations de sécurité guer. Différentes règles de navigation sont http://www.nasbla.org/ applicables suivant la région géographique, mais elles sont généralement toutes identi- National Marine Manufacturers Associa- ques au code de la route international. Les tion (NMMA) règles sont présentées dans la section sui- 200 East Randolph Drive vante sous une forme condensée et unique- Suite 5100...
  • Page 128: Règles De Direction Et De Navigation Et Signaux Sonores

    Informations de sécurité par la United States Coast Guard et des sidération tous les dangers de la navigation agences locales.) Vous devez connaître ces et risques de collision, ainsi que toutes les règles et vous y conformer chaque fois que circonstances particulières susceptibles de vous rencontrez un autre bateau en navi- nécessiter une dérogation aux règles sus-...
  • Page 129: Autres Situations Spéciales

    Informations de sécurité la même vitesse, pour autant que l’autre ba- teau vous donne la priorité de passage com- me il le devrait. Rencontre Si vous rencontrez de face un autre bateau à moteur et si vous êtes suffisamment pro- ches pour courir le risque d’une collision, au- Dépassement cun de vous deux ne bénéficiez de la priorité...
  • Page 130 Informations de sécurité devez emporter une sirène à air portable que les bouées et les marqueurs présentent des vous trouverez dans les magasins d’articles formes, des couleurs, des numéros et des de navigation locaux. lumières qui indiquent de quel côté de la bouée les bateaux doivent passer lorsqu’ils Priorité...
  • Page 131 Informations de sécurité ZMU01708...
  • Page 132: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- le clé. teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé. 1. Numéro de clé...
  • Page 133: Marquage Ce

    Informations générales FMU38994 Marquage CE Cette étiquette est apposée sur les moteurs hors-bord conformes aux réglementations européennes. Les moteurs hors-bords identifiés par ce marquage “CE” sont conformes aux directi- ves 2006/42/CE, 94/25/CE - 2003/44/CE et 2004/108/CE. ZMU08266 1. Emplacement de la marque de conformité et de l’étiquette de date de fabrication Marque de conformité...
  • Page 134 Informations générales ZMU08191 1. Etiquette de conformité ICES-002 Date de fabrication La date de fabrication est estampillée sur l’étiquette pour les moteurs qui satisfont aux réglementations de l’U.S. Environmental Protection Agency (EPA). Les modèles fabri- qués exclusivement pour les pays océaniens peuvent ne pas avoir de date de fabrication sur l’étiquette.
  • Page 135: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33835 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. ZMU06189...
  • Page 136 Informations générales ZMU06191 FMU34652 ● Portez un gilet de sauvetage homolo- Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont ● Attachez le cordon d’arrêt du moteur la signification suivante. (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour FWM01682 que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
  • Page 137 Informations générales FMU33851 Danger causé par la rotation continue Autres étiquettes ZMU05665 ZMU05710 Danger électrique FMU35133 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664...
  • Page 138: Spécifications Et Exigences

    Spécifications et exigences FMU40501 Bougie (NGK): Spécifications LFR5A-11 REMARQUE: Écartement de la bougie: “(SUS)” indique que la spécification s’appli- 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) que au moteur hors-bord lorsqu’il est équipé Système de direction: d’une hélice en acier inoxydable. Commande à distance Starter: FMU2821V Électrique...
  • Page 139: Conditions D'installation

    54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft-lb) FCM02461 Boulon de vidange d’huile moteur: 27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb) Le Yamaha Security System est vendu en Filtre à huile moteur: conformité avec les lois et réglementa- 18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) tions applicables en matière de transmis-...
  • Page 140: Conditions De Commande À Distance

    Ce dispositif empêche Pour plus de détails, consultez votre re- le moteur de démarrer s’il n’est pas au point vendeur Yamaha. mort. Ce moteur hors-bord est équipé du Yamaha FMU25695 Exigences pour la batterie Security System pour le protéger contre le FMU44721 vol, et qui se compose du récepteur et du...
  • Page 141: Montage De La Batterie

    économies de carburant et même la du- rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa- brique des hélices pour tous les moteurs hors-bord Yamaha et chaque type d’applica- tion.
  • Page 142: Modèles À Rotation Inversée

    Pour les instructions de dépose et d’installa- recommandé 2. tion de l’hélice, voir page 92. FMU25771 Sécurité de démarrage em- brayé Les moteurs hors-bord Yamaha et les boî- tiers de commande à distance agréés par Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s)
  • Page 143: Exigences Pour Le Carburant

    Yamaha teur. Utilisez uniquement de l’essence vous recommande d’utiliser si possible de fraîche qui a été stockée dans des con- l’essence sans alcool (voir Essence avec...
  • Page 144 à carburant, de car- hors-bord Yamaha. Cependant, si de l’es- burateurs ou d’injecteur de carburant, ce sence avec de l’éthanol est le seul carburant qui peut entraîner des dommages dans le disponible dans votre région, votre moteur...
  • Page 145: Additifs Pour L'essence

    Spécifications et exigences teau et de l’entretenir fréquemment. Consul- mais leur degré d’efficacité peut être varia- tez votre revendeur agréé Yamaha pour un ble. Consultez votre revendeur Yamaha pour filtre de 10 microns qui satisfait aux spécifi- savoir ce qui convient le mieux à l’essence cations de votre moteur.
  • Page 146: Exigences Relatives À L'élimination Du Moteur Hors-Bord

    FMU40302 Exigences relatives à l’élimina- tion du moteur hors-bord N’éliminez jamais le moteur hors-bord illéga- lement (décharge). Yamaha recommande de consulter le revendeur au sujet de l’élimina- ZMU08272 tion du moteur hors-bord. 1. Emplacement de l’étiquette d’homologation FMU36353...
  • Page 147 Spécifications et exigences Air Resources Board (CARB). Voir ci-des- ques et moteurs hors-bord marins de l’Air sous pour une description de l’étiquette de Resources Board. Les moteurs qui satisfont votre modèle. à ces normes produisent 20% d’émissions en moins que les moteurs à Une étoile - Faibles émissions.
  • Page 148 Spécifications et exigences d’échappement 2009 de l’Air Resources Board pour moteurs marins en-bord et à transmission en z. Les moteurs marins hors- bord et pour scooters nautiques peuvent également être conformes à ces normes. Les moteurs qui satisfont à ces normes produi- sent 90% d’émissions en moins que les mo- teurs à...
  • Page 149: Composants

    Composants FMU2579Z Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU08232 1. Capot supérieur 7. Hélice* 2. Levier de verrouillage du capot 8.
  • Page 150 Composants ZMU08233 1. Levier de verrouillage du capot 6. Vis de niveau d’huile 2. Jauge d’huile 7. Interrupteur de trim 3. Sortie témoin d’eau de refroidissement 8. Filtre à carburant 4. Entrée d’eau de refroidissement 9. Bouchon de remplissage d’huile 5.
  • Page 151 Composants YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE mode MODE ZMU08284 1. Boîtier de commande à distance (type à mon- 9. Indicateur de vitesse (type carré)* tage latéral)* 10.Indicateur de vitesse & jauge de carburant 2. Boîtier de commande à distance (type à mon- (type carré)*...
  • Page 152: Transmetteur De Commande À Distance (Si Équipé)

    ● Faites remplacer la pile du transmetteur puis vérifiez qu’il fonctionne correcte- par votre revendeur Yamaha après 1 an, et ment. Si le transmetteur ne fonctionne ensuite de manière systématique tous les pas correctement, consultez un reven- 2 ans.
  • Page 153: Récepteur (Si Équipé)

    Le mode de verrouillage est uniquement sélectionné lorsque l’interrup- teur principal est amené sur la position “ ” (arrêt). Le moteur est lancé, mais ne peut pas démarrer tant que le Yamaha Se- curity System est en mode de verrouillage.
  • Page 154: Levier De Commande À Distance

    Composants ZMU04569 ZMU04573 1. Levier de commande à distance 1. Point mort “ ” 2. Interrupteur de trim 2. Marche avant “ ” 3. Accélérateur au point mort 3. Marche arrière “ ” 4. Régleur de friction de l’accélérateur 4. Inverseur 5.
  • Page 155: Accélérateur Au Point Mort

    Composants commande à distance se trouve au point mort. ● Lorsque vous avez appuyé sur le bouton, le papillon commence à s’ouvrir dès que vous déplacez le levier de commande à distance de plus de 35°. ● Après avoir utilisé l’accélérateur au point mort, ramenez le levier de commande à...
  • Page 156: Cordon Du Coupe-Circuit Du Moteur Et Agrafe

    Composants ZMU04646 Lorsque vous désirez maintenir une vitesse 1. Cordon de coupure du moteur constante, serrez le régleur pour conserver 2. Agrafe le réglage voulu de l’accélérateur. 3. Contacteur de coupure du moteur FMU25996 Cordon du coupe-circuit du moteur et agrafe START START...
  • Page 157: Interrupteur De Trim Sur La Commande À Distance

    Composants ques sont connectés et la clé ne peut être de l’interrupteur du système de trim, voir pa- retirée. ges 70 et 72. ● “ ” (démarrer) Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur la position “ ” (démarrer), le moteur du démarreur tourne pour faire démarrer le mo- teur.
  • Page 158: Interrupteurs De Trim (Type À Double Pupitre)

    Composants commande à distance contrôle les deux mo- teurs hors-bord en même temps. FMU26246 Dérive avec anode FWM00841 Une dérive mal ajustée peut entraîner des difficultés de manœuvrabilité. Effectuez toujours un test de navigation après que la dérive a été installée ou remplacée afin ZMU07741 de vous assurer que la direction est cor- 1.
  • Page 159: Levier Support De Relevage Pour Modèle À Système De Trim

    Composants 1. Levier support de relevage FCM00661 ZMU07742 1. Capuchon N’utilisez pas le levier ou le bouton de 2. Boulon 3. Dérive support de relevage lorsque vous remor- quez le bateau. Le moteur hors-bord pour- rait se déverrouiller du support de releva- ge et retomber.
  • Page 160: Dispositif De Rinçage

    Consultez votre reven- ZMU07841 deur pour des informations sur les filtres à carburant de 10 microns Yamaha si votre ba- 1. Dispositif de rinçage teau n’en est pas équipé. REMARQUE: Pour des détails concernant son utilisation,...
  • Page 161: Instruments Et Indicateurs

    Instruments et indicateurs FMU26494 sation. Ajustez l’angle de trim suivant la Compte-tours numérique position voulue à l’aide de l’interrupteur du Le compte-tours indique le régime du moteur système de trim. et remplit les fonctions suivantes. ● Si l’angle de trim de votre moteur dépasse Tous les segments du compteur s’allument la plage de trim opérationnelle, le segment momentanément après que le contacteur...
  • Page 162: Indicateur D'alerte De Faible Pression D'huile

    Instruments et indicateurs FCM00053 tons “ ” (régler) et “ ” (mode) pendant plus de 1 seconde alors que le nombre d’heu- Ne continuez pas à faire fonctionner le res journalier est affiché. Cela ramène le moteur si l’indicateur d’alerte de sur- compteur d’heures journalier à...
  • Page 163: Indicateur De Vitesse

    à l’arrière du compteur. tions. Consultez votre distributeur Yamaha Voir l’illustration pour les réglages. sur la façon de régler correctement le sélec- teur. ATTENTION: Une panne de carbu- rant peut endommager le moteur.
  • Page 164: Indicateur D'alerte De Niveau De Carburant

    Si un dispositif d’alerte est activé, retournez au port sans tarder. Pour la charge de la bat- terie, consultez votre distributeur Yamaha. La montre de bord fonctionne sur l’alimenta- tion de la batterie. La déconnexion de la bat- terie entraîne l’arrêt de la montre de bord.
  • Page 165: Indicateur De Gestion De Carburant

    Instruments et indicateurs ● L’indicateur de débit de carburant affiche des litres/heure ou des gallons/heure, sui- vant les préférences de l’opérateur. Sélec- tionnez les unités de mesure voulues en réglant l’interrupteur de programmation si- tué à l’arrière du compteur durant l’instal- lation.
  • Page 166: Indicateur De Consommation De Carburant / Indicateur D'économie De Carburant / Synchroniseur De Régime De Moteurs Jumeaux

    Instruments et indicateurs Pour remettre à zéro le compteur de con- sommation de carburant, appuyez simulta- nément sur les boutons “ ” (régler) et “ ” (mode). ZMU01749 Pour changer l’affichage du débit de carbu- rant, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton “...
  • Page 167: Indicateur D'alerte Du Séparateur D'eau

    également chroniser les moteurs, consultez votre reven- causer de légères variations de consom- deur Yamaha pour le réglage des câbles mation de carburant. d’accélérateur. FMU26783 Synchroniseur de régime pour moteurs FMU26794 Indicateur d’alerte du séparateur...
  • Page 168: 6Y8 Compteurs Multifonction

    être affiché en connec- tant un capteur optionnel au compteur. Pour les capteurs optionnels, consultez votre re- vendeur Yamaha. Le compte-tours est dis- ponible en modèle rond ou carré. Vérifiez le type de votre compte-tours. ZMU01755...
  • Page 169: Contrôles De Démarrage

    REMARQUE: Pour arrêter le vibreur, appuyez sur le bouton “ ” (régler) ou “ ” (mode). FMU38623 Informations sur le Yamaha Security MODE System (si équipé) Tournez l’interrupteur principal sur la position ZMU05417 “ ” (marche), le mode (Verrouillé / Déver- 1.
  • Page 170: Alerte De Faible Pression D'huile

    Vérifiez la quan- tité d’huile moteur et faites l’appoint si néces- saire. Si le dispositif d’alerte est activé alors que la quantité d’huile appropriée est main- tenue, consultez votre revendeur Yamaha. FCM01602 MODE Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur lorsque le dispositif d’alerte de...
  • Page 171: Alerte Du Séparateur D'eau

    De l’eau mélangée dans l’essence peut tivé. Consultez votre distributeur causer de grave dommages au moteur. Yamaha si le problème ne peut être lo- calisé et corrigé. FMU36161 Alerte de défaillance du moteur FMU36151 Cet indicateur se met à clignoter en cas de Alerte du séparateur d’eau...
  • Page 172: Alerte De Faible Tension De La Batterie

    égale- terie est activé. Pour la charge de la batterie, ment afficher l’indicateur journalier. Cepen- consultez votre distributeur Yamaha. dant, même si le capteur de vitesse n’est pas installé, l’indicateur journalier peut être affi- ché...
  • Page 173: 6Y8 Indicateurs De Vitesse Multifonction

    également d’obtenir un indicateur de la température à la surface de l’eau, un indicateur de profondeur et une horloge. Pour les capteurs optionnels, consultez votre revendeur Yamaha. Lorsque l’interrupteur principal est enclen- MODE ché, tous les segments s’allument en guise de test.
  • Page 174: 6Y8 Indicateurs De Gestion Du Carburant Multifonction

    Instruments et indicateurs Pour plus d’informations, consultez le ma- Lorsque l’interrupteur principal est enclen- nuel d’utilisation fourni d’origine avec le ché, tous les affichages s’allument en guise compteur. de test. Au bout de quelques secondes, le compteur revient en mode de fonctionne- ment normal.
  • Page 175: Système De Commande Du Moteur

    FCM00092 START START Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. ZMU04584 FMU30347 Lorsque le système d’alerte est activé, arrê- Alerte de surchauffe (moteurs jume- lés)
  • Page 176: Alerte De Faible Pression D'huile

    Système de commande du moteur FMU30357 est correct, consultez votre distributeur Alerte de faible pression d’huile Yamaha. Si la pression d’huile baisse trop, ce dispositif d’alerte est activé. ● Le régime du moteur baisse automatique- ment à 2000–3500 tr/min. L’indicateur d’alerte de faible pression d’huile s’allume...
  • Page 177: Installation

    être monté de façon à ce que la plaque anti- à équidistance de l’axe du bateau. Consultez cavitation soit alignée sur le fond de la coque votre distributeur Yamaha ou tout autre fa- du bateau. La hauteur de montage optimale bricant de bateaux pour plus d’informations...
  • Page 178 Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hau- teur de montage optimale. Consultez votre distributeur Yamaha ou tout autre fabricant de bateaux pour plus d’informations sur la détermination de la hauteur de montage adé- quate.
  • Page 179: Opération

    Opération FMU36382 FMU30175 Fonctionnement pour la pre- Rodage du moteur mière fois Votre nouveau moteur requiert une période de rodage pour permettre aux surfaces en FMU36393 Plein d’huile moteur contact de s’araser uniformément. Un roda- Le moteur est expédié départ usine sans hui- ge correctement effectué...
  • Page 180: Connaissez Votre Bateau

    Opération FMU40774 Après les 10 premières heures: Dépose du capot supérieur Faites fonctionner le moteur normale- Pour les contrôles suivants, déposez le capot ment. supérieur du capot inférieur. FMU36402 Pour déposer le capot supérieur, relevez les Connaissez votre bateau leviers de verrouillage du capot et soulevez Tous les bateaux présentent des caractéris- le capot supérieur.
  • Page 181: Commandes

    à la présence de dom- burant, ou s’il y a une quantité significative de mages, comme des coupures, des ruptures débris, le réservoir à carburant doit être véri- et des traces d’usure. fié et nettoyé par un revendeur Yamaha.
  • Page 182: Huile Moteur

    ● Contrôlez le moteur et la fixation du mo- niveau inférieur et supérieur. Consultez teur. votre revendeur Yamaha si le niveau ● Vérifiez la présence éventuelle de fixations d’huile n’est pas au niveau spécifié ou si desserrées ou endommagées.
  • Page 183: Installation Du Capot Supérieur

    FMU40752 Installation du capot supérieur Vérifiez si le joint en caoutchouc n’est pas endommagé. Si le joint en caout- chouc est endommagé, faites-le rempla- cer par un revendeur Yamaha. ZMU07757 1. Capot supérieur 2. Saillie 3. Support 4. Capot inférieur...
  • Page 184: Contrôle Du Système De Trim Et Du Système De Relevage

    Opération FMU2915A Contrôle du système de trim et du système de relevage FWM01931 ● Ne vous placez jamais sous l’embase lorsque le moteur hors-bord est relevé, même si le levier de support de relevage est verrouillé. De graves blessures peu- ZMU07758 vent résulter d’une chute accidentelle du moteur hors-bord.
  • Page 185: Batterie

    Opération teur d’abaissement de façon à ce que le moteur soit soutenu par le levier support de relevage. ZMU02635 Abaissez le moteur hors-bord. Vérifiez si la tige d’inclinaison et les tiges de trim ZMU07380 fonctionnent correctement. 1. Levier support de relevage FMU36583 Batterie Vérifiez que la tige d’inclinaison et les ti-...
  • Page 186: Utilisation Du Moteur

    Opération FMU27453 vapeur d’essence ou si vous recevez de Utilisation du moteur l’essence dans les yeux, consultez im- FWM00421 médiatement un médecin. Si vous ren- versez de l’essence sur votre peau, la- ● Avant de faire démarrer le moteur, as- vez-vous à...
  • Page 187: Démarrage Du Moteur

    Ce qui pourrait projeter les personnes et les objets vers l’avant. Si équipé du Yamaha Security System: Si le mode verrouillé du Yamaha Secu- rity System est sélectionné, utilisez le transmetteur de commande à distance 1. Flèche pour sélectionner le mode déverrouillé.
  • Page 188 Opération START START ZMU04589 Tournez l’interrupteur principal sur la po- sition “ ” (marche). ZMU04588 REMARQUE: Le dispositif de sécurité de démarrage em- REMARQUE: brayé empêche le moteur de démarrer sauf s’il est au point mort. Moteurs jumelés : Lorsque l’interrupteur prin- Attachez le cordon du coupe-circuit du cipal est enclenché, le vibreur retentit pen- moteur à...
  • Page 189: Contrôles Après Le Démarrage Du Moteur

    Consultez votre revendeur ZMU04590 Yamaha si le problème ne peut être loca- Dès que le moteur a démarré, relâchez lisé et corrigé. l’interrupteur principal pour le ramener sur “...
  • Page 190: Contrôles Après La Mise À Température Du Moteur

    éviter de l’huile moteur si nécessaire. Consul- passer au point mort. Si cela se produit, tez votre revendeur Yamaha si la cau- arrêtez le moteur, passez au point mort, se de l’alerte de faible pression d’hui- puis faites redémarrer le moteur et lais-...
  • Page 191: Arrêt Du Bateau

    Opération Pour passer de la prise (marche avant/arriè- re) au point mort Coupez les gaz de façon à ce que le mo- teur ralentisse jusqu’au régime de ralen- ZMU04588 FMU31743 Arrêt du bateau FWM01511 ● N’utilisez pas la fonction de marche ar- rière pour ralentir ou arrêter le bateau, car vous risqueriez de perdre le contrô- le du bateau, d’être éjecté, ou encore de...
  • Page 192: Arrêt Du Moteur

    Avant d’arrêter le moteur, laissez-le d’abord Lorsque vous quittez votre bateau, ré- refroidir pendant quelques minutes au ralenti glez le Yamaha Security System en mo- ou à faible régime. Il est déconseillé d’arrêter de de verrouillage en appuyant sur le le moteur immédiatement après avoir navi-...
  • Page 193: Réglage De L'angle De Trim (Système De Relevage Assisté)

    Opération bateau dans l’eau. Un angle de trim correct terrupteur lorsque le bateau est à l’arrêt permet d’améliorer les performances et les complet et le moteur coupé. N’ajustez économies de carburant tout en réduisant les pas l’angle de trim avec cet interrupteur contraintes sur le moteur.
  • Page 194: Relevage Et Abaissement

    Opération traînée, une plus grande stabilité et une effi- Proue abaissée cacité accrue. C’est généralement le cas Une proue trop abaissée fait “piquer du lorsque la ligne de quille du bateau est rele- nez” au bateau, ce qui réduit l’économie de vée d’environ 3 à...
  • Page 195: Procédure De Relevage

    Opération de se coincer entre le moteur hors-bord et le support de fixation. FWM00251 Une fuite de carburant constitue un risque d’incendie. S’il y a un raccord de carbu- rant sur le moteur hors-bord, débranchez la conduite d’alimentation ou fermez le robinet de carburant si le moteur doit être ZMU07382 relevé...
  • Page 196: Procédure D'abaissement

    Opération ZMU07768 1. Interrupteur de trim Lorsque le moteur est soutenu par le le- Tirez le levier de support de relevage vier support de relevage, appuyez sur vers vous pour soutenir le moteur. l’interrupteur de trim “ ” (abaisser) pour AVERTISSEMENT! Après avoir relevé...
  • Page 197: Eaux Peu Profondes

    Opération ZMU07771 1. Interrupteur de trim Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (abaisser) pour abaisser le moteur hors- FMU28063 Eaux peu profondes bord sur la position voulue. FMU40702 Navigation en eau peu profonde Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- lement pour permettre la navigation en eau peu profonde.
  • Page 198: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération FMU32923 FMU41371 Navigation dans d’autres con- Procédure pour les modèles à système de ditions trim Placez le levier de commande à distance Navigation en eau salée au point mort. Après avoir navigué dans de l’eau salée, de l’eau saumâtre ou de l’eau à forte teneur mi- nérale, rincez le système de refroidissement à...
  • Page 199: Entretien

    Une fuite de carburant constitue un ris- un entretien de votre moteur hors-bord par que d’incendie. Serrez fermement le ro- un distributeur Yamaha agréé avant de le re- miser. Les procédures suivantes peuvent ce- binet de carburant lors du transport et du remisage du moteur hors-bord.
  • Page 200: Conditionnement Et Stabilisation De L'essence

    Une pression excessive risque d’en- cessité de vidanger le système d’alimenta- dommager le bateau et les circuits d’alimen- tion. Consultez votre distributeur Yamaha ou tation. tout autre mécanicien qualifié si le système Il est déconseillé de laisser un réservoir de d’alimentation doit être vidangé.
  • Page 201: Lubrification

    REMARQUE: Vidangez complètement l’eau de refroi- Un embout de rinçage est disponible sépa- dissement du moteur hors-bord. Net- rément auprès de votre distributeur Yamaha. toyez soigneusement l’extérieur du mo- Faites tourner le moteur au point mort à teur hors-bord. un ralenti rapide pendant quelques mi- FMU41072 nutes avec un écoulement d’eau douce.
  • Page 202: Rinçage Du Passage D'eau De Refroidissement

    [FCM01403] ZMU07774 Polissez le capot avec une cire non abra- 1. Flexible de jardin sive telle que la “Yamaha Silicone Wax”. 2. Adaptateur de flexible de jardin (disponible FMU40964 dans le commerce) Rinçage du passage d’eau de refroi- 3.
  • Page 203: Contrôle Des Surfaces Peintes Du Moteur Hors-Bord

    Si nécessaire, nettoyez et peignez ces tion des dispositifs et des systèmes de zones. De la peinture de retouche est dispo- contrôle des émissions peuvent être exé- nible auprès de votre distributeur Yamaha. cutés par n’importe quel atelier ou indivi- FMU44950 Entretien périodique du spécialisé...
  • Page 204: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- férieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en dan- ger la vie de l’opérateur et des passagers.
  • Page 205: Tableau De Maintenance 1

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, boueuse ou turbide (trouble), acide, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les...
  • Page 206 Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Huile moteur Remplacement Filtre à huile mo- Remplacement — teur (cartouche) Filtre à carburant Inspection ou rem- (peut être démon- placement si né- té)
  • Page 207: Tableau De Maintenance 2

    Inspection ou rem- faisceau de fils/ placement si né- — connexions du cou- cessaire pleur de fils Compteur/jauge Inspection — (Yamaha) FMU46040 *1 couvercle d’échappement *2 culasse, couvercle d’échappement, bloc moteur FMU46080 Tableau de maintenance 2 Toutes les Désignation Actions Page 1000 heures Guide d’échappe-...
  • Page 208: Graissage

    Entretien FMU41302 Graissage Yamalube Marine Grease ZMU01796...
  • Page 209: Inspection De La Bougie

    ZMU08245 me. Au lieu de cela, amenez le moteur hors- 1. Capuchon de bougie bord à un concessionnaire Yamaha. Dépo- Déposez la bougie. AVERTISSEMENT! sez et vérifiez périodiquement la bougie car Lors de la dépose ou de l’installation la chaleur et les dépôts provoqueront une...
  • Page 210: Contrôle Du Régime De Ralenti

    à serrer la bougie de 1/12 tour de ralenti, ou si le ralenti doit être réglé, après l’avoir vissée à la main. Lorsque vous consultez un revendeur Yamaha ou tout installez une nouvelle bougie, une bonne es- autre mécanicien qualifié.
  • Page 211 Si vous n’êtes pas familiarisé avec la procédure de renouvellement de l’huile moteur, consultez votre revendeur Yamaha. Placez le moteur hors-bord en position verticale (pas incliné). ATTENTION: Si le moteur hors-bord n’est pas de ni- veau, le niveau d’huile indiqué...
  • Page 212 27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb) Consultez votre revendeur Yamaha si le niveau d’huile n’est pas au niveau spé- REMARQUE: cifié. Si une clé dynamométrique n’est pas dispo- nible lorsque vous installez la vis de vidange, serrez la vis à...
  • Page 213: Vérification Des Fils Et Des Connecteurs

    Continuer à naviguer en présence d’un problème peut entraîner de gra- ZMU08262 ves dommages pour le moteur. Con- sultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. [FCM01623] 14. Installez le capot supérieur.
  • Page 214: Dépose De L'hélice

    Entretien FMU42632 (arrêt) et enlevez la clé, puis retirez l’agra- Dépose de l’hélice fe du coupe-circuit du moteur. Coupez le Redressez la goupille fendue et ex- coupe-circuit de la batterie si votre bateau trayez-la à l’aide d’une pince. en est équipé. Déposez l’écrou d’hélice, la rondelle et Ne maintenez pas l’hélice avec la main lors- l’entretoise.
  • Page 215: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    Entretien FCM00502 Couple de serrage de l’écrou d’hélice : Veillez à utiliser une nouvelle goupille fen- 54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft-lb) due et à en replier correctement les extré- mités. L’hélice risque sinon de s’enlever REMARQUE: en cours d’utilisation et d’être perdue. Veillez à...
  • Page 216 Yamaha. [FCM01901] REMARQUE: Pour l’élimination de l’huile usagée, consul- tez votre distributeur Yamaha. Placez le moteur hors-bord en position verticale. Injectez de l’huile pour engre- nages par l’orifice de la vis de vidange de l’huile pour engrenages en utilisant un flexible ou un système de remplissage...
  • Page 217: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Huile pour engrenages recommandée: des externes. Eliminez les dépôts à la surfa- YAMALUBE MARINE LOWER UNIT ce des anodes. Consultez un revendeur GEAR LUBE HD/Huile de transmission Yamaha pour le remplacement des anodes hypoïde externes. Qualité d’huile pour engrenages FCM00721 recommandée:...
  • Page 218: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    Entretien FMU29324 batterie. Si la batterie doit être chargée, Contrôle de la batterie (modèles à dé- consultez votre revendeur Yamaha. marreur électrique) Vérifiez les connexions de la batterie. FWM01903 Elles doivent être propres, correctement fixées et recouvertes par une protection L’électrolyte de batterie est toxique et cor-...
  • Page 219 Raccordement d’une batterie auxiliaire (op- tion) ZMU05939 Si vous raccordez une batterie auxiliaire, 1. Câble d’isolateur avec protection de circuit consultez votre revendeur Yamaha pour le 2. Câble rouge câblage correct. Pour le type de fusible, voir 3. Câble noir ABYC (E-11).
  • Page 220: Déconnexion De La Batterie

    FMU38661 Remisage de la batterie Si vous remisez votre moteur hors-bord Yamaha pour une période prolongée (2 mois ou plus), retirez la batterie et remisez-la à en un endroit frais et sec. Vérifiez la charge de la batterie et chargez-la si nécessaire.
  • Page 221: Dépannage

    à distance est-elle déchargée ? se ainsi que les remèdes possibles, et s’ap- R. Actionnez le transmetteur de commande plique à tous les moteurs hors-bord Yamaha. à distance de réserve ou faites remplacer la De ce fait, certains éléments peuvent ne pas pile par un revendeur Yamaha.
  • Page 222 Serrez toutes les connexions lâches. Remplacez les fils usés ou endommagés. Le moteur refuse de démarrer (le démar- reur fonctionne). Q. Votre Yamaha Security System est-il en Q. Les composants du système d’allumage sont-ils défectueux ? mode de verrouillage ? R.
  • Page 223 ? Q. Le branchement du raccord de carburant R. Faites procéder à un entretien par un re- est-il incorrect ? vendeur Yamaha. R. Branchez-le correctement. Q. Le système d’alerte est-il activé ? Q. Le réglage du papillon est-il incorrect ? R.
  • Page 224 Q. La coque du bateau est-elle couverte de R. Faites procéder à un entretien par un re- concrétions marines ? vendeur Yamaha. R. Nettoyez la coque du bateau. Q. La charge est-elle mal répartie sur le ba- Q. La (les) bougie(s) est-elle (sont-elles) en- teau ? crassée(s) ou de type incorrect ?
  • Page 225: Action Temporaire En Cas D'urgence

    ? est-elle obstruée ? R. Serrez ou faites procéder à un entretien R. Ouvrez la vis de mise à pression atmos- par un distributeur Yamaha. phérique. FMU29434 Action temporaire en cas d’ur- Q. La pompe à carburant est-t-elle endom- gence magée ?
  • Page 226: Navigation Sur Un Seul Moteur (Moteurs Jumelés)

    Remplacement du fusible ment le port le plus proche. FWM00632 Faites vérifier le moteur hors-bord par un distributeur Yamaha avant de l’utiliser à L’utilisation d’un fusible incorrect ou d’un nouveau. morceau de fil peut laisser passer trop de FMU29454 courant.
  • Page 227: Le Système De Trim Ne Fonctionne Pas

    ● Il reste du carburant dans le filtre à car- 1. Extracteur de fusible burant. Eloignez les étincelles, les ciga- Consultez votre revendeur Yamaha si le nou- rettes, les flammes et toutes les sour- veau fusible grille immédiatement. ces d’allumage.
  • Page 228 Dépannage ● Cette procédure entraîne un écoule- Déconnectez le coupleur du capteur de ment de carburant. Recueillez le carbu- présence d’eau. ATTENTION: Veillez à rant dans un chiffon. Essuyez immédia- ce que de l’eau n’entre pas en contact tement les éventuelles coulures de car- avec le coupleur du contacteur de burant.
  • Page 229: Traitement D'un Moteur Submergé

    Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- Connectez fermement le coupleur du sentez-le immédiatement à un revendeur capteur de présence d’eau jusqu’à ce Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se que vous entendiez un déclic. former presque immédiatement.
  • Page 230: Informations Pour Le Consommateur (Pour L'amérique Du Nord)

    Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29837 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS...
  • Page 231 Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord)
  • Page 232: Informations Importantes

    Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
  • Page 233: Index

    Index 6Y8 Compte-tours multifonction... 46 Commandes, contrôle......59 6Y8 Compteurs multifonction....46 Compte-tours........39 6Y8 Indicateurs de gestion du carburant Compte-tours numérique...... 39 multifonction........52 Compteur d’heures....... 39 6Y8 Indicateurs de vitesse & carburant Compteur journalier......41 multifonction........50 Conditions d’installation......17 6Y8 Indicateurs de vitesse Conditions de commande à...
  • Page 234 Filtre à carburant/Séparateur d’eau..38 Informations sur le contrôle des Fonctionnement pour la première émissions .......... 24 fois............. 57 Informations sur le Yamaha Security Fuites de carburant, contrôle....59 System (si équipé)......47 Fusible, remplacement....... 104 Initiation du passager......4 Interrupteur de trim (capot inférieur)..
  • Page 235 Index Modes de verrouillage et de Règles de direction et de navigation et déverrouillage du Yamaha Security signaux sonores........6 System (si équipé)......31 Règles élémentaires de navigation Modifications.......... 2 (code de la route)......... 5 Monoxyde de carbone......2 Rinçage au moyen de l’embout de Montage du moteur hors-bord..
  • Page 237 Yamaha se montent facilement et offrent des per- formances optimales — dès la sortie de l’emballage. Yamalube — Prenez soin de votre Yamaha avec les huiles, les lubrifiants et les produits d’entretien légendaires Yamalube. Ils sont formulés et approuvés par les juges les plus sé- vères que nous connaissions : les équipes d’ingénierie Yamaha qui connaissent votre...
  • Page 238 Imprimé au Japon Mars 2015–0.3 × 1 CR Imprimé sur papier recyclé...

This manual is also suitable for:

Lf150F150Fl150d1

Table of Contents