Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wasmachine / Gebruikershandleiding
NL
6WM1000M/2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6WM1000M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for wla 6WM1000M

  • Page 1 Wasmachine / Gebruikershandleiding 6WM1000M/2...
  • Page 2 Wij danken u dat u dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke veiligheidsinformatie en instructies over de werking en het onderhoud van uw apparaat. Neem uw tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar dit voor raadpleging in de toekomst. Pictogram Type Betekenis...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ................1 1.1 Algemene veiligheidswaarschuwingen ................2 1.2 Tijdens gebruik ......................7 1.3 Verpakking en het milieu ....................8 1.4 Bewaarinformatie......................8 2. TECHNISCHE SPECIFICATIES ..................10 2.1 Algemeen uiterlijk ......................10 2.2 Technische specificaties ....................10 3. INSTALLATIE ........................11 3.1 Verwijderen van de transportbouten ................11 3.2 Verstellen van de pootjes / verstellen van verstelbare poten ........
  • Page 4: Veiligheidswaarschuwingen

    1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bedrijfsspanning/- (220-240) V~/50Hz frequentie Totale stroom (A) Waterdruk (MPa) Maximaal 1 MPa / Minimaal 0,1 MPa Totaal vermogen (W) 2100 Maximale wascapaciteit 6. 0 (droog wasgoed) (kg) • Installeer uw machine niet op een vloerkleed of op een dergelijke ondergrond die de ventilatie vanaf de grond kan blokkeren.
  • Page 5: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    gebruikte of beschadigde watertoevoerslangen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen niet zonder toezicht het apparaat reinigen of onderhouden. OPMERKING: Neem contact op met het volgende e-mailadres om een elektronische versie van deze gebruikershandleiding te verkrijgen: “washingmachine@standardtest. info”. Noteer in uw e-mail het model en serienummer (20 karakters) dat staat genoteerd in de deur van het apparaat.
  • Page 6 wasmachine worden geladen vrij zijn van vreemde voorwerpen zoals nagels, naalden, aanstekers en munten. • Het wordt aanbevolen dat u voor uw eerste wasbeurt het katoenprogramma bij 90° kiest zonder wasgoed en vak II van de wasmiddellade voor de helft vult met een geschikt wasmiddel.
  • Page 7 • In geval van een storing dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen en de watertoevoer uit te schakelen. Probeer geen reparaties uit te voeren. Neem altijd contact op met een erkende monteur. • Overschrijd de maximale lading voor het door u gekozen wasprogramma niet.
  • Page 8 LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE STROOM • Sluit uw wasmachine niet aan op de netstroom met een verlengsnoer. • Steek geen beschadigde stekker in een stopcontact. • Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Houd altijd de stekker vast.
  • Page 9 veroorzaken. Gebruik nooit verfverwijderende materialen in uw machine. • Gebruik nooit producten in uw machine die oplosmiddelen bevatten. • Zorg ervoor dat de kledingstukken die in uw wasmachine worden geladen vrij zijn van vreemde voorwerpen zoals nagels, naalden, aanstekers en munten. Brand- en explosiegevaar Risico op vallen en letsels •...
  • Page 10: Tijdens Gebruik

    wasmiddelen en schoonmaakmaterialen worden geconsumeerd of als uw huid of ogen hiermee in contact komen. Houd schoonmaakspullen buiten bereik van kinderen en baby´s. 1.2 Tijdens gebruik • Houd huisdieren uit de buurt van de machine. • Controleer de verpakking van uw machine voordat hij geïnstalleerd wordt, en de buitenkant van de machine nadat de verpakking is verwijderd.
  • Page 11: Verpakking En Het Milieu

    garantie laten vervallen. • Uw garantie dekt geen schade veroorzaakt door externe factoren zoals brand, overstroming en andere schadebronnen. • Gooi deze gebruikershandleiding niet weg, maar bewaar hem voor toekomstige raadpleging en geef hem door aan de volgende eigenaar. Machinespecificaties kunnen per OPMERKING: aangekocht product variëren.
  • Page 12 CE-conformiteitsverklaring Wij verklaren dat onze producten voldoen aan de toepasselijke Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften en aan de vereisten die in de standaarden worden genoemd. Verwijdering van uw oude machine Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huisvuil.
  • Page 13: Technische Specificaties

    2.2 Technische specificaties 2. TECHNISCHE SPECIFICATIES Bedrijfsspanning / (220-240) -frequentie (V/Hz) V~/50Hz Totale stroom (A) Maximum: 1 MPa Waterdruk (MPa) Minimum: 0,1 MPa Totaal vermogen (W) 2100 Maximale capaciteit droog wasgoed (kg) Centrifugesnelheid 1000 (toeren / min.) Aantal programma´s 2.1 Algemeen uiterlijk Afmetingen (mm) 1.
  • Page 14: Installatie

    3. INSTALLATIE 3.2 Verstellen van de pootjes / verstellen van verstelbare poten 3.1 Verwijderen van de transportbouten 1. Installeer uw machine niet op een oppervlak (zoals een vloerkleed) dat de ventilatie vanaf de grond kan verhinderen. • Om een stille en trillingsvrije werking van uw machine te garanderen, plaatst u deze op een stevig oppervlak.
  • Page 15: Aansluiting Watertoevoerslang

    • Uw wasmachine vereist een 4. Uw machine kan een enkele aansluiting stroomtoevoer van 220-240V, 50 . voor watertoevoer (koud) of een dubbele aansluiting voor watertoevoer • Het netsnoer van uw wasmachine is (warm en koud) hebben, afhankelijk uitgerust met een geaarde stekker. van de machinespecificaties.
  • Page 16: Aansluiting Waterafvoer

    7. Verzeker u ervan dat de nieuwe 4. OVERZICHT watertoevoerslangen niet ingesloten, BEDIENINGSPANEEL geknikt, verdraaid, gevouwen of geplet zijn. • Als uw machine een aansluiting voor warmwatertoevoer heeft, mag de temperatuur van de warmwatertoevoer niet hoger zijn dan 70 °C. OPMERKING: wasmachine mag alleen met de meegeleverde nieuwe vulslang op uw...
  • Page 17: Wasmiddellade

    4.1 Wasmiddellade 4.2 Secties Hoofdwasmiddelvak: Dit vak is bedoeld voor vloeibaar wasmiddel of waspoeder of ontkalker. De niveauplaat voor vloeibaar wasmiddel wordt in uw machine meegeleverd. (*) Vak voor wasverzachter, stijfsel, wasmiddel: Dit vak is bedoeld voor wasverzachters of stijfsel. Volg de instructies op de verpakking.
  • Page 18: Programmaknop

    4.3 Programmaknop u heeft geselecteerd en de wasfasen van het geselecteerde programma (voorwas / wasstatus, spoelfase, centrifugeerfase). Het displaypaneel toont “Gereed” wanneer het gekozen programma is voltooid. Het displaypaneel geeft ook aan of er zich een storing met uw machine heeft voorgedaan. 5.
  • Page 19: Plaatsen Van Wasgoed In De Machine

    verwijder deze. • Open de machinedeur. • Verdeel het wasgoed gelijkmatig over LET OP: Storingen die de machine. ontstaan door vreemde materialen die uw machine beschadigen vallen niet onder de OPMERKING: Overschrijd garantie. de maximale lading van de trommel niet, 4.
  • Page 20: Bediening Van Uw Machine

    van het te gebruiken wasmiddel in vak 5.5 Een programma kiezen I van de wasmiddellade en de rest in Gebruik de programmatabellen om het vak II. meest geschikte programma voor uw wasgoed te kiezen. • Gebruik wasmiddelen die zijn gemaakt voor automatische wasmachines.
  • Page 21 1. Uitsteltimer 3. Anti-allergisch(*) Antiallergisch Wash Wash Rinse Rinse Spin Spin kunt met deze extra functie een extra • Druk eenmaal op de tijduitstelknop. spoelbeurt aan uw was toevoegen. Uw machine voert de spoelbeurten uit met • De led “3u” brandt. warm water.
  • Page 22 6. Extra spoelen(*) OPMERKING: Als u minder dan de helft van de maximale lading wasgoed in uw machine stopt, Wash Extra wordt de halve lading-functie automatisch Rinse spoelen Spin ingesteld, ongeacht het programma dat u hebt gekozen. Dit betekent dat het gekozen programma minder tijd in beslag zal nemen en minder water en energie zal verbruiken.
  • Page 23: Kinderslot

    5.8 Kinderslot 5.10 Programma-einde Wash Wash Wash Rinse Rinse Rinse Spin Spin Spin Uw machine stopt uit zichzelf zodra het Het kinderslot voorkomt dat de machine gekozen programma eindigt. per ongeluk of door niet onder toezicht • “EINDE” knippert op het staande kinderen in werking wordt displaypaneel.
  • Page 24: Programmatabel

    6. PROGRAMMATABEL Soort wasgoed / omschrijvingen Programma Zeer vuil katoen en vlastextiel. (Ondergoed, linnen, KATOEN 90°C 90° tafelkleden, handdoeken (maximaal 3 kg), beddengoed, enz.) Vuil katoen en vlastextiel. (Ondergoed, linnen, tafelkleden, 60° Voorwas katoen handdoeken (maximaal 3 kg), beddengoed, enz.) Vuil katoen en vlastextiel.
  • Page 25 • De efficiëntste programma‘s wat betreft energieverbruik zijn doorgaans de programma‘s bij lagere temperaturen en met een langere tijdsduur. • Door de huishoudelijke wasmachine te laden met de capaciteit die door de fabrikant voor de respectievelijke programma‘s wordt aangeduid, draagt bij aan de besparing van energie en water.
  • Page 26: Belangrijke Informatie

    6.1 Belangrijke informatie • Maak uitsluitend gebruik van wasmiddelen, wasverzachters en andere toevoegingen die bestemd zijn voor wasmachines. Er kan overmatig schuim ontstaan en een automatisch schuimabsorptiesysteem wordt geactiveerd bij het gebruik van te veel wasmiddel. • We raden aan de wasmachine iedere 2 maanden te reinigen. Gebruik voor periodieke reiniging het trommelreinigingsprogramma.
  • Page 27: Reiniging En Onderhoud

    7.2 Watertoevoerfilters 7. REINIGING EN Watertoevoerfilters voorkomen dat vuil ONDERHOUD en vreemde materialen in uw machine terechtkomen. Wij raden u aan deze filters te reinigen wanneer uw machine 7.1 Waarschuwing niet voldoende water kan opnemen, ondanks het feit dat uw watertoevoer aan staat en de kraan openstaat.
  • Page 28: Pompfilter

    7.3 Pompfilter 4. Plaats het filter na het reinigen terug door het filter erin te plaatsen en met de wijzers van de klok mee te draaien. 5. Verzeker u ervan dat als u het pompdeksel dichtmaakt de bevestigingen aan de binnenkant van het deksel passen op de gaten in de voorkant van het paneel.
  • Page 29: Waterstroomstop / Behuizing / Trommel

    8. WATERSTROOMSTOP / BEHUIZING / TROMMEL 1. Waterstroomstop Verwijder de wasmiddellade en haal de waterstroomstop uit elkaar. Reinig grondig om eventuele resten van wasverzachter volledig te verwijderen. Plaats na het reinigen de waterstroomstop terug en controleer of deze goed zit. 2.
  • Page 30: Probleemoplossing

    9. PROBLEEMOPLOSSING De reparatie van uw machine moet worden uitgevoerd door een erkend servicebedrijf. Als uw machine gerepareerd moet worden of als u een kwestie inzake onderstaande informatie niet kunt oplossen, moet u: • Trek de stekker van de machine uit het stopcontact. •...
  • Page 31 STORING MOGELIJKE OORZAAK PROBLEEMOPLOSSING Uw wasgoed is te vuil voor het Gebruik de informatie in de programmatabellen gekozen programma. om het meest geschikte programma te kiezen. Onbevredigend Er is onvoldoende wasmiddel Gebruik de hoeveelheid wasmiddel zoals wasresultaat. gebruikt. aangegeven op de verpakking. Er is te veel wasgoed in uw Controleer of de maximale capaciteit voor het machine.
  • Page 32: Automatische Foutmeldingen En Wat Te Doen

    10. AUTOMATISCHE FOUTMELDINGEN EN WAT TE DOEN Uw wasmachine is uitgerust met een ingebouwd storingsdetectiesysteem, aangegeven door een combinatie van knipperende lampjes. De meestvoorkomende storingscodes worden hieronder weergegeven. PROBLEEMCODE MOGELIJKE STORING WAT TE DOEN Sluit de deur goed totdat u een klik hoort. Als Wash uw machine de storing blijft weergeven, zet u Rinse...
  • Page 33 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 34 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 35 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 36 De minimale periode dat er reserveonderdelen voor de huishoudelijke wasmachine beschikbaar zijn, is 10 jaar. www.wla.nl 52328638...
  • Page 37 Washing Machine / User Manual 6WM1000M/2...
  • Page 38 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 39 CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1 General Safety Warnings ....................2 1.2 During Use ........................6 1.3 Packaging and Environment...................7 1.4 Savings Information ......................7 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................8 2.1 General Appearance.......................8 2.2 Technical Specifications ....................8 3. INSTALLATION .........................9 3.1 Removing the Transit Bolts.....................9 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays..............9 3.3 Electrical Connection ......................9 3.4 Water Inlet Hose Connection ..................10...
  • Page 40: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0. 1Mpa Total power (W) 2100 Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
  • Page 41: General Safety Warnings

    NOTE: For a softcopy of this user manual, please contact the following address: “washingmachine@ standardtest. info”. In your e-mail, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. Read this user manual carefully. Your machine is for domestic use only.
  • Page 42 water supply if the Washing Machine is left unused for a long time. We also recommend that you leave the door open to prevent build up of humidity inside the Washing Machine. • Some water may be left in your Washing Machine as a result of quality checks during production.
  • Page 43 • Install your machine in a location that can be fully ventilated and preferably has constant air circulation. Read these warnings. Follow the advice given to protect yourself and others from risks and fatal injuries. RISK OF BURNS Do not touch the drain hose or any discharged water while your Washing Machine is running.
  • Page 44 secured. Make sure the plug in your sink does not block the plug hole. Danger of Fire • Do not store inflammable liquids near your machine. • The sulphur content of paint removers may cause corrosion. Never use paint removing materials in your machine.
  • Page 45: During Use

    and cleaning materials are consumed or come into contact with the skin and eyes. Keep cleaning materials out of the reach of children. 1.2 During Use • Keep pets away from your machine. • Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed.
  • Page 46: Packaging And Environment

    sources of damage. • Please do not throw away this user manual; keep it for future reference and pass it onto the next owner. Specifications for the machine may vary NOTE: depending on the product purchased. 1.3 Packaging and Environment Removal of packaging materials Packaging materials protect your machine from any damage that might occur during transportation.
  • Page 47: Technical Specifications

    2.2 Technical Specifications 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Operating voltage / (220-240) frequency V~/50Hz (V/Hz) Total current Maximum: Water 1 Mpa pressure Minimum : (Mpa) 0. 1 Mpa Total power 2100 Maximum dry laundry capacity (kg) Spinning revolution 1000 (rev / min) Programme number 2.1 General Appearance...
  • Page 48: Installation

    3.2 Adjusting the Feet / 3. INSTALLATION Adjusting Adjustable Stays 3.1 Removing the Transit Bolts 1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. • To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface.
  • Page 49: Water Inlet Hose Connection

    • The mains cord of your washing should be connected to cold water inlet machine is equipped with an earthed and red capped hose to the hot water plug. This plug should always be inlet (if applicable). inserted to an earthed socket of 10 •...
  • Page 50: Water Discharge Connection

    3.5 Water Discharge Connection 4.1 Detergent Drawer • Connect the water drain hose to a standpipe or to the outlet elbow of a household sink, using additional equipment. • Never attempt to extend the water drain hose. • Do not put the water drain hose from your machine into a container, bucket or bathtub.
  • Page 51: Sections

    4.2 Sections 4.3 Program Dial Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder detergents or limescale remover. The fluid detergent level plate will be supplied inside • To select the desired programme, turn your machine. (*) the programme dial either clockwise or Fabric conditioner, starch, detergent anti-clockwise until the marker on the compartment:...
  • Page 52: Using Your Washing Machine

    which occur due to foreign materials stage). damaging your machine are not covered by The display panel shows “Finished” when the selected programme is complete. The the warranty. display panel also indicates if a fault has 4. Close zips and fasten any hooks and occurred with your machine.
  • Page 53: Adding Detergent To The Machine

    amount of detergent to use. NOTE: Take care not to exceed • In areas of hard water, more detergent the maximum load of the drum as this will will be required. give poor wash results and cause creasing. Refer to the washing programme tables for •...
  • Page 54: Half-Load Detection System

    5.6 Half-Load Detection System 1. Delay Timer Your machine features a half-load detection system. If you put less than half the maximum Wash Rinse load of laundry into your machine it will Spin automatically set the half-load function, regardless of the programme you selected. This means that the selected programme will take less time to complete and will use less water and energy.
  • Page 55 3. Anti- Allergic(*) symbol is displayed. button when the 6. Extra Rinse(*) Anti- Wash allergic Rinse Spin Wash Extra rinse Rinse Spin You can add an additional rinse operation to your laundry using this additional function. You can add an additional rinse operation Your machine will carry out all rinsing steps to the end of the selected wash programme with hot water.
  • Page 56: Child Lock

    position and another programme selected, NOTE: the previously selected programme If you put less than continues from where it was left. half the maximum load of laundry into your machine, the half-load function will To deactivate the child lock, press and be automatically set, regardless of the hold additional functions 1 and 2 buttons programme you selected.
  • Page 57: Programme Table

    6. PROGRAMME TABLE Laundry type / Descriptions Programme Very dirty, cotton and flax textiles. (Underwear, linen, COTTON 90°C 90° tablecloth, towel (maximum 3 kg), bedclothes, etc. ) Dirty cotton and flax textiles. (Underwear, linen, 60° Cotton Pre-Wash 1&2 tablecloth, towel (maximum 3 kg), bedclothes, etc. ) Dirty cotton and flax textiles.
  • Page 58 • The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration. • Loading the household washing machine up to the capacity indicated by the manufacturer for the respective programmes will contribute to energy and water savings.
  • Page 59: Important Informations

    6.1 Important Informations • Use detergents, softeners and other additives suitable for automatic washing machines only. Excessive foam has occurred and automatic foam absorption system has been activated due to too much detergent usage. • We recommend that periodic cleaning for washing machine every 2 months. For periodic cleaning please use Drum Clean programme.
  • Page 60: Cleaning And Maintenance

    7.2 Water Inlet Filters 7. CLEANING AND Water inlet filters prevent dirt and foreign MAINTENANCE materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive 7.1 Warning sufficient water, although your water supply is on and the tap is open.
  • Page 61: Pump Filter

    7.3 Pump Filter meet the holes on the front panel side. 6. Close the filter cover. WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased.
  • Page 62: Flush Stopper / Body / Drum

    8. FLUSH STOPPER / BODY / DRUM 1. Flush stopper Remove the detergent drawer and disassemble the flush stopper. Clean thoroughly to completely remove any softener residue. Refit the flush stopper after cleaning and check that it is seated properly. 2.
  • Page 63: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. •...
  • Page 64: Automatic Fault Warnings And What To Do

    FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Increase the amount of detergent following the Hard water. manufacturer’s instructions. Unsatisfactory washing result. Your laundry is too tightly packed Check that your laundry is spread out. together in the drum. As soon as the machine is The end of water drain hose is too Check that the drain hose is at a suitable height.
  • Page 65 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 66 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 67 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 68 The minimum period which must supply the spare parts for the household washing machine is 10 years. www.wla.nl 52328639...
  • Page 69 Lave-linge / notice d’utilisation 6WM1000M/2...
  • Page 70 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. La présente notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’exploitation et l’entretien de votre appareil. Avant toute utilisation, veuillez prendre le temps de la lire et veillez la conserver pour toute référence ultérieure.
  • Page 71 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................1 1.1.Consignes générales de sécurité ...................3 1.2.Au cours de l’utilisation ....................7 1.3.Emballage et environnement ..................8 1.4.Gestes éco-responsables ....................9 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................10 2.1.Présentation générale ....................10 2.2.Caractéristiques techniques ..................10 3. INSTALLATION ........................11 3.1.Retrait des vis de bridage ................
  • Page 72: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tension/fréquence de 220-240 V ~ 50 Hz fonctionnement (V~Hz) Courant maximal (A) Pression de l’eau (MPa) Maximum 1 MPa/ minimum 0,1 MPa Puissance maximale (W) 2100 Capacité de lavage maximale (linge à l’état sec) (kg) • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements...
  • Page 73 • Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Page 74: Consignes Générales De Sécurité

    Veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation. Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique. Son utilisation à des fins commerciales rend votre garantie caduque. 1.1.Consignes générales de séCurité • La température ambiante nécessaire au bon fonctionnement du lave-linge est comprise entre 15 et 25 °C.
  • Page 75 • Il se peut que de l’eau résiduelle résultant des contrôles qualité réalisés au cours de la fabrication soit présente dans la machine.Ceci n’affectera pas le fonctionnement de la machine. • L’emballage de la machine peut présenter un danger pour les enfants.Les enfants ne doivent en aucun cas être autorisés à...
  • Page 76 conseils donnés pour se protéger et protéger les autres contre les dangers et les blessures mortelles. RISQUE DE BRÛLURES Ne pas toucher le tuyau de vidange ou l’eau vidangé au cours du fonctionnement du lave-linge. Les températures générées au sein de l’appareil présentent un risque de brûlure.
  • Page 77 • Il se peut que le débit d’eau déloge le tuyau si ce dernier n’est pas correctement fixé.Veiller à ce que le bouchon de l’évier n’obstrue pas le siphon. Risque d’incendie • Ne pas stocker de liquides inflammables à proximité de la machine.
  • Page 78: Au Cours De L'utilisation

    le hublot au cours du fonctionnement.La surface atteint des températures très élevées et risque d’endommager la peau. • Tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. • La consommation accidentelle ou le contact de la peau ou des yeux avec de la lessive ou de tout autre agent de lavage peut entraîner une intoxication ou une irritation.Conserver les substances de lavage hors de la portée des enfants.
  • Page 79: Emballage Et Environnement

    • Utiliser la machine uniquement pour le linge dont l’étiquette d’entretien indique Lavable en machine. • Avant d’utiliser le lave-linge, retirer les 4 vis de bridage et rondelles en caoutchouc situées à l’arrière de la machine.Le non-respect de cette consigne peut causer de fortes vibrations, un niveau de bruit important et détériorer la machine et rendre la garantie caduque.
  • Page 80: Gestes Éco-Responsables

    1.4.gestes éCo-responsables Vous trouverez ci-dessous d’importantes informations vous permettant de tirer le meilleur parti de votre machine : • Ne pas dépasser la charge maximale du programme sélectionné.Cette mesure permet d’utiliser la machine en économisant de l’énergie. • Ne pas utiliser la fonction Prélavage pour le linge légèrement souillé.Cette mesure contribuera à...
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    9. Tuyau de vidange 2. CARACTÉRISTIQUES 10. Vis de bridage TECHNIQUES 2.2.CaraCtéristiques teChniques Tension/ fréquence de 220-240 V~50 Hz fonctionnement (V/Hz) Courant maximal (A) Pression de Maximale :1 MPa l’eau (MPa) Minimum :0,1 MPa Puissance 2100 maximale (W) Capacité maximale de linge à...
  • Page 82: Installation

    3.2.ajustement des pieds/ajustement 3. INSTALLATION des logements réglables 3.1.retrait des vis de bridage 1. Ne pas installer la machine sur une surface (telle qu’un tapis) susceptible d’empêcher la ventilation à la base. • Pour un fonctionnement silencieux et sans vibrations, installer la machine sur une surface ferme.
  • Page 83: Raccordement Du Tuyau D'arrivée D'eau

    • Votre lave-linge nécessite une 3.4.raCCordement du tuyau d’arrivée d’eau alimentation secteur de 220-240 V, 50 Hz. • Le cordon d’alimentation de votre lave- linge est équipé d’une fiche de terre. 3/4 " Cette fiche doit toujours être branchée sur une prise de 10 ampères reliée à la terre.
  • Page 84: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    à la vanne d’arrivée d’eau rouge (si 4. PRÉSENTATION DU disponible). BANDEAU DE COMMANDES • Resserrer les raccords manuellement. En cas de doute, consulter un plombier qualifié. • Une pression d’eau comprise entre 0,1 et 1 MPa permet une efficacité de fonctionnement optimale (une pression de 0,1 MPa correspond à...
  • Page 85: Tiroir À Produits Lessiviels

    4.1.tiroir à produits lessiviels 4.2.Compartiments Compartiment à lessive, cycle de lavage principal : Ce compartiment est destiné aux lessives liquides ou en poudre ou aux produits anticalcaire.La réglette graduée (en option) pour lessive liquide est livrée à l’intérieur de la machine.(*) Compartiment à...
  • Page 86: Sélecteur De Programme

    4.3.séleCteur de programme essorage). L’écran d’affichage indique « Finished » (terminé) lorsque le programme touche à sa fin.L’écran d’affichage indique également les erreurs éventuelles présentes sur la machine. 5. UTILISATION DE LA MACHINE 5.1.préparation du linge • Pour sélectionner un programme, tourner le sélecteur de programme dans le sens horaire ou antihoraire jusqu’à...
  • Page 87: Insertion Du Linge Dans La Machine

    5.2.Insertion du linge dans la maChine MISE EN GARDE :Tout dysfonctionnement résultant de dommages causés par la présence d’objets étrangers dans la machine n’est pas couvert par la garantie. 4. Fermer les fermetures à glissière, les crochets et les boutons. 5.
  • Page 88: Ajout De Lessive Dans La Machine

    5.3.ajout de lessive dans la maChine 5.4.utilisation de la maChine La quantité de lessive utilisée dans la machine dépendra des facteurs suivants : • Ne pas sélectionner de prélavage si le linge n’est que très légèrement souillé. Verser une faible quantité de lessive (selon les consignes du fabricant) dans le compartiment II du tiroir à...
  • Page 89 • Sur le bandeau de commandes, l’affichage électronique cesse alors de appuyer sur la touche située sous le clignoter. symbole de la fonction supplémentaire • Pour ajouter/retirer du linge alors que souhaitée. la fonction Départ Différé a été activée, • Si le voyant de la fonction appuyer sur la touche Départ/Pause.
  • Page 90 4. Repassage facile (*) 7. Lavage à froid (*) Lavage à Repassage Wash Wash froid facile Rinse Rinse Spin Spin Cette fonction permet d’initier un lavage à Cette fonction permet d’obtenir un linge froid avec le programme sélectionné. moins froissé à la fin du programme de Pour sélectionner cette fonction, appuyer lavage sélectionné.
  • Page 91: Sécurité Enfant

    9. Touche Départ/Pause clignoter. 5.9.annulation d’un programme Wash Annuler un programme à n’importe quel Rinse Lavage Spin moment : Rinçage 1. Positionner le sélecteur de programme Essorage sur « ARRÊT ». 2. Le cycle de lavage s’arrête alors et le programme est annulé.
  • Page 92: Tableau Des Programmes

    6. TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Type de linge/descriptions Textiles très souillés en coton ou en lin.(Sous- COTON 90 °C 90° vêtements, draps, nappes, serviettes [3 kg maximum], literie, etc.) Textiles souillés en coton ou en lin.(Sous-vêtements, Prélavage coton 60° 1 & 2 draps, nappes, serviettes [3 kg maximum], literie, etc.) Textiles souillés en coton ou en lin.(Sous-vêtements, COTTON 60°C...
  • Page 93 • Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d’énergie sont généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une plus longue durée. • Le respect de la capacité indiquée par le fabricant pour chaque programme lors du chargement du lave-linge ménager contribuera aux économies d’énergie et d’eau.
  • Page 94: Une Information Important

    6.1.une information important • Utilisez uniquement des détergents, des assouplissants et autres additifs adaptés aux machines à laver automatiques. Une quantité excessive de mousse a été détectée en raison d’une utilisation trop importante de détergent, le système d’absorption automatique de la mousse a été activé. •...
  • Page 95: Entretien Et Nettoyage

    7.2.filtres d’arrivée d’eau 7. ENTRETIEN ET Les filtres d’arrivée d’eau préviennent NETTOYAGE la pénétration d’impuretés et d’objets étrangers dans la machine.Il est conseillé de nettoyer ces filtres lorsque, malgré une 7.1.avertissement alimentation en eau performante et bien que le robinet soit ouvert, le débit d’eau de la machine ne semble plus suffisant.Nous recommandons de nettoyer ces filtres tous les 2 mois.
  • Page 96: Filtre De La Pompe De Vidange

    7.3.filtre de la pompe de vidange éventuellement présent dans le filtre à l’aide d’une brosse souple. 4. Après le nettoyage, monter à nouveau le filtre en l’insérant, puis en le tournant dans le sens horaire. 5. Lors de la fermeture de la trappe d’accès à...
  • Page 97: Siphon Adoucissant / Corps / Tambour

    8. SIPHON ADOUCISSANT / CORPS / TAMBOUR 1. Siphon adoucissant Retirer le tiroir à produits lessiviels et démonter le siphon adoucissant.Nettoyer soigneusement de manière à éliminer toute trace d’assouplissant.Une fois le nettoyage complété, monter à nouveau le siphon adoucissant et vérifier qu’il est correctement installé.
  • Page 98: Dépannage

    9. DÉPANNAGE Toute réparation de la machine doit être effectuée par un service de maintenance agréé. Si votre machine nécessite une réparation et vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec les informations fournies ci-dessous, il conviendra alors de : •...
  • Page 99 DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Le linge est trop souillé pour le Utiliser le tableau des programmes pour choisir le programme sélectionné. programme le mieux adapté. Le résultat du cycle La quantité de lessive est Utiliser la quantité de lessive indiquée sur de lavage n’est pas insuffisante.
  • Page 100: Messages D'erreur Et Mesures À Prendre

    10. MESSAGES D’ERREUR ET MESURES À PRENDRE Le lave-linge est équipé d’un système d’autodiagnostic indiquant le code erreur par le biais des voyants de cycle de lavage. Les codes erreurs les plus courants sont listés dans le tableau ci-dessous. CODE DE DÉFAUT DÉFAUT POSSIBLE MESURE À...
  • Page 101 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 102 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 103 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 104 La durée minimale de fourniture de pièces de rechange pour les lave-linges ménagers est de 10 ans. www.wla.nl 52328640...

Table of Contents