JVC RD-E661W-DAB Instruction Manual

JVC RD-E661W-DAB Instruction Manual

Portable cd player with mp3/usb/dab+/bluetooth
Table of Contents
  • Umístění Ovládacích Prvků
  • Zdroj Napájení
  • Dálkový Ovladač
  • Základní Funkce
  • Zapnutí Přístroje
  • Nastavení Hlasitosti
  • VyhledáVání Stanic
  • Předvolené Stanice
  • Vložení Disku
  • PřehráVání Disku
  • PřehráVání V NáhodnéM Pořadí
  • PoužíVání Bluetooth
  • Technické Specifikace
  • Zdalne Sterowanie
  • Podstawowe Funkcje
  • Włączanie Urządzenia
  • Regulacja GłośnośCI
  • Wkładanie Płyty
  • Odtwarzanie Płyty
  • Odtwarzanie Losowe
  • Obsługa Usb
  • Obsługa Bluetooth
  • Umiestnenie Ovládacích Prvkov
  • Diaľkový Ovládač
  • Základné Funkcie
  • Zapnutie Prístroja
  • Nastavenie Hlasitosti
  • Vyhľadávanie StaníC
  • Manuálne Ladenie
  • Prehrávanie Disku
  • Prehrávanie V Náhodnom Poradí
  • Készülék Leírása
  • Hangerő Beállítása
  • Lemez Lejátszása
  • Véletlenszerű Lejátszás
  • Utilizarea Telecomenzii
  • Reglarea Volumului
  • Дистанционно Управление
  • Основни Функции
  • Включване На Уреда
  • Настройка На Радиостанции

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Portable CD player with MP3/USB/DAB+/Bluetooth
RD-E661W-DAB / RD-E661B-DAB
INSTRUCTION MANUAL
EN
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
RO
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC RD-E661W-DAB

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE INSTRUCȚIUNI РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Portable CD player with MP3/USB/DAB+/Bluetooth RD-E661W-DAB / RD-E661B-DAB...
  • Page 3 INTRODUCTION • Thank you for buying our product. • Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you finished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
  • Page 4: Name Of Controls

    NAME OF CONTROLS...
  • Page 5: Func. Button

    1. FM ANTENNA /PAIR/ SELECT BUTTON 2. HANDLE 14. P-MODE BUTTON 3. CD DOOR 15. STANDBY INDICATOR 4. TUNING KNOB 16. PROG./MEM.BUTTON 5. VOLUME KNOB /TUN- BUTTON 6. BASS BUTTON /TUN+ BUTTON 7. STANDBY BUTTON 19. SPEAKER 8. 10/FOLD./M.+ BUTTON 20.
  • Page 6: Basic Function

    REMOTE CONTROL OPERATION To operate the unit with the remote control, point the remote handset at the remote sensor on the front panel and press the appropriate button on the remote handset. The remote works best within a range of 6 ~ 7 meters from the front panel and on an angle of 30 degrees.
  • Page 7 4. To turn off the radio, press the FUNC. button or remote control to switch to other functions or press STANDBY button to turn off the unit. RADIO AUTO SCAN (SEARCH) Press an hold the /SCAN/SELECT button, the unit will conduct auto scan and program until having found a strong signal.
  • Page 8: Manual Tune

    SCANNING FOR STATIONS 1. To do a full scan, press and hold the /MENU/INFO button to enter menu selection, select the “Full scan” option and press the /SCAN/SELECT button on the unit to confirm. Once a full scan is complete, the radio returns to play the previously-selected station or first station on the station list.
  • Page 9: Program Tracks

    CD/MP3 OPERATION Discs for Playback This system can playback all digital audio CD, MP3, finalized digital audio CD-Recordable (CD-R) discs, finalized digital audio CD-Rewritable (CD-RW) discs and CD-DA format digital audio CD/CD-R/CD-RW discs. LOADING A DISC 1. Press the FUNC. button to choose CD mode. 2.
  • Page 10: Random Play

    /TUN+ or /TUN- / 10/FOLD./M.+ or /M.- button to select the first desired 2. Press the CD track to be programmed. 3. Press the PROG./MEM. button on unit again. The display would show “P02“. 4. Repeat steps 1 & 3 to store other desired tracks until all tracks are programmed. 5.
  • Page 11: Bluetooth Operation

    1. Press the FUNC. button to switch to BLUETOOTH function, the LCD will display “BT MODE” with flashing “UNCONNECT”. 2. Turn on the Bluetooth function on the device, scan the unit “JVC RD-E661B-DAB“ / “JVC RD-E661W-DAB” and connect, then input the password 0000 if required.
  • Page 12: Specifications

    SPECIFICATIONS GENERAL Power Requirement AC 100-240V ~ 60/50Hz DC 12V UM-2/C x 8 PCS Power consumption 15 Watts Standby Power consumption < 0,5 W Weight Approx.1,5 kg Dimensions Approx. 346 (W) x 240 (D) x 148 (H) mm Operation temperature +5°C –...
  • Page 13 WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE.
  • Page 14 ÚVOD • Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. • Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem za- cházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití. UPOZORNĚNÍ Aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani vlhkos- ti.
  • Page 15: Umístění Ovládacích Prvků

    UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ...
  • Page 16: Zdroj Napájení

    1. ANTÉNA FM 13. TLAČÍTKO /PAIR/ SELECT 2. RUKOJEŤ 14. TLAČÍTKO P-MODE 3. PROSTOR PRO CD 15. INDIKÁTOR STANDBY 4. KNOFLÍK LADĚNÍ 16. TLAČÍTKO PROG./MEM. 5. KNOFLÍK OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI 17. TLAČÍTKO /TUN- 6. TLAČÍTKO BASS 18. TLAČÍTKO /TUN+ 7. TLAČÍTKO STANDBY 19.
  • Page 17: Základní Funkce

    POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE Chcete-li přístroj ovládat pomocí dálkového ovladače, nasměrujte jej na senzor dálkového ovládání na předním panelu a stiskněte příslušné tlačítko na dálkovém ovladači. Dálkový ovladač funguje nejlépe do vzdálenosti 6 až 7 metrů od čelního panelu a pod úhlem do 30 stupňů.
  • Page 18 POUŽÍVÁNÍ RÁDIA FM LADĚNÍ ROZHLASOVÝCH STANIC 1. Stisknutím tlačítka FUNC. na přístroji nebo dálkovém ovladači zvolte funkci TUNER. Tento přístroj je určen POUZE pro příjem v pásmu FM. 2. Při otáčení ladícího knoflíku TUNING na přístroj nebo použití tlačítek /TUN+ nebo /TUN- na dálkovém ovladači se na displeji zobrazí...
  • Page 19: Vyhledávání Stanic

    OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ Použitím obnovení nastavení z výroby můžete vymazat všechna uživatelská nastavení, včetně seznamu stanic DAB a přednastavených stanic, a nahradit je původními výchozími hodnotami. Stisknutím a podržením tlačítka /MENU/INFO přepněte do nabídky možností, zvolte mož- /SCAN/SELECT. Zvolte “Tovární nastavení” nost “Systém”...
  • Page 20: Vložení Disku

    KOMPRESE DYNAMICKÉHO ROZSAHU (DRC) Tato funkce pomáhá snížit rozdíl mezi nejhlasitějším a nejtišším vysílaným zvukem. Díky tomu jsou tišší zvuky relativně hlasitější a hlasité zvuky relativně tišší. V tomto nastavení jsou k dispozici dvě možnosti, a to DRC a Vyp. Chcete-li změnit nastavení DRC, stiskněte a podržte /MENU/INFO, čímž...
  • Page 21: Přehrávání V Náhodném Pořadí

    Volba požadované složky (pro USB/MP3, které obsahují více než jednu složku) Požadovanou složku vyberete stisknutím a podržením tlačítka 10/FOLD./M.+ nebo /M.-, kterým se přesunete na další/předchozí složku. PROGRAMOVÁNÍ STOP Programování stop na disku je možné, pokud je zastaveno přehrávání. Do paměti lze uložit až 20 stop z CD nebo 99 stop z disku MP3, a to v libovolném pořadí.
  • Page 22: Používání Bluetooth

    1. Stisknutím tlačítka FUNC. přepněte na funkci BLUETOOTH. Na LCD displeji se zobrazí „BT MODE“ (Režim Bluetooth) s blikajícím slovem „UNCONNECT“ (Nepřipojeno). 2. Zapněte funkci Bluetooth na zařízení, vyhledejte přístroj „JVC RD-E661B-DAB“ / „JVC RD-E661W-DAB“ a proveďte připojení. Zadejte heslo 0000, je-li vyžadováno.
  • Page 23 ÚDRŽBA KOMPAKTNÍHO DISKU Používejte vždy kompaktní disky s označením dle obrázku. Poznámky ke kompaktním diskům: • Při vyjímání disku z jeho krabičky a vkládání do přehrávače se nedotýkejte lesklého povrchu disku s nahrávkou. • Na povrch disku nic nelepte ani nepište. •...
  • Page 24: Technické Specifikace

    TECHNICKÉ SPECIFIKACE VŠEOBECNÉ Napájení AC 100-240V ~ 60/50Hz DC 12V UM-2/C x 8 ks Příkon 15 W Standby v pohotovostním režimu < 0,5 W Hmotnost přibližně 1,5 kg Rozměry přibližně 346 (Š) x 240 (H) x 148 (V) mm Provozní teplota +5°C –...
  • Page 25 Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.JVCAUDIO.cz VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ...
  • Page 26 WPROWADZENIE • Dziękujemy za zakup naszego produktu. • Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby wiedzieć, jak prawidłowo obsługi- wać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie należy tego urządzenia wystawiać na działanie deszczu lub wilgoci.
  • Page 27 LOKALIZACJA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH...
  • Page 28: Zdalne Sterowanie

    1. ANTENA FM 13. PRZYCISK /PAIR/ SELECT 2. UCHWYT 14. PRZYCISK P-MODE 3. KOMORA CD 15. WSKAŹNIK CZUWANIA 4. POKRĘTŁO STROJENIA 16. PRZYCISK PROG./MEM. 5. POKRĘTŁO GŁOŚNOŚCI 17. PRZYCISK /TUN- 6. PRZYCISK BASS 18. PRZYCISK /TUN+ 7. PRZYCISK STANDBY 19. GŁOŚNIK 8.
  • Page 29: Podstawowe Funkcje

    OBSŁUGA ZDALNEGO STEROWANIA Aby obsługiwać urządzenie za pomocą pilota, skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania na panelu przednim i naciśnij odpowiedni przycisk na pilocie. Pilot działa najlepiej w zasięgu 6 - 7 metrów od panelu przedniego i pod kątem 30 stopni. Jas- ne światło słoneczne lub oświetlenie w pomieszczeniu może zakłócać...
  • Page 30 OBSŁUGA RADIA FM STROJENIE STACJI RADIOWYCH 1. Naciśnij przycisk FUNC. na urządzeniu lub pilocie, aby wybrać funkcję TUNER, urządzenie jest przeznaczone WYŁĄCZNIE do odbioru pasma FM. 2. Wybierz żądaną stację, obracając pokrętło TUNING na urządzeniu lub naciskając przycisk /TUN+ lub /TUN- na pilocie, na ekranie pojawi się...
  • Page 31 PRZYWRÓCENIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH Przywrócenie ustawień fabrycznych może pomóc w usunięciu wszystkich ustawień zdefiniowa- nych przez użytkownika, zastępując je oryginalnymi wartościami domyślnymi, w tym listą stacji DAB i zaprogramowanych stacji. Naciśnij i przytrzymaj przycisk /MENU/INFO, aby wejść do /SCAN/SELECT , aby wejść, menu wyboru, wybierz opcję...
  • Page 32: Wkładanie Płyty

    KOMPRESJA DYNAMICZNEGO ZAKRESU (DRC) Ta funkcja pomaga zmniejszyć różnicę między najgłośniejszym i najcichszym emitowanym dźwiękiem. W efekcie sprawia to, że dość głośne dźwięki są stosunkowo głośne, a głośne - sto- sunkowo cichsze. W tym ustawieniu dostępne są 2 następujące opcje: DRC/Wył.. Aby zmienić /MENU/INFO, aby wejść...
  • Page 33 Aby wybrać utwór, którego numer przekracza 10 (dotyczy wyłącznie płyt USB/MP3) Aby wybrać utwór/ścieżkę, którego liczba przekracza 10, naciśnij przycisk 10/FOLD./M.+ lub /M.-,, aby przeskoczyć o 10 utworów do przodu/do tyłu, /TUN+ lub /TUN- , aby wybrać żądany utwór. a następnie naciśnij przycisk Wybór żądanego folderu (dotyczy wyłącznie płyt USB/MP3, które zawierają...
  • Page 34: Odtwarzanie Losowe

    “BT MODE” oraz zacznie migać komunikat “UNCONNECT”. 2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu, znajdź i podłącz urządzenie “JVC RD-E661B-DAB“ / “JVC RD-E661W-DAB”, następnie wprowadź hasło 0000 (jeżeli będzie to konieczne). Na- pis “BT MODE CONNECT” będzie wyświetlany w sposób ciągły po nawiązaniu połączenia.
  • Page 35 OBSŁUGA AUX IN To urządzenie jest wyposażone w gniazdo AUX IN 3,5 mm, przez które można podłączyć inne źródła dźwięku do tego urządzenia i wzmocnić je. 1. Naciśnij przycisk FUNC., aby wybrać tryb AUX. 2. Podłącz kabel audio (brak w zestawie) do gniazda AUX IN, a drugi koniec do gniazda AUDIO OUT zewnętrznego źródła dźwięku.
  • Page 36 SPECYFIKACJE INFORMACJE OGÓLNE Wymagania dotyczące zasilania AC 100-240V ~ 60/50Hz DC 12V UM-2/C x 8 szt Pobór mocy 15 W Pobór mocy w trybie czuwania < 0,5 W Waga około 1,5 kg Rozměry około 346 (szer.) x 240 (dł.) x 148 (wys.) mm Temperatura pracy +5°C –...
  • Page 37 Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.JVCAUDIO.pl OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ...
  • Page 38 ÚVOD • Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. • Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu. UPOZORNENIE Aby nedošlo k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
  • Page 39: Umiestnenie Ovládacích Prvkov

    UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV...
  • Page 40: Diaľkový Ovládač

    1. ANTÉNA FM 13. TLAČIDLO /PAIR/ SELECT 2. RUKOVӒŤ 14. TLAČIDLO P-MODE 3. PRIESTOR PRE CD 15. INDIKÁTOR STANDBY 4. GOMBÍK LADANIA 16. TLAČIDLO PROG./MEM. 5. GOMBÍK OVLÁDANIA HLASITOSTI 17. TLAČIDLO /TUN- 6. TLAČIDLO BASS 18. TLAČIDLO /TUN+ 7. TLAČIDLO STANDBY 19.
  • Page 41: Základné Funkcie

    POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA Ak chcete prístroj ovládať pomocou diaľkového ovládača, nasmerujte ho na senzor na pred- nom paneli a stlačte príslušné tlačidlo na diaľkovom ovládači. Diaľkový ovládač funguje najlepšie do vzdialenosti 6 až 7 metrov od čelného panelu a pod uhlom do 30 stupňov.
  • Page 42 POUŽÍVANIE RÁDIA FM LADENIE ROZHLASOVÝCH STANÍC 1. Stlačením tlačidla FUNC. na prístroji alebo diaľkovom ovládači zvoľte funkciu TUNER. Tento prístroj je určený LEN pre príjem v pásme FM. 2. Pri otáčaní ladiaceho gombíka TUNING na prístroji alebo použití tlačidiel /TUN+ alebo /TUN- na diaľkovom ovládači sa na displeji zobrazí...
  • Page 43: Vyhľadávanie Staníc

    OBNOVENIE NASTAVENIA Z VÝROBY Použitím obnovenia nastavenia z výroby môžete vymazať všetky používateľské nastavenia, vrátane zoznamu staníc DAB a prednastavených staníc, a nahradiť ich pôvodnými východisko- vými hodnotami. Stlačením a podržaním tlačidla /MENU/INFO prepnite do ponuky možností, /SCAN/SELECT. Zvoľte zvoľte možnosť “Systém” a potvrďte stlačením tlačidla “Výrobné...
  • Page 44: Prehrávanie Disku

    KOMPRESIA DYNAMICKÉHO ROZSAHU (DRC) Táto funkcia pomáha znížiť rozdiel medzi najhlasnejším a najtichším vysielaným zvukom. Vďaka tomu sú tichšie zvuky relatívne hlasnejší a hlasné zvuky relatívne tichšie. V tomto nasta- vení sú k dispozícii dve možnosti, a to DRC a Vyp. Ak chcete zmeniť nastavenie DRC, stlačte /MENU/INFO, čím prepnete do ponuky možností, zvoľte možnosť...
  • Page 45: Prehrávanie V Náhodnom Poradí

    Voľba požadovanej zložky (pre USB/MP3, ktoré obsahujú viac než jednu zložku) Požadovanú zložku vyberiete stlačením a podržaním tlačidla 10/FOLD./M.+ alebo /M.-, ktorým sa presuniete na ďalšiu / predchádzajúcu zložku. PROGRAMOVANIE STÔP Programovanie skladieb na disku je možné, ak je zastavené prehrávanie. Do pamäte je možné uložiť...
  • Page 46 “BT MODE” (Režim Bluetooth) s blikajúcim slovom “UNCONNECT” (Nepripojené). Zapnite funkciu Bluetooth na zariadení, vyhľadajte prístroj „JVC RD-E661B-DAB“ / „JVC RD-E661W-DAB“ a preveďte pripojenie. Zadajte heslo 0000, ak je vyžadované. Po dokončení pripojenia bude na displeji trvale svietiť “BT MODE CONNECT” (Režim Bluetoo- th pripojené).
  • Page 47 ÚDRŽBA KOMPAKTNÉHO DISKU Používajte vždy kompaktné disky s označením podľa obrázku. Poznámky ku kompaktným diskom: • Pri vyberaní disku z jeho obalu a vkladaní do prehrávača sa nedotýkajte lesklého povrchu disku s nahrávkou. • Na povrch disku nič nelepte ani nepíšte. •...
  • Page 48 TECHNICKÉ ŚPECIFIKÁCIE VŠEOBECNÉ Napájanie AC 100-240V ~ 60/50Hz DC 12V UM-2/C x 8 ks Príkon 15 W Príkon v pohotovostnom režime < 0,5 W Hmotnosť približne 1,5 kg Rozmery približne 316 (Š) x 240 (H) x 148 (V) mm Prevádzková teplota +5°C –...
  • Page 49 Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.JVCAUDIO.sk VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ...
  • Page 50 BEVEZETÉS • Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! • Kérjük olvassa el a használati utasítást figyelmesen, a készülék megfelelő használata érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használathoz! FIGYELEM Tűz, vagy áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket víznek, vagy nedvességnek! Ne nyissa ki a készüléket, minden szervizelést szakember végezzen! FIGYELEM Az itt meghatározottaktól eltérő...
  • Page 51: Készülék Leírása

    KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA...
  • Page 52 1. FM ANTENNA /PAIR/ SELECT GOMB 2. FOGANTYÚ 14. P-MODE GOMB 3. CD REKESZ 15. STANDBY INDIKÁTOR 4. TUNING (HANGOLÁS) 16. PROG./MEM. GOMB 5. VOLUME (HANGERŐ) /TUN- GOMB 6. BASS GOMB /TUN+ GOMB 7. STANDBY GOMB 19. HANGSZÓRÓ 8. 10/FOLD./M.+ GOMB 20.
  • Page 53: Hangerő Beállítása

    TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE Ha szeretné távirányítóval vezérelni a készüléket, irányítsa a távirányítót a készülék első olda- lán lévő szenzorra és használja a megfelelő gombokat a távirányítón. A távirányító legjobban az elülső paneltól 6-7 méteres távolságban és 30 fokos szögben műkö- dik. A ragyogó napfény, vagy a szoba fényviszonyai zavarhatják a távirányító működését. Ha a távirányító...
  • Page 54 4. Rádió kikapcsolásához, más funkció bekapcsolásához, nyomja meg a FUNC. gombot, vagy nyomja meg a STANDBY (készenlét) gombot a készülék teljes kikapcsolásához. RÁDIÓ AUTO SZKENNELÉS (KERESÉS) Nyomja meg és tartsa megnyomva a /SCAN/SELECT gombot, majd a készülék elkezdi az erős jelű csatornákat keresni. Keresés befejezése után a P01 pozíción lévő csatorna lejátszása elkezdődik.
  • Page 55 SZOFTVER VERZIÓ Aktuális szoftver verzió megjelenítése. Nyomja meg és tartsa megnyomva a /MENU/INFO gombot a menübe való belépéshez, válassza ki a “Rendszer” opciót és nyomja meg /SCAN/SELECT gombot a belépéshez. Válassza ki a “Szoftver verzió” opciót, utána /SCAN/SELECT gombot az aktuális szoftver verzió megjelenítéséhez. nyomja meg a CSATORNÁK KERESÉSE /MENU/INFO gombot a menübe...
  • Page 56: Lemez Lejátszása

    CD/MP3 MŰKÖDÉS LEJÁTSZÁSHOZ VALÓ LEMEZ A rendszer a következő típusú lemezeket képes lejátszani: audió CD, MP3, audió CD-Recor- dable (CD-R) lemezek, audió CD-Rewritable (CD-RW) lemezek és CD-DA formátumú digitális audió CD/CD-R/CD-RW lemezek. LEMEZ OLVASÁSA 1. Nyomja meg a FUNC. gombot a CD mód kiválasztásához! 2.
  • Page 57: Véletlenszerű Lejátszás

    ZENESZÁMOK PROGRAMOZÁSA Zeneszámok programozása csak megállított állapotban lehetséges. Akár 20 CD/99 MP3 szám menthető a memóriába bármilyen sorrendben. 1. Stop módban nyomja meg a PROG./MEM. gombot a program beállításába való belé- péshez, “MEM” logó és “P01“ felirat villogni fog a kijelzőn. 2.
  • Page 58 1. Nyomja meg a FUNC. gombot és válassza ki a BLUETOOTH funkciót, “BT MODE” felirat jelenik meg a kijelzőn és “UNCONNECT” felirat villogni fog. 2. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a saját eszközén, keresse meg a “JVC RD-E661B-DAB“ / “JVC RD-E661W-DAB” nevű készüléket és csatlakozzon hozzá. Ha szükséges, adja meg a 0000 jelszót.
  • Page 59 CD LEMEZ KARBANTARTÁSA Mindig használjon az alábbi jellel felszerelt lemezeket! Lemezek használata • Lemez behelyezése és olvasása. • Ne érintse a lemez alsó oldalát! • Ne ragasszon és ne írjon semmit a lemezre! • Ne hajlítsa meg a lemezt! Tárolás •...
  • Page 60 SPECIFIKÁCIÓK ÁLTALÁNOS Tápellátás AC 100-240V ~ 60/50Hz DC 12V UM-2/C x 8 Energiafogyasztás 15 W Energiafogyasztás készenléti módban < 0,5 W Súly kb. 1,5 kg Méretek kb. 346 (Š) x 240 (H) x 148 (V) mm Működési hőmérséklet +5°C – +35°C RÁDIÓ...
  • Page 61 Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található www.JVCAUDIO.hu FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET.
  • Page 62 INTRODUCERE • Vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru. • Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni de utilizare, astfel încât să știți cum să vă utilizați corect echipamentul. După ce ați terminat de citit manualul de instrucțiuni, puneți-l într-un loc sigur pentru referințe viitoare.
  • Page 63 AMPLASAREA CONTROALELOR...
  • Page 64 1. ANTENĂ FM 13. BUTON /PAIR/ SELECT 2. MÂNER 14. BUTON P-MODE 3. COMPARTIMENT PENTRU CD 15. INDICATOR STANDBY 4. BUTON TUNING 16. BUTON PROG./MEM. 5. BUTON VOLUME 17. BUTON /TUN- 6. BUTON BASS 18. BUTON /TUN+ 7. BUTON STANDBY 19.
  • Page 65: Utilizarea Telecomenzii

    UTILIZAREA TELECOMENZII Pentru a opera unitatea cu ajutorul telecomenzii, îndreptați telecomanda către senzorul de telecomandă de pe panoul frontal și apăsați butonul corespunzător de pe telecomandă. Telecomanda funcționează cel mai bine într-un interval de 6 ~ 7 metri față de panoul frontal și la un unghi de 30 de grade.
  • Page 66 UTILIZAREA RADIOULUI FM REGLAREA POSTURILOR DE RADIO 1. Apăsați butonul FUNC. de pe unitate sau telecomandă pentru a selecta funcția TUNER, această unitate este concepută NUMAI PENTRU FM. 2. Reglați postul de radio dorit prin rotirea butonului TUNING de pe unitate sau apăsați tasta /TUN+ sau /TUN- de pe telecomandă, afișajul va afișa frecvența benzii.
  • Page 67 RESETAREA LA SETĂRILE DIN FABRICĂ Resetarea la setările din fabrică poate ajuta la ștergerea tuturor setărilor definite de utilizator, înlocuindu-le cu setările implicite originale, incluzând lista posturilor DAB și posturile presetate. Apăsați și mențineți apăsat butonul /MENU/INFO pentru a accesa selecția meniului, selectați /SCAN/SELECT pentru accesare, opțiunea “Sistem”...
  • Page 68 COMPRIMAREA INTERVALULUI DINAMIC (DRC) Această funcție ajută la reducerea diferenței dintre cel mai intens și cel mai puțin intens sunet audio transmis. Efectiv, acest lucru face ca sunetele mai puțin intense să fie comparativ mai intense și sunetele mai intense să fie comparativ mai puțin intense. Există 2 opțiuni în această setare, opțiunile disponibile sunt: DRC/Oprit.
  • Page 69 Pentru a selecta o melodie al cărei număr de pistă depășește 10 (numai pentru USB/MP3) Pentru a selecta o melodie/o pistă al cărei număr depășește 10, apăsați butonul 10/FOLD./M.+ sau /M.- de fiecare dată pentru a sări înainte/înapoi cu 10 piste, apoi apăsați /TUN+ sau /TUN- pentru a selecta pista dorită.
  • Page 70 1. Apăsați butonul FUNC. pentru a comuta la funcția BLUETOOTH, ecranul LCD va afișa “BT MODE” cu textul “UNCONNECT”clipind pe ecran. 2. Porniți funcția Bluetooth pe dispozitiv, scanați și conectați unitatea „JVC RD-E661B-DAB” / „JVC RD-E661W-DAB”, apoi introduceți parola 0000 dacă este necesar. Textul “BT MODE CONNECT”...
  • Page 71 ÎNTREȚINEREA CD-URILOR Utilizați întotdeauna un disc compact care poartă marcajul așa cum se arată în imagine. Note privind manipularea discurilor: • Scoaterea discului din carcasa sa și încărcarea acestuia. • Nu atingeți suprafața reflectantă înregistrată. • Nu lipiți hârtie și nu scrieți nimic pe suprafață. •...
  • Page 72 SPECIFICAȚII GENERAL Putere necesară Curent alternativ 100-240V ~ 60/50Hz Curent continuu 8 baterii de 12V UM-2/C Consum de energie 15 W Greutate Aprox. 1,5 kg Consum de energie în standby < 0,5 W Dimensiuni Aprox. 348 (Lun.) x 240 (Lăț.) x 148 (Înă.) mm Temperatură...
  • Page 73 Informații despre produs și despre rețeaua de puncte de service pot fi găsite la adresa de internet www.JVCAUDIO.ro AVERTIZARE: NU UTILIZAȚI ACEST PRODUS LÂNGĂ APĂ, ÎN ZONE UMEDE, PEN- TRU A EVITA INCENDIUL, VĂTĂMAREA CORPORALĂ SAU ELECTROCUTAREA. OPRIȚI ÎNTOTDEAUNA PRODUSUL CÂND NU ÎL UTILIZAȚI SAU ÎNAINTE DE O REVIZIE.
  • Page 74 ВЪВЕДЕНИЕ • Благодарим ви за закупуването на нашия продукт. • Моля, прочетете изцяло това Ръководство, за да знаете как да работите правилно с уреда. След като завършите четенето на това Ръководство, го поставете на подходящо място, за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За...
  • Page 75 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ...
  • Page 76: Дистанционно Управление

    1. УКВ (FM) АНТЕНА 14. БУТОН P-MODE 2. ДРЪЖКА 15. ИНДИКАТОР STANDBY 3. ОТСЕК ЗА CD 16. БУТОН PROG./MEM. 4. РЪКОХВАТКА ЗА НАСТРОЙКА 17. БУТОН /TUN- 5. РЪКОХВАТКА ЗА СИЛА НА ЗВУКА 18. БУТОН /TUN+ 6. БУТОН BASS 19. ВИСОКОГОВОРИТЕЛ 7.
  • Page 77: Основни Функции

    1. БУТОН FUNC. 2. БУТОН MUTE 3. БУТОН MEMORY 4. БУТОН BASS 5. БУТОН 10/M./ Fold. UP/DOWN 6. БУТОН CD B-SKIP /TUN- 7. БУТОН CD /SELECT 8. БУТОН P-MODE 9. БУТОН /MENU 10. БУТОН PAIR 11. БУТОН CD F-SKIP /TUN+ 12.
  • Page 78: Настройка На Радиостанции

    РАБОТА С FM СТАНЦИИ НАСТРОЙКА НА РАДИОСТАНЦИИ 1. Натиснете бутона FUNC. на уреда или на дистанционното управление, за да изберете функция TUNER. Този уред е конструиран само за УКВ (FM ONLY). 2. Настройте на желаната станция като въртите ръкохватката TUNING (НАСТРОЙКА) на...
  • Page 79 ЕЗИК Избор на друг език за съобщенията на дисплея. Натиснете и задръжте бутона /MENU/INFO за да влезете в менюто, изберете опцията “System” (Система ) и натиснете бутона /SCAN/SELECT за да влезете, изберете “Language” (Език) /TUN+ или /TUN- за да изберете желания език, след което и...
  • Page 80 РЪЧНО НАСТРОЙВАНЕ За да направите ръчно настройване на радиостанция, натиснете и задръжте бутона /MENU/INFO за да влезете в менюто, изберете опцията “Manual tune” (Ръчна настройка) и натиснете бутона /SCAN/SELECT за да потвърдите. Ползвайте бутона /TUN+ или /TUN- за да се настроите на желаните радиостанции. ИНФОРМАЦИЯ...
  • Page 81 ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ НА КОМПАКТДИСК 1. Възпроизвеждането на диска започва автоматично от пътечка 1. /SCAN/SELECT. 2. За да направите пауза при възпроизвеждане, натиснете бутона На дисплея ще мига текущото време за възпроизвеждане и “PLAY”. За да /SCAN/SELECT. възобновите възпроизвеждането, натиснетеотново бутона 3. За да спрете възпроизвеждането, натиснете бутона /MENU/INFO, като...
  • Page 82 ПОВТОРЕНИЕ За Повторение на една пътечка 1. По време на възпроизвеждане натиснете бутона P-MODE, при което дисплеят ще покаже “REP-1” и текущата пътечка ще се възпроизвежда отново и отново, докато натиснете бутона /MENU/INFO. 2. За да прекратите повтарящото се възпроизвеждане, натиснете бутона P-MODE на...
  • Page 83 при което дисплеят ще покаже “BT MODE” с мигащо “UNCONNECT” (НЕСВЪРЗАН). 2. Включете функцията Bluetooth на уреда, посочете типа на уреда като “JVC RD-E661B-DAB“ / “JVC RD-E661W-DAB” и направете блутуут-свързване, след което въведете парола 0000, ако бъде поискана. След като свързването бъде...
  • Page 84 ПОДДЪРЖАНЕ НА КОМПАКТ-ДИСКОВЕТЕ Винаги ползвайте компакт дискове с показаната тук марка. Бележки за работата с дискове: • Изваждане на диска от кутията му и зареждане. • Не пипайте огледалната страна със записа. • Не залепвайте хартия и не пишете нищо върху повърхността. •...
  • Page 85 СПЕЦИФИКАЦИИ ОБЩИ Мрежово захранване Променлив ток (AC) 100-240V ~ 60/50Hz Постоянен ток (DC) Батерии 12V тип UM-2/C × 8 броя Консумирана мощност 15 W Консумирана мощност - Готовност < 0,5 W Тегло приблизително 1,5 kg Размери приблизително 346 (Ш) x 240 (Д) x 148 (В) mm Околна...
  • Page 86 Информация за продукта и сервизната мрежа може да бъде намерена на Интернет адрес www.JVCAUDIO.bg ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ПОЛЗВАЙТЕ ТОЗИ УРЕД БЛИЗО ДО ВОДА ИЛИ ВЛАЖНИ МЕСТА, ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ВЪЗПЛАМЕНЯВАНЕ ИЛИ НАРАНЯВАНЕ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР. ВИНАГИ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ УРЕДА КОГАТО НЕ ГО ПОЛЗВАТЕ...
  • Page 88 This product is manufactured and distributed exclusively by ETA a.s., serviced and warranted by its designated partner. “JVC” is the trademark of JVCKENWOOD Corporation, used by such company under license.

This manual is also suitable for:

Rd-e661b-dab

Table of Contents