Page 6
BRA ATT TÄNKA PÅ WORTH KNOWING VÆRD AT VIDE VERDT Å TENKE PÅ HYVÄ TIETÄÄ • Vi rekommenderar att läsa igenom manualen noggrant innan användning eller installation. • Manualen är en del av produkten, bevara den under hela produktens livscykel. •...
Page 7
MONTERING INSTALLATION ASENNUS Montering av modul • Bestäm vilken bredd som önskas: 50 eller 60 cm modul. • Montera blandar-, takdusch- och bottenplåten. Vänta med att dra åt skruv och mutter. Installation of the module • Determine which width is required, 50 or 60 module. •...
Page 8
Montering av modul • Lägg i keramikplattorna. • Ta bort keramikplattorna som ligger över blandar-, tak- och bottenplåten. • Centrera plåtarna och dra åt skruv och mutter. • Ta bort keramikplattorna. Installation of the module • Apply the ceramic. • Remove the ceramic tiles above the mixing, shower and lower plate. •...
Page 9
Montering av modul • Montera utfyllnadsplåtarna (för 50 modul kapa av till rätt storlek). Installation of the module • Install filler plates (50-module cut down to the right size). Montering af modulet • Monter udfyldningsplader (50 modulbredde, klip eller skær til den rigtige størrelse). Montering av modul •...
Page 10
Håltagning för blandare och duscharm 1. Lägg i de keramiska plattorna. I detta steg bör man ta hänsyn till keramikplattornas storlek, t.ex. om blandarväggens och badrummets fogar ska överensstämma. 2. Vänd keramikplattan som täcker blandarplåten. Använd blandarplåten som mall för att markera hålen till blandaren.
Page 12
Måttsättning väggbeslag och styrskena Dimensioning wall fittings and guide rails Mål for vægbeslag og styreskinne Dimensjonering veggbeslag og styreskinne Mitoitus seinäkiinnikkeille ja ohjainkiskolle 12 (24)
Page 13
50 modul: kapa av styrskenan 50 module: cut off the guiding rail. 50 modul: klip eller skær styreskinnen. 50 cm-modul: kapp styreskinnen 50 cm leveä: katkaise ohjainkisko 13 (24)
Page 14
Infästning väggbeslag • Vid montering med hjälp av Borrfri, se nästa sida, annars följ instruktion nedan. Mounting the wall brackets • When using Borrfri, go to the next page, otherwise follow the instructions below. Montering vægbeslag • Ved montering ved hjælp af Borefri, se næste side, ellers følg instruktionerne nedenfor Montering av veggbeslag •...
Page 15
Montering Borrfri 1. Montera borrfriplattorna på väggbeslagen och styrskenan och följ instruktionen för borrfriplattorna (finns i Borrfrilådan). 2. Montera väggbeslag och styrskena enligt tidigare markeringar på väggen. 3. Fixera tillfälligt med tejp över beslagen tills limmet härdat. Installation Borrfri 1. Install the “Borrfri fixing plate” on the wall brackets and guiding rail. Follow the instructions for the “Borrfri fixing plate”...
Page 16
Montering på vägg • Säkerställ att ställbara fötter är i lägsta läge. • Ställ blandarväggen på plats och säkra den med vajrarna. Viktigt! Använd ett mjukt underlag och vidta försiktighet under detta moment för att skydda blandarväggens nedre kanter. Wallmounting •...
Page 17
Kakling och fogning 1. Fixera och foga keramikplattorna på modulen. Viktigt! Använd tandspackel i plast för att skydda den lackade ytan mot repor. Använd kakellim, rådfråga er leverantör av kakellim angående montering av keramiska plattor på galvaniserad plåt. 2. Foga ytterkanten med våtrumssilikon. Tile fitting and jointing 1.
Page 18
Stäng av vattnet. Ledningarna ska renspolas innan installation. Turn of the water supply. The main supply pipework must be rinsed before installation. Sluk for vandet. Vandrør skal skylles før installation. Steng vanntilførselen. Rørene spyles før installasjon. Sulje vedensyöttö. Letkut pitää huuhdella ennen asentamista. Montering av duschhållare och duscharm 1.
Page 19
Montering av blandaren 1. Blandarens vred är förmonterade vid leverans. Notera vredens läge och demontera vreden. 2. Justera för väggtjocklek med kontramuttern, placera blandaren i de förborrade hålen och skruva på täckringarna från framsidan. 3. Återmontera vreden i samma position efter att blandaren monterats i blandarväggen. Installation mixer 1.
Page 20
Anslutning till takdusch och handdusch 1. Montera en lång flexislang mellan takduschen och blandaren. Löpmuttern har nyckelvidd 22 mm. Viktigt! Se till att packningarna sitter kvar. 2. Montera den korta flexislangen till handduschhållaren på samma sätt. 3. Koppla in blandaren till varm- och kallvattenledningarna med de två långa flexislangarna. Kopplingen (G 1/2”) ska ske mot en plan gängända och mot en godkänd blandarskena eller anslutningskoppling.
Page 21
1. Räta upp blandarväggen och lås den i väggfästena. 2. Om nödvändigt justera de ställbara fötterna. 1. Lock the shower wall against the wall brackets. 2. If necessary adjust the feet. 1. Lås blandingsbatterivæggen til vægbeslag. 2. Om nødvendigt justeres de justerbare fødder. 1.
Page 22
Montering taksil och handdusch 1. Montera packning med sil och taksilen på duscharmen. 2. Ta bort skyddslocken från duschslangen och montera den räfflade änden på duschhållaren. Montera duschhandtaget på den andra änden. Viktigt! Se till att packningarna sitter kvar. 3. Montera hyllor. Installation of shower rose and hand shower 1.
Page 23
ANVÄNDNING OCH SKÖTSELRÅD • Hindra inte vattenflödet. • Vid rengöring rekommenderar vi att du använder en mjuk trasa tillsammans med mild tvållösning eller annat flytande, pH-neutralt rengöringsmedel. Skölj därefter med rent vatten och torka med en mjuk, torr trasa. • Undvik användning hårda skursvampar och skurpulver med slipmedel. Använd aldrig sura, klor- eller alkoholhaltiga rengöringsmedel som också...
Page 24
INR SVERIGE AB SANKA OY INR NORGE AS ROYAL SCANDINAVIAN A/S Kosterögatan 15 Johtajantie 1 Ollebukta 4 Siriusvej 17 211 24 Malmö 07900 Loviisa 3117 Tønsberg 7430 Ikast Sverige Finland Norge Danmark Tel +46 40 670 15 30 Tel +358 19 517 730...
Need help?
Do you have a question about the FRONT BLANDARVAGG LINC 21 and is the answer not in the manual?
Questions and answers