Page 1
MANUALE USO, MANUTENZIONE E INSTALLAZIONE USE, MAINTENANCE AND INSTALLATION MANUAL IS 9 Rev.0 A.A. 20/06/2005 cod.42652 Tipo modello N° matricola Codice...
Page 3
Grazie per aver scelto un prodotto MASE. Mase Generators è un’azienda leader nel settore dei gruppi elettrogeni ed offre la più vasta gamma di pro- dotti, in grado di spaziare dai piccoli generatori portatili da 1 KW fino ad unità da 1600 KVA per applicazioni speciali.
IS 9 DEFINIZIONI UTILIZZATE - I vocaboli usati sono quelli del linguaggio tecnico corrente e dove si è ritenuto necessario si riportano di seguito il significato - Gruppo elettrogeno E’ l’insieme di un motore a combustione interna a pistoni e un generatore di corrente alternata sincrono 2/4 poli autoeccitato, uniti tra loro per realizzare una centrale di autoproduzione di energia elettrica.
Page 6
IS 9 - Connessione in cattivo stato Le parti attive non sono completamente ricoperte con un isolamento che possa essere rimosso solo mediante distruzione, le connessioni presentano una incertezza nel collegamento causata da un labile serraggio delle parti e da uno sviluppo di ossido fra le parti.
Il continuo miglioramento ed evoluzione del prodotto potrebbero aver comportato modifiche al gruppo elettrogeno che non sono comprese in questa pubblicazione. Ogni volta che sorge un problema riguardante la macchina o questa pubblicazione consultare Mase Generators SPA per le informazioni più recenti disponibili.
IS 9 1 INFORMAZIONI GENERALI DI SICUREZZA 1.1 U SO CONFORME Il gruppo elettrogeno è adatto a produrre autonomamente energia elettrica nei limiti di tensione e potenza dichiarati dal costruttore. E’ vietato ogni altro uso al di fuori del campo di impiego già citato: la macchina è destinata ad un uso marino.
IS 9 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Le attrezzature elettromeccaniche, inclusi i gruppi generatore, gli interruttori di commutazione, le apparecchiature elettriche di comando, e gli accessori, possono provocare danni alle persone e, qualora vengano installati, utilizzati o siano soggetti a operazioni di manutenzione non idonee, mettere in serio pericolo la vita delle persone stesse. Per evitare incidenti è...
IS 9 1.5 S IGNIFICATO DELLE ETICHETTE DI SICUREZZA • Queste etichette avvertono l’utente su eventuali pericoli che possono causare gravi lesioni. Leggere attentamente il significato e le precauzioni descritte nel presente manuale. • Se l’etichetta si stacca o diventa illeggibile, sostituirla con una nuova richiedendola ad un rivenditore autorizzato mase.
Page 12
IS 9 Simboli di Pericolo Descrizione PREVENZIONE DA FUOCO Può provocare seri danni o la morte. - Avviare il G.E. solamente dall'interruttore di avviamento senza carichi applicati, con interruttore del gruppo in posizione neutrale. L'avviamento improvviso del gruppo elettrogeno può causare seri infortuni personali.
Page 13
IS 9 Simboli di Pericolo Descrizione GAS DI SCARICO Monossido di carbonio. Utilizzo del gruppo generatore. Il monossido di carbonio può provocare forte nausea, svenimenti, o la morte. Il monossido di carbonio è un gas inodore, incolore, insapore e non irritante, in grado, se inalato anche solo per breve tempo, di provocare la morte.
Page 14
IS 9 Simboli di Pericolo Descrizione BATTERIA Non venire in contatto con il liquido elettrolita della batteria Adeguata ventilazione nella zona batteria. Tenere ben ventilata l'area attorno alla batteria, prestando attenzione a tenere scintille, fiamme libere e altre forme di accensione lontane. Durante il funzionamento del gruppo elettrogeno avviene la ricarica della batteria e la produzione gas idrogeno che può...
IS 9 1.6 D 1.8 M OCUMENTI DI RIFERIMENTO ARCATURA Le istruzioni per l'uso fornite con ciascun gruppo La targa predisposta per i gruppi elettrogeni contiene elettrogeno sono costituite da una raccolta di documenti tutti i dati identificativi in conformità alla norma ISO di cui il presente manuale rappresenta la parte generale.
IS 9 2 CARATTERISTICHE GENERALI Il gruppo elettrogeno è stato progettato per l'impiego in campo marino e utilizza motorizzazioni di alta affidabilità del tipo diesel 1500/1800 giri con raffreddamento ad aria/ acqua. Particolare attenzione è stata posta al grado di...
IS 9 2.2 P ANNELLO COMANDI E STRUMENTI VERSIONE STANDARD Ogni gruppo elettrogeno dispone di un pannello strumen- ti per i comandi e i controlli sul quale si trovano i seguenti componenti: Interruttore magnetotermico Contaore Interruttori termici di corrente DC breaker...
IS 9 2.3 T ABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO IS 9 CARATTERISTICHE GENERALI POTENZA MASSIMA (LTP) POTENZA CONTINUA (PRP) FATTORE DI POTENZA (Cos Φ) TENSIONE NOMINALE FREQUENZA NOMINALE GRADO DI PROTEZIONE IP 23 TEMP.MAX DI UTILIZZO 40 - 104 °C - °F TEMP.MIN DI UTILIZZO...
IS 9 3 INSTALLAZIONE Il generatore deve essere installato solo da tecnici installatori qualificati. Malfunzionamenti dovuti ad una errata installazione possono causare infortuni o morte. 3.1 C ARATTERISTICHE DEL VANO - Il generatore deve essere installato in un locale suffi- cientemente areato, in grado di assicurare la quantità...
IS 9 3.5 C IRCUITO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO Il motore viene raffreddato da un sistema a circuito aperto nel quale circola acqua di mare. All'atto dell'installazione è necessario predisporre un circuito di adduzione dell'acqua di mare per il raffredda- mento e un sistema di scarico per la miscela di gas di combustione ed acqua.
IS 9 3.5.2 C OMPONENTI Nel caso il gruppo venga installato ad un altezza superiore ad 1m (3,3 ft) sopra la linea di galleggia- mento, è necessario montare una valvola di non ritorno (rif.2) a valle della presa a mare che impe- disce lo svuotamento del circuito acqua a motore spento.
IS 9 3.5.3 I NSTALLAZIONI TIPICHE IPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO SOPRA LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO IPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO SOTTO LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO - 22...
Page 23
IS 9 mase IPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO CON SEPARATORE SOPRA LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO mase IPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO CON SEPARATORE SOTTO LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO - 23...
Page 24
IS 9 IPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO CON SEPARATORE GENSEP SOPRA LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO IPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO CON SEPARATORE GENSEP SOTTO LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO - 24...
IS 9 3.5.4 S ISTEMA DI SCARICO Il sistema di scarico “gas di combustione/acqua” del Marmitta generatore deve essere indipendente da quello dei mo- tori principali dell’imbarcazione. Vedi schemi installazione. La lunghezza del tubo dal punto più alto del condotto di scarico alla marmitta non deve supe- rare 2m (6.6ft).
IS 9 3.6 C IRCUITO COMBUSTIBILE L'alimentazione del gruppo è a gasolio, ed avviene tramite i raccordi contrassegnati dalle diciture "DIESEL FUEL INLET" (rif.1) e "DIESEL FUEL OUTLET" (rif.2); quest'ultimo serve per il ritorno del combustibile in ecces- I tubi del combustibile devono essere in gomma resisten- te agli idrocarburi, di diametro interno 8mm (0.31in).
IS 9 3.7 C OLLEGAMENTI ELETTRICI 3.7.1 A LLACCIAMENTO BATTERIA Per l'avviamento del gruppo è necessario utilizzare una batteria indipendente a 12V. Essa va allacciata ai morsetti del generatore con cavi di sez. 25mm fino a distanze di 5m (16.4ft) con cavi di sez. 35mm...
IS 9 Quando si eseguono interventi di manutenzione sul gruppo elettrogeno scollegare il polo negativo della batteria di avviamento per evitare avviamenti acci- dentali. 230 V 50Hz 3.7.3 A LLACCIAMENTO C Questo collegamento é eseguibile tramite la morsettiera di potenza.
IS 9 Retroazione elettrica all’utilizzo. La tensione di retroazione può provocare gravi danni o morte. Connettere il gruppo generatore al sistema elettrico della costruzione/barca solamente attraverso un impianto elettrico approvato e dopo aver aperto l’interruttore principale della costruzione/barca. Il collegamento di retroazione può provocare gravi danni o morte del personale che lavora sulle linee di potenza e/o il personale vicino all’area di lavoro.
IS 9 4 UTILIZZO DEL GRUPPO ELETTROGENO 4.1 C ONTROLLI PRELIMINARI Prima di iniziare qualsiasi procedura di avviamento è estremamente importante "familiarizzare" con il gruppo elettrogeno e i suoi comandi. Si dovrà inoltre eseguire un controllo di sicurezza visivo della macchina e dell'installa- zione.
IS 9 4.3 A VVIAMENTO DEL GRUPPO ELETTROGENO Prima di avviare il gruppo elettrogeno assicurarsi che tutti gli sportelli siano chiusi e l’interruttore magnetotermico bipolare aperto (rif.7). Prima di avviare il gruppo accertarsi che i controlli prelimi- nari, descritti al paragrafo 4.1, siano stati eseguiti.
IS 9 5 PROTEZIONI E SEGNALAZIONI 5.1 M ODULO PROTEZIONE MOTORE I gruppi elettrogeni sono dotati di una serie di protezioni che li salvaguardano da un utilizzo non corretto e da inconve- nienti che ne possono pregiudicare l'integrità. Quando il gruppo elettrogeno si arresta per l'intervento di una protezione, sul modulo protezioni motore (rif.A), del...
IS 9 5.2 P ROTEZIONE DA CORTOCIRCUITO E SOVRACCARICO Il gruppo elettrogeno è protetto da cortocircuito e sovrac- carico elettrico. Un interruttore magnetotermico bipolare (rif.1) interrompe l'erogazione della corrente elettrica al verificarsi di un cortocircuito o quando la corrente elettri- ca erogata supera il valore nominale.
IS 9 6 MANUTENZIONE 6.1 P REMESSA 6.3 C ONTROLLO OLIO MOTORE Si raccomanda di seguire scrupolosamente le indicazio- - Controllare il livello dell’olio tramite l’apposito tappo/ ni riportate sul manuale fornito dal Costruttore del moto- astina olio (rif.1). Il livello dell’olio deve sempre essere re, allegato ad ogni gruppo elettrogeno.
IS 9 ! ! ! ! ! 6.4 C AMBIO OLIO MOTORE Utilizzare olio per motori diesel I rabbocchi e i caricamenti di olio motore vanno eseguiti attraverso il foro (rif.1).Per la sostituzione dell’olio nel carter motore si procede togliendo l’astina di indicazione livello (rif.2) e agendo sull'apposita pompa di estrazione (rif.3)
IS 9 ! ! ! ! ! 6.6 S OSTITUZIONE PULIZIA DEL FILTRO POMPA CARBURANTE Tale operazione si esegue tramite i seguenti passaggi: - rimuovere il tubo (rif.1) - sfilare il filtro (rif.2) - pulire o sostituire Per il rimontaggio ripetere le operazioni con sequenza inversa.
IS 9 6.10 D ISAREAZIONE DELL IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE Il sistema di alimentazione è progettato in modo da elimina- re, in maniera autonoma, le bolle d’aria penetrate all’interno del circuito. Lo spurgo automatico si ottiene attivando la pompa carburante per qualche minuto prima di avviare il motore.
IS 9 6.14 M ANUTENZIONE DELLA POMPA ACQUA MARE Almeno una volta all'anno è necessario controllare l'integri- tà della girante in gomma della pompa acqua mare. Prima di aprire la pompa acqua mare per l'ispezione della girante è necessario svuotare l'impianto di raffreddamento dall'acqua di mare come descritto al paragrafo 6.12...
IS 9 6.16 C ONTROLLO SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA ! ! ! ! ! ALTERNATORE Una seconda cinghia è utilizzata per trasmettere il moto di rotazione dalla puleggia dell'albero motore a quella della pompa del liquido a circuito chiuso e dell'alternatore DC caricabatteria (rif.1).
IS 9 6.19 L ISTA RICAMBI CONSIGLIATI Descrizione Girante pompa acqua mare Guarnizione pompa acqua mare Cinghia pompa acqua mare Filtro olio Filtro gasolio Anodo zinco Fusibili E’ disponibile un kit ricambi consigliati, richiedere alla rete assistenza mase o al servizio assistenza.
IS 9 6.21 CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE Ogni 400 Ogni 500 Ogni 1000 Ogni 2000 Prima Ogni 50 ore o Ogni 200 ore Manutenzione agli intervalli indicati ore o 6 ore o ore o ore o...
IS 9 6.22 T AVOLA GUASTI Il motorino di avviamento gira ma il motore principale non si avvia. - Verificare la presenza di carburante all’interno del serbatoio. (Rifornire) - Verificare se l’elettromagnete di stop è in posizione di tiro. (Consultare Centro Assistenza) - Verificare che l’interruttore di emergenza sia in posizione ON.
IS 9 7. TRASPORTO, IMBALLO, STOCCAGGIO, SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE 7.1 T RASPORTO IMBALLO E STOCCAGGIO Imballo: Viene fornito direttamente dalla ditta Mase Generators. Il peso totale del gruppo elettrogeno imballato si trova al paragrafo 2.3 “Tabella caratteristiche tecniche”. Trasporto: Durante il trasporto, il gruppo elettrogeno,...
8.2 L IMITI DI RESPONSABILITÀ MASE GENERATORS S.p.a si ritiene responsabile per quanto concerne la sicurezza, l’affidabilità e le prestazioni del Gruppo a patto che: • L’uso del gruppo elettrogeno avvenga da persone precedentemente istruite da libretto uso e manutenzione.
Page 47
Thank you for having chosen a product MASE. As a leading generator manufacturer, Mase Generators offers a wide range of generators with an output from 1 KVA portable generators to 1600 KVA units for special applications.
Page 48
4.3 Starting the generator ........31 WIRING DIAGRAMS ........45 4.4 Stopping the generator ........31 4.5 Emergency stop ..........31 10.1 Wiring diagrams IS 9 ........45 SAFETY SWITCHES AND WARNING SIGNALS ............32 5.1 Engine protection module ........ 32 5.2 Protection against short circuits and overload .
IS 9 DEFINITIONS USED The terms used are current technical terms, and where considered necessary the meaning is described below - Generator An assembly of an internal combustion piston engine and an alternate current, synchronous, 2-4 pole, self- excited generator, joined together to create a station for self-production of electrical energy.
Page 50
IS 9 - Connection in bad state The live parts are not fully covered with insulation removable by destruction only, the connections are not secure because of unstable tightening of the parts and a development of oxide between the parts.
Ongoing improvement and development of the product may have led to modifications to the generator which are not included in this publication. Whenever a problem concerning the generator or this publication arises, consult with Mase Generators SPA for the latest information available.
IS 9 1 GENERAL INFORMATIONS 1.1 C ONFORM USE The generator is suitable for independent production of electrical energy within the voltage and wattage limits declared by the manufacturer. Any other use outside the already stated field of use is prohibited: the generator is intended for marine use.
IS 9 SAFETY INSTRUCTIONS The electromechanics equipments, included the generating sets, switch, command electric equipments and accessories, can cause damages to people and,if they are installed, used or mainteined with not qualified operations, they can put in serious danger the life of people. To avoid accidents is necessary to know the potential risks and operate with caution.Read and follow all the precautions and the instructions for the safety.
IS 9 1.5 S AFETY LABEL INFORMATIONS • These labels warn the user of any danger which may cause serious injury. Carefully read the meaning and the precautions described in this manual. • If the label detaches or becomes illegible, replace it with a new one which can be requested from an authorised dealer.
Page 56
IS 9 Danger Symbols Description PREVENTING FIRE Can cause severe injury or death. • Start • Start the engine only from a starter switch without any load or in neutral posi- tion of the clutch of machine unit. The machine unit suddenly starts to move or generates power to cause serious personal injury.
Page 57
IS 9 Danger Symbols Description EXHAUST SYSTEM Carbon monoxide. Group generator use. Carbon monoxide can cause severe nausea, fainting, or death. Carbon monoxide is an odorless, colorless,tasteless, non irritating gas,able to, if inhaled only also for brief time to provoke the death.
Page 58
IS 9 Danger Symbols Description BATTERY Do not touch the electrolitic battery acid Sufficient ventilation of the battery area. • Keep the area around the battery well ventilated, paying attention to keep sparks, open flame and any other form of ignition away. During engine running or charging battery, hydrogen gas is produced from the battery and can be easily ignited.
IS 9 1.6 R 1.8 M EFERENCE DOCUMENTS ARKING The instructions for use provided with each generator The generator identification plate carries all the are made up of a collection of documents of which this identification data conforming to ISO 8528 and in manual represents the General Part.
IS 9 2 GENERAL CHARACTERISTICS The generators have been designed for use in the marine field, using highly reliable 1500/1800 rpm air/ water-cooled diesel engines. Particular attention has been paid to the degree of protection against external agents, engine protection and protection of the electrical...
IS 9 2.2 C OMMAND AND CONTROL PANEL STANDARD VERSION Each generator is fitted with an instrument panel for commands and controls with the following components: 1) Magnetothermal switch 2) Hourcounter 3) Thermal switch DC breaker 4) START/STOP/Preheating switch 5) Engine protection module 6) “°C”...
IS 9 2.3 T ECHNICAL CHARACTERISTICS TABLE IS 9 MODEL GENERAL FEATURES MAX POWER (LTP) CONTINUOUS POWER (PRP) POWER FACTOR (Cos Φ) RATED VOLTAGE RATED FREQUENCY GRADE OF PROTECTION IP 23 MAX TEMP. OF USE 40 - 104 °C - °F MIN TEMP.
IS 9 3 INSTALLATION The generator may only be installed by qualified technicians. Malfunctioning due to improper installation may cause injury or death. 3.1 G ENERATOR HOUSING CHARACTERISTICS - The generator must be installed in a sufficiently ventilated room able to assure the small amount of air required for engine combustion.
IS 9 3.5 C OOLING WATER CIRCUIT The generator engine is cooled by an open-circuit system in which seawater circulates. At the time of installation, a seawater feed circuit must be arranged for cooling, and an exhaust system for the combustion gas and water mixture.
IS 9 3.5.2 C OMPONENTS If the generator is installed at a height over 1m (3,3ft) above the waterline, a check valve (ref.2) must be fitted after the seawater intake to prevent the water circuit from emptying out when the engine is off. If the circuit is empty, the water pump impeller may be damaged during starting.
IS 9 3.5.3 T YPICAL NSTALLATIONS YPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR ABOVE THE WATERLINE YPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR UNDER THE WATERLINE - 22...
Page 67
IS 9 mase YPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR ABOVE THE WATERLINE WITH WATER GAS SEPARATOR mase YPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR UNDER THE WATERLINE WITH WATER GAS SEPARATOR - 23...
Page 68
IS 9 YPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR ABOVE THE WATERLINE WITH GENSEP WATER GAS SEPARATOR YPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR UNDER THE WATERLINE WITH GENSEP WATER GAS SEPARATOR - 24...
IS 9 3.5.4 E XHAUST SYSTEM The generator combustion “gas/water exhaust” system Muffler must be independent of that of the main engines. See installation diagrams. The pipe length from the highest point of the exhaust pipe to the exhaust must not exceed 2m (6.6...
IS 9 3.6 F IRCUIT The generator is diesel-powered by means of the unions marked "DIESEL FUEL INLET" (rif.1) e "DIESEL FUEL OUTLET" (rif.2); the latter serves to return excess fuel. The fuel pipes must be in hydrocarbon-resistant rubber with an inside diameter of 8mm (0.31in).
IS 9 3.7 E LECTRICAL CONNECTIONS 3.7.1 B ATTERY CONNECTION Use a 12V stand-alone battery to start the generator. Connect it to the generator terminals using cables of 25mm cross-section for a distance up to 5m (16.4ft) cables of 35mm...
IS 9 When carrying out maintenance operations on the generator, disconnect the negative pole of the starter battery to prevent accidental starting. 230 V 3.7.3 A.C. 50Hz CONNECTION This connection can be made by means of the power terminal board.
IS 9 Feedback to utility. Feedback voltage may cause serious injury or death. Connect the generator to the electrical systemof the structure/boat only through an approved electrical system and after opening the main switch of the structure/boat. The feedback circuit may cause serious injury or death of the personnel working on the power lines and/or personnel near the working area.
IS 9 4 USING THE GENERATOR 4.1 P RELIMINARY HECKS Before beginning with any starting procedures, it is extremely important to “familiarise” yourself with the generator and its controls. Furthermore, visually inspect the generator and the installation. Any source of real or potential risk must be eliminated before proceeding.
IS 9 4.3 S TARTING THE GENERATOR Before starting the generator check that all the doors are closed and the bipolar magnetothermal switch are open (ref.7). Before starting the generator ensure that all the preliminary checks, described in paragraph 4.1, have been carried out.Proceed with starting as follow.
IS 9 5 PROTECTIONS AND WARNING SIGNALS 5.1 E NGINE PROTECTION MODULE The generators are equipped with a series of protections which safeguard it against improper use and faults which may compromise integrity. When the generator stops because one of the safety...
IS 9 5.2 P ROTEZIONE DA CORTOCIRCUITO E SOVRACCARICO Il gruppo elettrogeno è protetto da cortocircuito e sovrac- carico elettrico. Un interruttore magnetotermico bipolare (rif.1) interrompe l'erogazione della corrente elettrica al verificarsi di un cortocircuito o quando la corrente elettri- ca erogata supera il valore nominale.
IS 9 6 MAINTENANCE 6.1 P REAMBLE 6.3 E NGINE HECK It is recommended to strictly follow the instructions in the manual provided by the engine manufacturer, - Check the oil level by means of the cap/dipstick (ref.1). The oil level must always be between the MAX and which accompanies each generator.
IS 9 6.4 E NGINE OIL CHANGE Use diesel engine oil Top up the engine oil through the hole (ref.1). To change the oil in the engine oil sump, take out the dipstick (ref.2) and operate the extraction pump (ref.3) after removing the screw that acts as cap.
IS 9 6.6 R EPLACING LEANING ILTER This operation is carried out following the steps below: - Remove the pipe (ref.1) - Slide out the filter (ref.2) - Clean or replace it For reassembly repeat the operations in reverse order.
IS 9 6.10 B LEEDING THE FUEL SYSTEM The fuel system is developed to eliminate, in autonomous way, air bubbles penetrated inside the system. For automatic bleeding activate the fuel pump for few minutes before starting the engine. To activate the fuel pump press for a moment the "START"...
IS 9 6.14 S EAWATER PUMP MAINTENANCE At least once a year check the integrity of the rubber seawater pump impeller. Before opening the seawater pump to inspect the impeller, drain the seawater from the cooling system as described in paragraph 6.12.
IS 9 6.16 C HECKING REPLACING THE ALTERNATOR V BELT A second belt is used to transmit the rotary motion from the drive shaft pulley to that of the closed-circuit coolant pump and the battery charger DC alternator (rif.1). Adjust the belt tension as follows: Loosen the adjusting screw (rif.2) and move the battery...
IS 9 6.19 L IST OF RECOMMENDED SPARE PARTS Description Seawater pump impeller Seawater pump gasket Seawater pump belt Oil filter Fuel filter Zinc anode Fuses A kit with recommended spare parts is available and may be ordered from the Mase Service Network or Technical Service.
IS 9 6.21 P ERIOD CHECKS AND MAINTENANCE Every 50 Every 200 Every 400 Before Every 500 Every 1000 Every 2000 Perform service at intervals indicated hrs.or 1 hrs.or 3 hrs.or 6 starting hrs.or Yearly hrs.or Yearly hrs.or Yearly Month...
IS 9 6.22 A NOMALIES CAUSES AND REMEDIES The starter motor turns but the main engine does not start - Check that there is fuel in the tank. (Fill up) - Check if the stop electromagnet is in the firing position. (Consult Service Centre) - Check that the emergency button is in ON position.
7 TRANSPORT, STORAGE, LIFTING AND, HANDLING AND PACKAGING 7.1 T RANSPORT AND STORAGE Packaging: Supplied directly by Mase Generators. The total weight of the packed generator is given in Paragraph 2.3 “Table of technical characteristics”. Transport: During transport the generator (with or...
8.2 L IMITS OF RESPONSIBILITY MASE GENERATORS S.p.A is responsible for anything regarding the safety, reliability and performance of the Generator on the condition that: • The generator is used by persons trained through the use and maintenance manual.
Need help?
Do you have a question about the IS 9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers