Advertisement

Quick Links

Version 19/08/19
TR180 / TR250 / TR305 / TR370 / TR400 / TR430 / TR460 / TR490
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl
1H15
alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CASSIOPEE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alice's Garden CASSIOPEE

  • Page 1 Version 19/08/19 TR180 / TR250 / TR305 / TR370 / TR400 / TR430 / TR460 / TR490 alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl 1H15 alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE FRANÇAIS Avertissements ..............5 Consignes de sécurité...
  • Page 3 ENGLISH Warning ............... . .15 General safety instructions .
  • Page 4 PORTUGUÊS Advertências ..............24 Instruções gerais de segurança .
  • Page 5: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Avant d’utiliser votre trampoline, il est important de lire attentivement ce manuel, et de le conserver avec votre trampoline. Comme toute activité physique récréative, l’utilisation d’un trampoline peut être dangereuse. Afin de réduire ce risque, il est impératif de suivre les règles et conseils suivants de sécurité.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Votre trampoline est conçu pour une utilisation familiale en plein air et non professionnelle ni médicale. Nous mettons tout en œuvre pour rendre l’utilisation de nos produits la plus sûre possible; cependant il convient d’observer certaines règles élémentaires de sécurité afin de ne courir aucun risque. Ce trampoline est destiné...
  • Page 7 • Ne jamais utiliser le trampoline sans le coussin de protection, sans le filet ou si ceux-ci ne sont pas correctement installés. • Il est impératif d’ôter et de ranger l’échelle lorsque le trampoline n’est pas utilisé, ceci par mesure de sécurité.
  • Page 8: Contrôles De Sécurité

    CONTRÔLES DE SÉCURITÉ TRAMPOLINE SEUL Avant toute utilisation de votre trampoline, tester le montage de celui-ci à l’aide de la liste de contrôles suivante. • À l’aide de la clé fournie, assurez-vous que chaque vis est bien serrée. • Regardez sous le trampoline et assurez-vous que les ressorts sont bien attachés fermement entre tous les crochets et les attaches triangulaires.
  • Page 9: Garantie

    GARANTIE Le trampoline que vous venez d’acquérir bénéficie d’une garantie contre les vices de fabrication et usure prématurée (voir détails sur site). Nos trampolines ont subi de nombreux tests en usage intensif et conditions extrêmes et bénéficient des certifications CE EN71-14 / EN71 parties 1,2,3, Directive 2009/48/CE : «...
  • Page 10: Advertencias

    ADVERTENCIAS Antes de utilizar la cama elástica, es importante leer atentamente este manual y conservarlo junto con la cama elástica. Como cualquier actividad física recreativa, el uso de una cama elástica puede ser peligroso. Con el fin de reducir este riesgo, es obligatorio seguir las normas y consejos de seguridad indicados a continuación.
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad Generales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES La cama elástica está diseñada para uso familiar al aire libre y no de forma profesional ni terapéutica. Hacemos todo lo posible para que el uso de nuestros productos sea el más seguro posible; No obstante deben respetarse las normas básicas de seguridad para evitar riesgos. Esta cama elástica está...
  • Page 12 • Nunca usar la cama elástica sin el cojín o la red, si no están la instalación ha sido incorrecta. • Es imprescindible quitar y guardar la escalera cuando no se utiliza la cama elástica, para mayor seguridad. • Si desea mover la cama elástica, es imprescindible levantarla y desplazarla (una persona por U-pie).
  • Page 13: Controles De Seguridad

    CONTROLES DE SEGURIDAD CAMA ELÁSTICA SOLA Antes de utilizar la cama elástica, compruebe el montaje de la misma con la ayuda de la siguiente lista de controles. • Utilice la llave incluida para asegurarse de que todos los tornillos estén bien apretados. •...
  • Page 14: Garantía

    GARANTÍA La cama elástica que acaba de adquirir tiene una garantía que cubre los defectos de fabricación y el desgaste prematuro (consulte los detalles en la web). Nuestras camas elásticas han superado numero- sas pruebas en uso intensivo y en condiciones extremas y se benefician de las certificaciones ce en71- 14/en71 partes 1, 2, 3, directiva 2009/48/ce: «Seguridad de juguetes», certificada por el Laboratorio Intertek en Francia.
  • Page 15: Warning

    WARNING Before using your trampoline, it is important to carefully read this manual and re- tain it for future reference. Like any recreational physical activity, using a trampo- line can be dangerous. To reduce the risk of an accident, it is essential to comply with the following safety rules and recommendations.
  • Page 16: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Your trampoline is designed for family use outdoors and not for professional or medical use. We make every effort to ensure using our products is as safe as possible; however, there are some basic safety rules that must be observed to avoid any risk. This trampoline is designed to be used by one person at a time and must be inspected before each use, and ensure that any worn or defective parts are replaced.
  • Page 17: Safety Checks

    • It is imperative to remove and store the ladder when the trampoline is not in use as a safety measure • If you wish to move your trampoline, it is imperative for several people to lift it at the same time (one person per U-foot).
  • Page 18: Maintenance

    MAINTENANCE At the beginning of the season or after a long period without use, it is imperative to check the integrity of the trampoline and its main components, in particular the frame, the suspension, the springs, the bounce mat, the protective cushion and the safety net. It is essential to carry out these checks regularly to avoid your trampoline becoming dangerous.
  • Page 19: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN Voordat u de trampoline gebruikt, is het belangrijk om de handleiding zorgvuldig te lezen en deze te bewaren. Zoals bij alle fysieke activiteiten kan het gebruik van een trampoline gevaarlijk zijn. Het is dus noodzakelijk de voorschrif- ten en de volgende veiligheidstips op te volgen om risico’s te verminderen.
  • Page 20: Algemene Veiligsheidinstructies

    ALGEMENE VEILIGSHEIDINSTRUCTIES Uw trampoline is bedoeld voor huishoudelijk gebruik in de buitenruimte en niet voor professioneel of me- disch gebruik. Wij stellen alles in het werk om het gebruik van onze producten zo veilig mogelijk te maken; Er moeten echter bepaalde basisveiligheidsvoorschriften worden nageleefd om risico’s te vermijden. Deze trampoline is bedoeld voor gebruik door slechts één persoon tegelijk, het is raadzaam om de tram- poline te inspecteren voor gebruik en versleten of defecte onderdelen te vervangen.
  • Page 21 • Gebruik de trampoline nooit zonder het randkussen, zonder het veiligheidsnet of als het bescher- mkussen niet goed is geïnstalleerd. • Het is noodzakelijk om de ladder te verwijderen en op te slaan wanneer de trampoline niet gebruikt wordt, dit als veiligheidsmaatregel. •...
  • Page 22: Veiligheidscontroles

    VEILIGHEIDSCONTROLES TRAMPOLINE Vóór het gebruiken van uw trampoline, zorg eerst dat deze goed gemonteerd is met behulp van de volgende controles. • Met behulp van de meegeleverde werktuig, zorg ervoor dat elke schroef strak is. • Kijk onder de trampoline en controleer of de veren stevig vast zitten tussen de haken en driehoekige bevestigingen.
  • Page 23: Garantie

    GARANTIE De trampoline die u hebt aangeschaft heeft een garantie tegen fabricagefouten en slijtage (zie details op de site). Onze trampolines hebben veel testen ondergaan in zwaar gebruik en extreme omstandigheden en profiteren van de CE certificeringen EN71-14 / EN71 delen 1,2,3, Richtlijn 2009/48 / EG: «Veiligheid van speelgoed», gecertificeerd door het laboratorium Intertek Frankrijk.
  • Page 24: Advertências

    ADVERTÊNCIAS Antes de usar o seu trampolim, é importante ler atentamente este manual, e mantenha-o com o seu trampolim. Como qualquer atividade física recreativa, o uso de um trampolim pode ser perigoso. Para reduzir este risco, é imperativo seguir as seguintes regras de segurança e dicas. •...
  • Page 25: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA O trampolim é projetado para uso familiar ao ar livre e não profissionalmente nem terapêutico Fazemos todo o possível para tornar o uso de nossos produtos o mais seguro possível; No entanto, as regras básicas de segurança devem ser respeitadas para evitar riscos. Este trampolim é...
  • Page 26 • É essencial remover e armazenar a escada quando o trampolim não for usado, para maior segu- rança. • Se você quiser mover o trampolim, é essencial levantá-lo e movê-lo (uma pessoa por U-pé). Nunca arraste e / ou puxe para movê-lo. •...
  • Page 27: Controles De Segurança

    CONTROLES DE SEGURANÇA TRAMPOLIM Antes de usar o trampolim, verifique a montagem do trampolim com a ajuda da seguinte lista de controles. • Use a chave incluída para se certificar de que todos os parafusos estão apertados. • Olhe debaixo do trampolim e certifique-se de que as molas estejam firmemente amarradas entre todos os ganchos e as fixações triangulares.
  • Page 28: Garantia

    GARANTIA O trampolim que você acabou de adquirir tem uma garantia que cobre defeitos de fabricação e des- gaste prematuro (veja detalhes na web). Os nossos trampolins passaram por numerosos testes em uso intensivo e em condições extremas e beneficiam de certificações ce en71- 14 / en71 partes 1, 2, 3, diretiva 2009/48 / ce: «Segurança de brinquedos», certificada pela Laboratório Intertek na França.
  • Page 29: Avvertenze

    AVVERTENZE Prima di utilizzare il trampolino, è importante leggere attentamente questo manuale e di conservarlo. Come tutte le attività fisiche ricreative, l’utilizzo di un trampolino può essere pericoloso. Per ridurre il rischio è imperativo seguire le norme e consigli di sicurezza indicati di seguito.
  • Page 30: Istruzioni Per La Sicurezza Generale

    INSTRUZIONI PER LA SICUREZZA GENERALE Il trampolino è disegnato per l’uso familiare all’aria aperta e non all’uso professionale né terapeutico. Abbia- mo fatto tutto il possibile per che l’utilizzo dei nostri prodotti sia il più sicuro possibile; Nonostante questo si devono rispettare le norme basiche di sicurezza per evitare i rischi. Questo trampolino è...
  • Page 31 • È importante togliere e sistemare la scala quando non si usa il trampolino per una maggiore sicu- rezza. • Se si deve spostare il trampolino, è necessario sollevarlo per muoverlo (Una persona per gambe ad U) • Qualsiasi persona, indipendentemente dall’ età, deve essere supervisionata da un adulto. •...
  • Page 32: Controlli Di Sicurezza

    CONTROLLI DI SICUREZZA TRAMPOLINO Prima di utilizzare il trampolino, accertarsi del montaggio rispettando la seguente lista di controlli. • Usare la chiave inclusa per assicurarsi che tutte le vite siano aggiustate in modo corretto. • Guardare sotto il trampolino e assicurarsi che le molle siano posizionati e agganciate in modo corretto. •...
  • Page 33: Garanzia

    GARANZIA Il Trampolino che ha acquistato ha una garanzia che copre i difetti fi fabbricazione e l’usura prema- tura (vedere i dettagli sul web). I nostri trampolini hanno superato numerosi test di utilizzo intensivo e condizioni estreme beneficiando delle certificazioni ce en 71-14/ en 71 parte 1,2,3, direttiva 2009/48/ce: “Sicurezza dei giocattoli”, certificata dal laboratorio Intertek in Francia) LE CONDIZIONI DI ESCLUSIONI DELLA GARANZIA SONO LE SEGUENTI: •...
  • Page 34: Montage

    MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLING MONTAGEM / MONTAGGIO Dès la réception de votre trampoline, assurez-vous que toutes les pièces suivantes sont pré- sentes dans les colis, avant de commencer le montage. En el momento de la recepción de la cama elástica, asegúrese de que todas las piezas estén presentes en los paquetes antes de empezar el montaje.
  • Page 35 Extension pied en U (sauf Ø183 et Ø244cm) Extensión de pie en U (excepto Ø183 y Ø244cm) U-leg extension (except Ø183 and Ø244cm) Extensie van de U-poot (behalve Ø183 en Ø244cm) Extensão do pé-U (exceto Ø183 e Ø244cm) Estensione piede in U (eccetto Ø183 y Ø244cm) Montant filet supérieur Montante de red superior Upper netting pole...
  • Page 36 6ft/ 8ft / 10ft / 12ft / 13ft / 14ft / 15ft / 16ft / № Ø183cm Ø244cm Ø305cm Ø366cm Ø400cm Ø427cm Ø457cm Ø487cm Hauteur tapis de saut Altura de la lona de salto Jumping mat height 21,7in 23,6in 29,9in 31,5in 31,5in 31,5in...
  • Page 37: Structures

    STRUCTURES / ESTRUCTURAS / STRUCTUREN ESTRUCTURAS /STRUTTURA 1,80m, 2,50m & 3,05m 3,70m, 4,00m & 4,30m 4,60m 4,90m Encombrement : Lors de l’installation, prévoir un espace minimum de 2 mètres autour et au dessus du trampoline, loin de toute structure ou obstruction (barrière, garage, mur, maison, branches, étendoirs à...
  • Page 38: Dimensions

    DIMENSIONS / DIMENSIONES / AFMETINGEN DIMENSÕES / DIMENSIONI 256/ 210/ 205/ 270/ 270/ 260/ 260/ 260/ 6ft11 8ft4 6ft9 8ft10 8ft10 8ft6 8ft6 8ft6 Ø487 Ø457 Ø427 Ø400 Ø366 Ø305 Ø244 Ø183 Largeur / Ancho / Width / Breedte / Largura / Largezza (cm) Version 19/08/19...
  • Page 39: Assemblage

    ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE / ASSEMBLY SAMENSTELLING / ASSEMBLÉIA / ASSEMBLAGGIO Attention : Le trampoline doit être monté par un adulte, conformément à la notice de montage, et vérifié avant la première utilisation. Pour votre sécurité, portez des chaussures et vêtements appropriés, afin de ne pas vous blesser.
  • Page 40 Étalez toutes les pièces et vérifiez l’inté- Leg alle onderdelen neer en controleer of gralité. alles aanwezig is. Inspeccione cada pieza por separado para Espalhe todas as peças e verifique a in- comprobar que están en buen estado. tegridade. Lay out all of the parts and make sure Assicurassi che tutti i pezzi siano in buo- they are all accounted for.
  • Page 41 Ø244 - Ø305 - Ø366 - Ø400 - Ø427 - Ø457 - Ø487cm Ø183cm Assemblez tous les tubes circulaires №1 Verbind alle ronde buizen №1 met de en y plaçant les connecteurs T №14 T-connectors №14 tussen elke sectie. U entre chaque section.
  • Page 42 Fixez les connecteurs T à l’aide des vis Schroef de T-connectors vast met de prévues à cet effet, afin d’obtenir un juiste schroef, om uiteindelijk een cirkel te cercle. krijgen. Fija los conectores T por medio de los Fixe os conectores T por meio dos para- tornillos previstos a tal efecto, para fusos fornecidos para esse fim, para ob- conseguir un círculo.
  • Page 43 Sauf / Excepto / Except / Behalve / Exceto / Eccetto Ø183 - Ø244cm Assemblez les extensions de pied №6 Verbind de extensie van de U-poot №6 met avec les pieds en U, vissez-les ensuite à de U-poot en schroef ze vast met behulp l’aide des boulons №12 (sauf Ø183 et van de U-poot bout №12 (behalve Ø183 Ø244cm).
  • Page 44 Placez les pieds en face des connec- Plaats de poten vóór de connectors. teurs. Veillez à ce que les trous corres- Controleer of de gaten overeenkomen pondent avant l’assemblage définitif. voor de definitieve montage. Ponga los pies frente a los conectores. Coloque os pés na frente dos conec- Asegúrese de que los agujeros coinciden tores.
  • Page 45 À l’aide de plusieurs personnes, soulevez Met behulp van een aantal mensen, hef la structure et emboîtez les pieds dans de structuur op en plaats alle poten in de les connecteurs. connectors. Con la ayuda de varias personas, levante Com a ajuda de várias pessoas, levante la estructura y encaje los pies en los a estrutura e encaixe os pés nos conec- conectores.
  • Page 46 Placez les ressorts sur le cadre, côté A du Plaats de veren in het frame, haak de A zijde ressort dans le cadre (voir dessin 8). van de veer in het frame (zie schema 8). Ponga los muelles en el marco, con el lado Coloque as molas no quadro, com o lado A del muelle en el marco (ver figura 8).
  • Page 47 Placez l’extrémité B dans les anneaux triangulaires du tapis de saut. Remarque importante : tous les ressorts se montent sur le cadre circulaire par le haut. Lesdeux crochets des ressorts (A et B) doivent être orientés vers le bas (schéma №8). Veillez à position- ner un ressort sur toutes les encoches.
  • Page 48 Positionnez les ressorts face-à-face de manière symétrique, afin de ne pas exercer trop de ten- sion d’un côté. Entre deux ressorts montés, vérifiez que vous avez la même quantité d’attaches sur la toile que d’encoches sur la structure. Veillez à bien respecter l’ordre de montage ci-dessus afin de rendre la manipulation plus facile.
  • Page 49 Tendez les ressorts comme ci-dessus, Span de veren zoals hierboven, met à l’aide de l’outil fourni №10. Utilisez des behulp van het meegeleverde ge- gants pour éviter tout risque de bles- reedschap №10. Gebruik handschoe- sure. nen om letsels te voorkomen. Tense los muelles como se indica arriba Aperte as molas como acima, usando a con la ayuda de la herramienta №10 in-...
  • Page 50 Installez et tendez les ressorts restants, Installeer en span de resterende veren: votre trampoline devrait alors ressembler uw trampoline zou er nu zoals bovens- au dessin ci-dessus. Ne pas déplacer le taande afbeelding uit moeten zien. Ge- trampoline tant que le montage n’est lieve de trampoline niet te verplaatsen pas terminé.
  • Page 51 Couvrez les ressorts à l’aide du coussin Bescherm de veren met behulp van het de protection №4. randkussen №4. Cubra los muelles con la almohadilla pro- Cubra as molas com a almofada de tectora №4. proteção №4. Cover the springs using the protective Coprire le molle con il cuscino di prote- padding №4.
  • Page 52 Attachez le coussin aux ressorts à l’aide des Bevestig het randkussen aan de veren met bandes élastiques. Ne pas serrer trop fer- behulp van de elastische banden. Gelieve mement, afin que les mouvements puissent niet te strak aandraaien, zodat de structuur se faire correctement.
  • Page 53 Vérifiez que le coussin de protection soit Zorg dat het randkussen juist geplaatst bien positionné. Compruebe que la almohadilla protectora Verifique se a almofada protetora está esté bien colocada. corretamente instalada. Ensure that the protective padding is pro- Verificare che il cuscino di protezione sia perly positioned.
  • Page 54 Disposez les montants du filet de protec- Schik de poten voor het veiligheidsnet tion comme ci-dessus. zoals in het schema hierboven Disponga los montantes de la red de pro- Arrume os montantes da rede de segu- tección como se indica arriba. rança conforme indicado acima.
  • Page 55 Fixez le montant inférieur du filet №8 Installeer de lagere net monteringsbuis №8 aan het trampolineframe met behulp au cadre du trampoline, à l’aide du kit de fixation №11. van de bevestigingsset №11. Fije el montante inferior de la red №8 al Prenda o pilar inferior da rede №8 ao marco de la cama elástica con la ayuda quadro do trampolim com a ajuda dos...
  • Page 56 Une fois tous les montants fixés, votre trampoline devrait ressembler au dessin ci-dessus. Assu- rez-vous que la jupe du coussin de protection puisse librement bouger et ne pas se coincer entre le connecteur T et la mousse du montant du filet de protection. Cela risquerait d’endommager ir- rémédiablement le coussin de protection lors de l’utilisation.
  • Page 57 Insérez les montants supérieurs №7 Steek de hogere net monteringsbuizen dans les fourreaux du filet №5 prévus à №7 in de mouwen van het veiligheidsnet cet effet (fourreau vers l’extérieur, filet à №5 (schede aan de buitenkant en het net l’intérieur du trampoline).
  • Page 58 Assemblez maintenant le montant supérieur (avec filet) dans le montant inférieur, comme sur le dessin ci-dessus, puis faites glisser l’ensemble vers le bas. Placez l’entrée du filet au niveau des avertissements du coussin de protection afin qu’ils soient bien visibles par l’utilisateur. Ensamble ahora el montante superior (con red) en el montante inferior como se indica en la imagen de arriba, y haga deslizarse el conjunto hacia abajo.
  • Page 59 Fixez les crochets du filet aux anneaux Bevestig de haken van het net op de triangulaires de la toile de saut. driehoekige ringen van het springmat. Fije los ganchos en los anillos triangu- Prenda os ganchos nos anéis triangu- lares de la lona de salto. lares da tela de salto.
  • Page 60 Vérifiez les fixations de trampoline, et dé- Controleer alle verbindingen en, indien placez-le à plusieurs si besoin. nodig, verplaats de trampoline met hulp van anderen. Compruebe todas las fijaciones de la Verifique todas as ligações no trampolim e cama elástica y desplácela con varias mova-o com várias pessoas, se ne- personas si es necesario.
  • Page 61 Il convient d’utiliser un dispositif d’ancrage de façon systématique et de vérifier sa pré- sence et son bon état avant chaque utilisation. Il est préférable de couvrir votre trampoline avec une bâche de protection après chaque utilisation. El dispositivo de anclaje debe utilizarse de manera sistemática, comprobar su presencia y buen estado antes de cada uso.
  • Page 62: Techniques De Base

    TECHNIQUES DE BASE / TÉCNICAS BÁSICAS / BASIC TECHNIQUES / BASISTECHNIEKEN / TÉCNICAS BÁSICAS / TECNICHE BASICHE Le rebond de base De basissprong • Partir en position debout. • Begin in een staande positie. • Balancer les bras en avant en mouve- •...
  • Page 63 L’amorti / freinage De demping / afremmen • L’utilisateur peut perdre son équilibre. • De gebruiker kan zijn evenwicht ver- La technique de l’amortie permet de re- liezen. De techniek van afremmen kan trouver rapidement celui-ci. helpen om zijn evenwicht terug te vinden. •...
  • Page 64 Le rebond mains et genoux Sprong op handen en knieën • Partir d’un rebond de base. • Begin met een gewone sprong • Réception sur les mains et les genoux, • Land op handen en knieën, met een le dos droit. rechte rug.
  • Page 65 Réception assis Zittende landing • Réception en position assise, mains sur • Zittend landen, handen op de spring- le matelas. mat. • Retour à la position de base en vous • Ga terug naar de basispositie met appuyant sur les mains. behulp van uw handen.
  • Page 66 IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE : 0805 650 000 - : 081 280 149 Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 931 993 006 / 911 337 937 Servicio postventa : desistimiento.alicesgarden.es/defecto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD...
  • Page 67 IMPORTADO PARA WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 300 505 955 Serviço pós-venda : livreresolucao.alicesgarden.pt/defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S.R.L Via Torino 60, 20123 MILANO - ITALIA : 0039-02 87368397 Contatto : contatto@alicesgarden.it IMPORTED BY ALICE’S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1, 1 Denham Street Bondi 2026 NSW - AUSTRALIA...

This manual is also suitable for:

Tr180Tr250Tr305Tr370Tr400Tr430 ... Show all

Table of Contents