Silvercrest STGR 1600 A2 Operating Instructions Manual

Silvercrest STGR 1600 A2 Operating Instructions Manual

Electric barbecue
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Upute
    • Tehnički Podaci
    • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
    • Elementi Za Rukovanje
    • Obim Isporuke
    • Puštanje U Rad
    • Rukovanje Sa Roštiljem
    • Nekoliko Savjeta
    • Podešenja Termostata
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Jamstvo I Servis
    • Uvoznik
    • Zbrinjavanje
  • Română

    • Date Tehnice
    • IndicaţII de Siguranţă
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • Elemente de Comandă
    • Furnitura
    • Montarea Cadrului
    • Manipularea Grătarului
    • Punerea În Funcţiune
    • Curăţarea ŞI Întreţinerea
    • Reglarea Termostatului
    • Sfaturi Utile
    • Eliminarea Aparatelor Uzate
    • Garanţia ŞI Service-Ul
    • Importator
  • Български

    • Технически Характеристики
    • Указания За Безопасност
    • Употреба По Предназначение
    • Елементи На Обслужване
    • Окомплектовка На Доставката
    • Пускане В Експлоатация
    • Работа С Грила
    • Настройки На Термостата
    • Някои Съвети
    • Почистване И Поддържане
    • Вносител
    • Гаранция И Сервиз
    • Изхвърляне
  • Ελληνικά

    • Σκοπός Χρήσης
    • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Σύνολο Παράδοσης
    • Στοιχεία Χειρισμού
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Χειρισμός Του Γκριλ
    • Καθαρισμός Και Φροντίδα
    • Μερικές Υποδείξεις
    • Ρυθμίσεις Θερμοστάτη
    • Απομάκρυνση
    • Εγγύηση Και Σέρβις Πελατών
    • Εισαγωγέας
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Bedienelemente
    • Lieferumfang
    • Ständer Montieren
    • Handhabung des Grills
    • In Betrieb Nehmen
    • Einige Tipps
    • Reinigen und Pflegen
    • Thermostat-Einstellungen
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STGR 1600 A2-09/11-V2
IAN: 70351
KITCHEN TOOLS
Electric Barbecue STGR 1600 A2
Electric Barbecue
Električni roštilj
Operating instructions
Upute za upotrebu
Grătar electric
Електрически грил
R
Instrucţiunile
Ръководство за експлоатация
Η Η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ι ι κ κ ή ή ψ ψ η η σ σ τ τ ι ι έ έ ρ ρ α α
Elektro-Grill
Οδηγίες χρήσης
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest STGR 1600 A2

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Electric Barbecue STGR 1600 A2 Electric Barbecue Električni roštilj Operating instructions Upute za upotrebu Grătar electric Електрически грил Instrucţiunile Ръководство за експлоатация Η Η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ι ι κ κ ή ή ψ ψ η η σ σ τ τ ι ι έ έ ρ ρ α α...
  • Page 2 STGR 1600 A2...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Page Intended use Technical data Safety information Items supplied Operating Elements Taking it into use Handling the grill Thermostat adjustments Some tips Cleaning and care Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    Electric Barbecue • Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes wet or moist during Intended use operation. • The power cable must be regularly checked for This appliance is intended for grilling foodstuffs in signs of damage.
  • Page 5: Items Supplied

    Operating Elements • If possible, place the appliance in the immediate vicinity of an electrical power socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of Grill bars danger, and also that there is no danger of trip- Splatter protection shield ping over the cable.
  • Page 6: Taking It Into Use

    1. Insert the leg pads on the ends of the legs • Fill the catchment pan up to the max. marking where there is not a pre-drilled hole. with water (ca. 1.3 ltrs). You can thus prevent the 2. Assemble the legs onto the storage plate burning-on of fats falling from the grillables and Insert screws through the pre-bored holes and...
  • Page 7: Thermostat Adjustments

    Notice Notice Subject to the ambient temperature, it can happen The times given may vary, depending on the com- that the control lamp does not go out with the position of the grillables and personal taste! thermostat setting “M”. Cleaning and care •...
  • Page 8: Disposal

    Disposal Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Do not dispose of the appliance in your E-Mail: kompernass@lidl.co.uk normal domestic waste. This appliance IAN 70351 is subject to the European Guidelines 2002/96/EC. Importer Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
  • Page 9 Sadrˇ z aj Strana Uporaba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Sigurnosne upute Obim isporuke Elementi za rukovanje Puštanje u rad Rukovanje sa roštiljem Podešenja termostata Nekoliko savjeta Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Page 10: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    Električni roštilj • Uređaj ne izložite kiši i ne koristite ga u vlažnom ili mokrom okruženju. Obratite pažnju na to, da mrežni kabel za vrijeme rada uređaja nikada ne Uporaba u skladu sa namjenom bude mokar ili vlažan. • Mrežni dovod mora biti redovno pregledavan i Uređaj je predviđen za roštiljanje namirnica u un- treba ustanoviti, da li postoje znakovi oštećenja.
  • Page 11: Obim Isporuke

    Elementi za rukovanje • Zaštitite sloj protiv lijepljenja na taj način , da ne koristite metalne alate poput noža, vilice itd. Kada dođe do oštećenja ovoga sloja, uređaj Roštiljna rešetka prestanite upotrebljavati. Štit za zaštitu od prskanja • Za pogon uređaja ne koristite eksterni rasklopni Priključak za mrežni vod sa termostatom sat ili odvojeni sustav za daljinsko upravljanje.
  • Page 12: Puštanje U Rad

    1. Stalke nogara postavite na onu stranu stala- • Ploču za zaštitu od rasprskavanja pričvrstite , na kojoj se ne nalazi izbušeni otvor. na jednoj strani roštiljne rešetke (koja će kas- 2. Pričvrstite stalke na ploči za odlaganje nije biti stražnja strana), ukoliko roštiljate masne U tu svrhu umetnite vijke kroz unaprijed izbušene namirnice.
  • Page 13: Podešenja Termostata

    Čišćenje i održavanje Opasnost od ozljeđivanja! Kada je roštilj zagrijan, smijete ga dotaknuti isključivo hvatanjem za toplinsko izolirane rukohvate Pažnja! Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice i termostat iz uređaja. Opasnost od strujnog Podešenja termostata udara! Uređaj prije čišćenja ostavite da se ohladi! Opasnost Stupanj 0 Roštilj isključen od opeklina!
  • Page 14: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po- Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi- smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje- smjernici 2002/96/EC.
  • Page 15 CUPRINS PAGINA Utilizarea conform destinaţiei Date tehnice Indicaţii de siguranţă Furnitura Elemente de comandă Montarea cadrului Punerea în funcţiune Manipularea grătarului Reglarea termostatului Sfaturi utile Curăţarea şi întreţinerea Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă...
  • Page 16: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Grătar electric • Înainte de punerea în funcţiune şi după orice curăţare a aparatului, verificaţi contactele electrice de la placa de frigere dacă sunt uscate. Utilizarea conform destinaţiei • Cablul electric trebuie verificat periodic cu privire la eventuale deteriorări. În cazul în care cablul Aparatul este destinat pentru prepararea produselor electric este deteriorat, nu este permisă...
  • Page 17: Furnitura

    Elemente de comandă • Pe cât posibil, aşezaţi aparatul în apropierea unei prize. În caz de pericol, asiguraţi-vă că ştecărul este imediat accesibil, iar cablul de alimentare Grătar pentru frigere nu este un obstacol de care să vă împiedicaţi. Placă antistropire •...
  • Page 18: Punerea În Funcţiune

    1. Introduceţi vârfurile pe partea picioarelor de • Umpleţi tava colectoare cu apă (cca. 1,3 l) sprijin , pe care nu se află nicio gaură. până la marcajul max. Astfel împiedicaţi arderea 2. Montaţi picioarele de sprijin la poliţa grăsimii picurate din produse şi uşuraţi curăţarea Pentru aceasta introduceţi şuruburile în găurile ulterioară...
  • Page 19: Reglarea Termostatului

    Indicaţie Indicaţie În funcţie de temepratura ambientală se poate ca lu- Duratele specificate pot varia în funcţie de proprie- mina de control , să nu se stingă la reglajul termo- tăţile produselor şi de gusturile personale! statului în poziţia “M”. Curăţarea şi întreţinerea •...
  • Page 20: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Eliminarea aparatelor uzate Perioada de garanţie nu este prelungită după reali- zarea reparaţiilor în perioada de garanţie. Acest lucru Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. în gunoiul menajer obişnuit. Acest Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpă- produs intră...
  • Page 21 Cъдържание Cтраница Употреба по предназначение Технически характеристики Указания за безопасност Окомплектовка на доставката Елементи на обслужване Пускане в експлоатация Работа с грила Настройки на термостата Някои съвети Почистване и поддържане Изхвърляне Гаранция и сервиз Вносител Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете...
  • Page 22: Употреба По Предназначение

    Електрически грил • Преди всяко пускане и след всяко почистване на уреда проверявайте дали контактите на скарата са сухи. Употреба по предназначение • Кабелът за свързване към мрежата трябва да се проверява редовно за признаци на Уредът е предназначен за печене на грил на повреди.
  • Page 23: Окомплектовка На Доставката

    Елементи на обслужване • Пазете незалепващото покритие, като не из- ползвате метални инструменти като ножове, вилици и др.п. Ако незалепващото покритие е Скара на грила повредено, не продължавайте да използвате Щит за предпазване от пръски уреда. Контакт за мрежовия кабел с термостата •...
  • Page 24: Пускане В Експлоатация

    1. Поставете петите от страната на опорните • Напълнете събирателната вана до марки- крака , където няма отвор. ровката Max с вода (около 1,3 л). Така ще 2. Монтирайте опорните крака към маси- избегнете загарянето на капещата мазнина от чката .
  • Page 25: Настройки На Термостата

    Указани е Указани е В зависимост от околната температура е възмож- Посочените времена могат да се различават в но, при настройка на термостата “M”, контролният зависимост от състава на продукта за печене и индикатор да не угасва. личния вкус! • След фаза на нагряване от около 15 минути грилът...
  • Page 26: Изхвърляне

    Изхвърляне Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. В никакъв случай не изхвърляйте За евентуалните, налични още при закупуването уреда с битовите отпадъци. Този уред повреди и недостатъци трябва да се съобщи подлежи...
  • Page 27 Περιεχόμενα Σελίδα Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Σύνολο παράδοσης Στοιχεία χειρισμού Θέση σε λειτουργία Χειρισμός του γκριλ Ρυθμίσεις θερμοστάτη Μερικές υποδείξεις Καθαρισμός και φροντίδα Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις πελατών Εισαγωγέας Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση.
  • Page 28: Σκοπός Χρήσης

    Η Η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ι ι κ κ ή ή ψ ψ η η σ σ τ τ ι ι έ έ ρ ρ α α • Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ μην την χρησιμοποιείτε...
  • Page 29: Σύνολο Παράδοσης

    Στοιχεία χειρισμού • Τοποθετείτε τη συσκευή όσο γίνεται πιο κοντά στην πρίζα. Φροντίζετε ώστε το βύσμα σε περίπτωση κινδύνου να είναι γρήγορα προσβάσιμο και η Σχάρα ψησίματος γραμμή δικτύου να μην γίνεται παγίδα για να Προστασία από πιτσιλίσματα σκοντάψετε. Σύνδεση για τη γραμμή δικτύου με θερμοστάτη •...
  • Page 30: Θέση Σε Λειτουργία

    • Γεμίστε το κοίλο τμήμα συλλογής έως το σύμβολο 1. Εισάγετε τα πόδια βάσεις στα πλάγια των Max με νερό (περ. 1,3 λ.). Έτσι εμποδίζετε το κάψιμο ποδιών βάσεων , όπου δεν υπάρχει οπή λίπους του προϊόντος ψησίματος που στάζει προς διάτρησης.
  • Page 31: Ρυθμίσεις Θερμοστάτη

    Υπόδειξη • Όταν ψήνετε μπιφτέκια/κεφτέδες στο γκριλ, Ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί προσέχετε ότι αυτά δεν θα είναι πιο χοντρά από 2 εκ. η λυχνία ελέγχου , στη ρύθμιση θερμοστάτη “M”, Προτείνουμε να ψήνετε τα μπιφτέκια/τους να μην σβήσει. κεφτέδες...
  • Page 32: Απομάκρυνση

    Απομάκρυνση Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή την...
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang Bedienelemente Ständer montieren In Betrieb nehmen Handhabung des Grills Thermostat-Einstellungen Einige Tipps Reinigen und Pflegen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 34: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Elektro-Grill • Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und nach je- der Reinigung des Gerätes, ob die Steckkontakte am Grillrost trocken sind. Bestimmungsgemäßer • Die Netzanschlussleitung muss regelmäßig auf Gebrauch Zeichen von Beschädigungen untersucht wer- den. Falls die Netzanschlussleitung beschädigt Das Gerät ist zum Grillen von Grillgut im Innenbe- ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
  • Page 35: Lieferumfang

    Bedienelemente • Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist Grillrost und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle wer- Spritzschutzschild den kann. Anschluss für Netzleitung mit Thermostat •...
  • Page 36: In Betrieb Nehmen

    1. Stecken Sie die Standbeinfüße auf die Seite • Befüllen Sie die Auffangwanne bis zur Max- der Standbeine , wo sich kein Bohrloch befin- Markierung mit Wasser (ca. 1,3 l). Sie verhin- det. dern so das Anbrennen von herunter tropfendem 2.
  • Page 37: Thermostat-Einstellungen

    Hinweis Hinweis Je nach Umgebungstemperatur, kann es sein, dass Die angegebenen Zeiten können je nach Beschaf- die Kontrollleuchte , bei Thermostateinstellung fenheit des Grillgutes und durch persönlichen Ge- “M”, nicht erlischt. schmack variieren! • Der Grill ist nach einer Aufheizphase von ca. 15 Reinigen und Pflegen Minuten betriebsbereit.
  • Page 38: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.

This manual is also suitable for:

70351

Table of Contents