ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Pointer 17. Back side of gauge base 33. End Knob 18. Gauge plate 34. Cutting line Lock button or Lock-off button 19. Gauge base 35. Screw 36. Edge fence (Accessory) Switch trigger 20. Pan head screw Planer blade 21.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. installing the blades. • Use only the Makita wrench provided to remove or WARNING: install the blades. Failure to do so may result in DO NOT let comfort or familiarity with product (gained...
Page 8
Dust bag (accessory) (Fig. 10) NOTE: • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, For tool without nozzle more efficient and cleaner operations can be Remove the chip cover and install the nozzle (optional performed.
• These accessories or attachments are recommended fence into the hole in the front of the tool. Align the blade for use with your Makita tool specified in this manual. edge with the cutting line. (Fig. 17) The use of any other accessories or attachments might Adjust the edge fence until it comes in contact with the present a risk of injury to persons.
Page 10
NOTE: • Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. Noise ENG102-2 The typical A-weighted noise level determined according to EN62841-2-14: Sound pressure level (L ): 85 dB (A) Sound power level (L ): 96 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A)
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Index 17. Côté arrière de la base du gabarit 32. Début Bouton 18. Plaque gabarit 33. Fin Bouton de verrouillage ou bouton 19. Base du gabarit 34. Ligne de coupe 35. Vis de sécurité 20. Vis à tête cylindrique large Gâchette 21.
Après la coupe, soulevez l’outil par l’arrière pour faire vibrations et réduira la durée de service de l’outil. sortie le pied du socle arrière. Cela prévient 17. N’utilisez que les lames Makita spécifiées dans ce l’endommagement des fers de l’outil. manuel.
Page 13
l’aligner parfaitement sur l’arrière de la base du Placez le fer sur la base du gabarit de sorte que le tranchant du fer soit parfaitement aligné sur le bord gabarit, et serrez les vis à tête cylindrique large. intérieur de la plaque gabarit. Posez la plaque de réglage 4.
Page 14
REMARQUE : Polissage d’angle (feuillure) (Fig. 15) • Si vous raccordez un aspirateur Makita à cet outil, vous effectuerez votre travail de façon plus efficace et plus Pour effectuer une coupe dégradée, tel qu’indiqué sur la propre. figure, utilisez le garde parallèle (règle de guidage), fourni comme accessoire.
Page 15
à vide et le moment de son toute réparation ou travail d’entretien ou de réglage déclenchement). doivent être effectués dans un Centre de service après- vente Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. Vibrations ENG222-2 La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) ACCESSOIRES FOURNIS EN déterminée selon la norme EN62841-2-14 :...
Werkzeugs anheben, schiebt sich ein Fuß unter die 17. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung Fläche der hinteren Sohle. Auf diese Weise wird eine angegebenen Makita-Messer. Beschädigung der Werkzeugmesser verhindert. 18. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz-/ Atemmaske für das jeweilige Material und die MONTAGE Anwendung.
Page 18
Feststellplatte, und schrauben Sie die drei • Verwenden Sie nur den Schraubenschlüssel von Sechskantflanschschrauben so fest, dass zwischen Makita zum Demontieren oder Montieren der Messer. Hobelwelle und Feststellplatte ein Abstand besteht, um das Wendemesser in die richtige Position zu Andernfalls kann es vorkommen, dass Sie die bringen.
Sammlung behindern können. Düse des Werkzeugs, indem Sie es einfach aufstecken. HINWEIS: Zur Entfernung muss es lediglich herausgezogen werden. • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das Werkzeug Düsen reinigen anschließen, können Sie effizienter und sauberer arbeiten. Reinigen Sie die Düse in regelmäßigen Abständen.
Achten Sie beim Hobeln darauf, dass der Parallelanschlag eng an der Seitenkante des Werkstücks ACHTUNG: anliegt. Andernfalls erhalten Sie möglicherweise ein • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- ungleichmäßiges Bearbeitungsergebnis. Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Die maximale Falztiefe beträgt 9 mm. (Abb. 19) empfohlen.
Page 21
können in den einzelnen Ländern voneinander EG-Konformitätserklärung abweichen. Nur für europäische Länder Die EG-Konformitätserklärung liegt dieser Betriebsanleitung als Anhang A bei. Schallpegel ENG102-2 Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN62841-2-14: Schalldruckpegel (L ): 85 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 96 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A) ENG907-1 •...
ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Indicatore 17. Base di calibratura - lato 31. Gomito Manopola posteriore 32. Inizio Blocco o Sicura 18. Piastra di calibratura 33. Fine Interruttore 19. Base di calibratura 34. Linea di taglio Lama 20. Vite di fissaggio 35.
• Maneggiare le lame con estrema cautela. Utilizzare guanti o stracci per proteggere mani e dita durante la rimozione o l’installazione delle lame. • Per installare o rimuovere le lame utilizzare solo la chiave fornita da Makita. In caso contrario i bulloni di...
Page 24
sia perfettamente a filo con il lato interno della piastra fissaggio potrebbero risultare troppo stretti oppure allentati. Questo può essere causa di incidenti. di calibratura. 3. Sistemare la piastra di regolazione e quella di Per utensili con lame convenzionali (Fig. 4 - 6) chiusura sulla base di calibratura, in modo che le Per rimuovere le lame dal tamburo, svitare i bulloni di alette della piastra di chiusura entrino nella...
NOTA: Scanalature (Fig. 15) • Se si collega all’utensile un aspiratore Makita, è possibile effettuare operazioni di pulizia più efficaci. Per effettuare scanalature come quelle mostrate nella figura, utilizzare la guida (disponibile come accessorio).
): 2,5 m/s ATTENZIONE: Variazione (K): 1,5 m/s • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi ENG901-2 altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. • Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
Laat de aan/uit-schakelaar los om het gereedschap te de levensduur van het gereedschap zal verkorten. stoppen 17. Gebruik uitsluitend schaafmessen van Makita die Pootje (zie afb. 3) in deze gebruiksaanwijzing worden aangegeven. 18. Draag altijd het stofmasker/ademhalingsapparaat...
Page 29
• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde Makita-sleutel bij zijn plaats te schuiven. Het minischaafmes wordt op het aanbrengen of verwijderen van de schaafmessen.
Page 30
OPMERKING: Verwijder het door het er eenvoudig af te trekken. • Als u een Makita-stofzuiger aansluit op uw Het mondstuk reinigen gereedschap, kunt u nog efficiënter en schoner werken.
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen schroef aan te draaien. (zie afb. 18) voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Beweeg tijdens het schaven het gereedschap met de gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van randgeleider strak langs de zijkant van het werkstuk.
Page 32
ENG907-1 • De opgegeven geluidsemissiewaarde(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. • De opgegeven geluidsemissiewaarde(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. WAARSCHUWING: • Draag gehoorbescherming. •...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Flecha 18. Placa del calibre 33. Final Pomo 19. Base del calibre 34. Línea de corte Botón de bloqueo o desbloqueo 20. Tornillo de cabezal giratorio 35. Tornillo Interruptor disparador 21. Lengüetas de posicionamiento de 36.
útil de la herramienta. Tras realizar una operación de corte, levante la parte 17. Utilice solamente cuchillas Makita especificadas posterior de la herramienta para que aparezca un pie bajo en este manual. el nivel de la base posterior. De esta forma se evita que 18.
Page 35
• Utilice sólo la llave de Makita para instalar o extraer las que haya un espacio entre el tambor y la placa de cuchillas. De lo contrario, podría apretar demasiado o posicionamiento para deslizar la cuchilla pequeña de...
Page 36
Limpieza de la boquilla NOTA: Limpie la boquilla periódicamente. • Si conecta un aspirador Makita a esta herramienta se Limpie la boquilla obstruida con aire comprimido. puede lograr un rendimiento más eficaz y un funcionamiento más limpio.
Alinee el borde de la cuchilla con la línea de mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros corte. (Fig. 17) de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre Ajuste el tope de borde hasta que entre en contacto con repuestos Makita.
Page 38
Ruido Declaración de conformidad de la CE ENG102-2 Niveles típicos de ruido ponderado A determinados Sólo para los países europeos conforme a EN62841-2-14: La Declaración de conformidad de la CE se incluye como Nivel de presión de sonido (L ): 85 dB (A) Anexo A en este manual de instrucciones.
Page 39
PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral Ponteiro 17. Lado posterior da base de 32. Início Manípulo medição 33. Fim Botão de bloqueio ou Botão de 18. Chapa de medição 34. Linha de corte desbloqueio 19. Base de medição 35. Parafuso Gatilho 20.
• Utilize apenas a chave Makita fornecida para instalar DESCRIÇÃO DO ou remover as lâminas. Caso contrário, poderá apertar FUNCIONAMENTO em demasia ou insuficientemente os parafusos de fixação.
Page 41
até encaixar com o lado posterior da base de medição Coloque a lâmina na base de medição, para que a extremidade da lâmina esteja perfeitamente encaixada e aperte os parafusos de cabeça plana. com a extremidade interior da chapa de medição. 4.
Page 42
NOTA: acabamento deva reduzir a profundidade de corte e • Se ligar um aspirador Makita a esta ferramenta, avançar a ferramenta mais lentamente. poderão ser efectuadas operações mais eficientes e Ranhuragem (Fig. 15) mais limpas.
Se precisar de informações adicionais relativas aos medido de acordo com um método de teste padrão e acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. • Lâmina da plaina de aço de alta velocidade •...
Page 44
DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt 17. Bagside af målebase 33. Slut Knap 18. Måleplade 34. Skærelinje Låseknap eller sikringsknap 19. Målebase 35. Skrue Kontaktgreb 20. Rundhovedet skrue 36. Kantafskærmning (tilbehør) Høvljern 21. Høvljerns styrefaner 37. Slibningsholder Bagende 22. Bagkant på justeringsplade 38.
Page 45
• Sørg altid for, at værktøjet er slukket og taget ud af forårsage vibration og forkorte maskinens levetid. stikkontakten, før du udfører nogen form for arbejde på 17. Brug kun de Makita blade, der er angivet i denne værktøjet. manual.
Page 46
For værktøjer uden mundstykke BEMÆRK: Fjern spåndækslet og monter mundstykket (ekstraudstyr). • Hvis du slutter en Makita-støvsuger til dette værktøj, Monter støvposen på mundstykket. Mundstykket er kan arbejdet udføres mere effektivt og renere. konisk udformet. Når støvposen sættes fast, skal den skubbes så...
Page 47
(Fig. 18) Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har Når der høvles, skal værktøjet bevæges således, at brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende kantafskærmningen flugter med siden på arbejdsemnet.
Page 48
• Slibningsholdersæt hvorpå maskinen anvendes, især den type • Måleplade arbejdsemne der behandles. • Lågesæt • Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til • Kantafskærmning (styrepind) beskyttelse af operatøren, som er baseret på en • Forlængelsesskinnesæt vurdering af eksponering under de faktiske •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Περιγραφή γενικής όψης Δείκτης 16. Φτέρνα 30. Συνδετήρας Κουμπί 17. Πίσω πλευρά της βάσης μετρητή 31. Γωνία Κουμπί ασφάλισης ή Κουμπί 18. Πλάκα μετρητή 32. Αρχή κλειδώματος 19. Βάση μετρητή 33. Τέλος 34. Γραμμή κοπής Σκανδάλη διακόπτης 20.
Page 50
Πόδι (Εικ. 3) της ζωής του εργαλείου. Μετά από μια λειτουργία κοπής, ανυψώστε την πίσω 17. Να χρησιμοποιείτε μόνο λάμες της Makita που πλευρά του εργαλείου για να εμφανιστεί ένα πόδι κάτω υποδεικνύονται σε αυτό το εγχειρίδιο. από το επίπεδο της πίσω βάσης. Αυτό εμποδίζει την...
Page 51
• Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο άλεν της εγκοπή του τυμπάνου. (Εικ. 9) Makita για να αφαιρείτε ή να τοποθετείτε τα μαχαίρια. 6. Ρυθμίστε το κάλυμμα τυμπάνου πάνω από τη Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα...
Page 52
Τοποθετήστε τη γωνία (προαιρετικό αξεσουάρ) στο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ακροφύσιο του εργαλείου ολισθαίνοντάς την στο εργαλείο. • Αν συνδέσετε ηλεκτρική σκούπα της Makita σε αυτό το Για να την βγάλετε, απλά τραβήξτε την. εργαλείο, μπορείτε να διεξάγετε εργασίες πιο αποδοτικά και πιο καθαρά.
οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα άκρου ευθυγραμμισμένο με το πλαϊνό του τεμαχίου πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εργασίας. Ειδάλλως, μπορεί να προκύψει ανομοιόμορφο εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση πλάνισμα. ανταλλακτικών της Makita. Μέγιστη δημιουργία αυλακιών (ένωση με γκινισιά) βάθος...
Page 54
• Μαχαίρι πλάνης από βολφράμιο-καρβίδιο (για • Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών μπορεί να μακρύτερη ζωή μαχαιριού) χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολόγηση • Μικρό μαχαίρι πλάνης της έκθεσης. • Συγκρότημα υποδοχής ακονίσματος • Μετρητής μαχαιριού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Σετ πλάκας συγκράτησης •...