Download Print this page
digi-tech Auriol 4-LD5380 Usage And Safety Instructions

digi-tech Auriol 4-LD5380 Usage And Safety Instructions

Radio-controlled weather station

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

RADIO-CONTROLLED WEATHER
STATION
Art.-Nr.: 4-LD5380
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
METEOSTANICA
FUNK-WETTERSTATION

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Auriol 4-LD5380 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for digi-tech Auriol 4-LD5380

  • Page 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Art.-Nr.: 4-LD5380 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE METEOSTANICA FUNK-WETTERSTATION...
  • Page 3 Usage and safety instructions Table of contents...
  • Page 4 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Introduction Intended use Scope of delivery Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged.                 ...
  • Page 5 Important safety information Important safety information for users WARNING! RISK OF INJURY! children Children children Important safety information for the batteries HEALTH HAZARD! WARNING! RISK OF EXPLOSION! small children Display of the weather station...
  • Page 6 Weather station controls...
  • Page 7 Outdoor sensor Securely placing or mounting the weather station        Securely placing or mounting the outdoor sensor      ...
  • Page 8 Setup  Set a different channel 1-3 40 on each outdoor sensor.  Insert batteries into the battery compartment 41 of the sensors first!  Then insert batteries into the battery compartment 27 of the radio-controlled weather station. correct polarity correct polarity ! Note: Please do not move the radio controlled weather station or the sensors during the reception process.
  • Page 9 Reception problems Switch the DCF77 radio time signal reception on or down 26 (RCC OFF) down 26 (RCC OFF) down Speed setting down Basic settings down Light SNOOZE/LIGHT...
  • Page 10 12/24-hour time format Alarm down down Snooze (SNOOZE) SNOOZE/LIGHT SNOOZE/LIGHT- Temperature unit Trends Maximum and minimum values...
  • Page 11 Battery level indicator Channel setting for sensors 1-3 ! Note: The sensors must be set up within a maximum of 100m from the weather station with no obstacles. Naming the sensors Setting pre-set names Room 1 Room 2 Room 3 Room 4 Room 5 1-ROOM...
  • Page 12 Reset (RESET) RESET Cleaning instructions Simplified EU declaration of conformity Disposal Please take note of the marking of packaging material when separating waste materials. They are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1-7: plastics 20-22: paper and cardboard 80-98: composite materials.
  • Page 13 Waste disposal digi-tech gmbh warranty Warranty conditions Warranty period and defects liability Scope of the warranty Warranty claim procedure   first contact the service center (see below) by phone or  email.
  • Page 14 Service 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Supplier...
  • Page 15 Használati és biztonsági tanácsok Tartalomjegyzék...
  • Page 16 RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS Bevezető Alapvetö felhasználás Tartozékok Figyelem: vásárlás után kérjük, ellenörizze a csomag tartalmát, és gyözödjön meg róla, hogy valamennyi tartozék hiánymentesen és hibátlanul megtalálható.                 ...
  • Page 17 Fontos biztonsági tanácsok Biztonsági tanácsok felhasználók FIGYELMEZTETÉS! BALESETVESZÉLY! kiskorúakat kiskorúak gyermekektöl Biztonsági tanácsok elemek EGÉSZSÉGRE ÁRTALMAS! FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!
  • Page 18 Az idöjárás állomás kijelzöje...
  • Page 19 Az idöjárás állomás kezelöfelülete Érzékelök...
  • Page 20 Az idöjárásjelzö készüléket mindig biztonságosan helyezze el vagy akassza föl        A kültéri érzékelö mindig biztonságosan helyezze el vagy akassza föl       Üzembe helyezés  Minden érzékelöhöz külön csatornát 40 állítson be. ...
  • Page 21 ! Figyelem! A vételi idö alatt ne mozgassa az idöjárás állomást! LIGHT/SNOOZE 4 Idözóna beállítása SET 32 SET 32 SET 32 Vételi zavar Rádiójel vétel ki- és bekapcsolása föl (RCC OFF) föl (RCC OFF)
  • Page 22 Gyors beállítás Alapbeállítások SET 32 föl SET 32 Világítás LIGHT/SNOOZE 4 12/24 órás idöformátum SET 32 föl SET 32 Ébresztés ALM 31 ALARM ALARM ON föl ALM 31 föl ALM 31 Szundi funkció (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE 4 Hömérséklet mértékegység...
  • Page 23 Idöjárási tendenciák Maximum és minimum értékek föl föl föl Elemállapot jelzés Az érzékelök csatornabeállítása 1-3 TX 43 °C/°F 42 ! Figyelem! Az érzékelöket az idöjárás állomás max. 100 méteres, akadálymentes körzetében helyezze el. Az érzékelök megnevezése Alapbeállítás szerinti elnevezések Helyiség1 Helyiség2 Helyiség3 Helyiség4...
  • Page 24 DK (dán) SE (svéd) 1-ROOM 30 1-ROOM 30 Saját elnevezés megadása 1-ROOM 30 föl föl 1-ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30 Újraindítás (RESET) RESET 24 Tisztítási tanács Egyszerűsített EU-Megfelelőségi Nyilatkozat Hulladékkezelés Kérjük, vegye figyelembe a csomagolóanyagok címkézését a hulladék szétválasztásakor. Ezeket rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelöljük a következő...
  • Page 25 Az elemek megsemmisítése Az elemek/újratölthető elemek helytelen elhelyezéséből adódó környezeti károk! Újrafelhasználás Hulladék eltávolítása JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ...
  • Page 26 A garancia kirterjedése...
  • Page 27 Garanciaigény bejelentése   a késöbbiekben megadott  telefonszámon vagy e-mail címen. Ügyfélszolgálat/szerviz 0680 981220 800 142 315 0800 004449 Szállító...
  • Page 28 Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění Obsah...
  • Page 29 BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Úvod Určení užívání Obsah balení Upozornění: Prosím, po zakoupení zkontrolujte obsah balení. Přesvědčte se, že jsou zabaleny všechny díly a že jsou funkční.        Technické údaje Meteostanice      ...
  • Page 30 Důležitá bezpečností upozornění Bezpečností upozornění pro uživatele VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! dětí dětem dětí Bezpečností upozornění pro baterie ZDRAVOTNÍ NEBEZPEČÍ! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Displej meteostanice...
  • Page 31 Ovládací pole meteostanice...
  • Page 32 Venkovní čidlo Meteostanici bezpečně pověste nebo umístěte        Venkovní čidlo bezpečně pověste nebo umístěte      ...
  • Page 33 Uvedení do provozu  Nastavte u každého senzoru odlišný kanál 40.  Nejprve vložte baterie do prostoru na baterie u venkovního čidla 41!  Následně vložte baterie do prostoru na baterie u meteostanice řízené rádiovým signálem 27. podle vyznačené polarity podle vyznačené...
  • Page 34 Vypnutí a spuštění rádiem řízeného signálu nahoru 25 dolů 26 nahoru 25 dolů 26 dolů 26 Rychlé nastavování nahoru 25 dolů 26 Základní nastavení SET 32 dolů 26 SET 32 Podsvícení LIGHT/SNOOZE 4, 12/24-hodinový časový formát SET 32 dolů 26 SET 32, dokud se Budík ALM 31...
  • Page 35 ALM 31 Funkce opakovaného buzení (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE Formát teploty dolů 26 Tendence Maximální a minimální hodnoty nahoru 25 nahoru 25 nahoru 25 Ukazatel stavu baterie Nastavení kanálu u senzorů 1-3 TX 43 °C/°F 42 °C °F ! Upozornění: Meteostanice a venkovní čidlo musí stát v okruhu maximálně...
  • Page 36 Přednastavené názvy Místnost 1 Místnost 2 Místnost 3 Místnost 4 Místnost 5 1-ROOM 30 1-ROOM 30 Zadat vlastní jména 1-ROOM 30 nahoru 25 nahoru 25 dolů 26 1-ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30 Vynulování (RESET) RESET 24 Pokyny pro čištění Zjednodušené...
  • Page 37 (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1-7: umělé hmoty 20-22: papír a lepenka 80-98: pojiva. Likvidace elektrického přístroje Likvidace baterií Zatížení životního prostředí špatným odstraňováním baterií/nabíjecích baterií! Recyklace Likvidace odpadu Záruka firmy digi-tech gmbh Záruční podmínky Záruční lhůta a zákonný nárok při nedostatcích Rozsah záruky...
  • Page 38 Postup v případě uplatnění záruky   kontaktujte nejdříve telefonicky  nebo e-mailem níže zmíněnou servisní pobočku.
  • Page 39 Servis 0680 981220 800 142 315 0800 004449 Dodavatel...
  • Page 40 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Obsah...
  • Page 41 METEOSTANICA Úvod Určené použitie Rozsah dodávky Upozornenie: Po zakúpení skontrolujte rozsah dodávky. Skontrolujte, či niektorý diel nechýba a či diely nie sú poškodené.                     ...
  • Page 42 Dôležité bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre používateľa POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! detí Deti detí Bezpečnostné pokyny pre batériu OHROZENIE ZDRAVIA! POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Displej meteostanice...
  • Page 43 Ovládací panel meteostanice...
  • Page 44 Vonkajší snímač Meteorologická stanica sú určené na zavesenie alebo na postavenie        Vonkajší snímač je určené na zavesenie alebo na postavenie     ...
  • Page 45  Uvedenie do prevádzky  Nastavte na každom senzore iný kanál 40.  Vložte batérie najprv do priehradiek na batérie 41 senzorov!  Následne vložte batérie do priehradky na batérie 27 rádiovej meteostanice. správne podľa pólov správne podľa pólov ! Upozornenie: prosím nehýbte rádiovou meteostanicou ani senzormi počas procesu prijímania signálu.
  • Page 46 Vypnutie a zapnutie príjmu rádiového signálu hore dole hore dole dole Zrýchlené nastavovanie hore dole Základné nastavenia SET 32 hore dole SET 32 Osvetlenie LIGHT/SNOOZE 4 Formát času 12/24-hodín SET 32 hore dole SET 32 Budík ALM 31 hore dole ALM 31 ALM 31 hore...
  • Page 47 dole 26 ALM 31 Funkcia spánku (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE 4 Formát teploty dolu Trendy Maximálne a minimálne hodnoty hore hore hore Zobrazenie stavu batérií Nastavenie kanála, senzory 1-3 TX 43 °C/°F °F ! Upozornenie: senzory musia byť voči stanici umiestnené v okruhu nanajvýš...
  • Page 48 Zadanie prednastavených názvov Priestor 1 Priestor 2 Priestor 3 Priestor 4 Priestor 5 1-ROOM 30 1-ROOM 30 Zadanie vlastného názvu 1-ROOM 30 hore hore dole 1-ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30 RESET 24 RESET Pokyny na čistenie Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Likvidácia odpadu...
  • Page 49 (a) a číslam (b), ktoré majú nasledovný význam: 1-7: umelá hmota 20-22: papier a lepenka 80-98: zlúčeniny. Likvidácia elektrického prístroja Likvidácia batérií Škody na životnom prostredí spôsobené nesprávnou likvidáciou batérií/nabíjateľných batérií! Recyklácia Likvidácia odpadu Záruka digi-tech gmbh Záručné podmienky Záručná doba a zákonné nároky pri nedostatkoch...
  • Page 50 Rozsah záruky Postup pri uplatňovaní záruky   sa najprv telefonicky alebo  elektronickou poštou spojte s nasledujúcim servisným oddelením.
  • Page 51 Servis 0680 981220 800 142 315 0800 004449 Dodávateľ...
  • Page 52 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis...
  • Page 53 FUNK-WETTERSTATION Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.                 ...
  • Page 54 Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG ! VERLETZUNGSGEFAHR! Kindern Kinder Benutzer-Wartung Kindern Sicherheitshinweise zu den Batterien GESUNDHEITSGEFAHR! WARNUNG ! EXPLOSIONSGEFAHR! Kleinkinder...
  • Page 55 Display der Wetterstation...
  • Page 56 Bedienfelder der Wetterstation Sensoren...
  • Page 57 Die Funk-Wetterstation sicher aufhängen oder -stellen        Die Sensoren sicher aufhängen oder -stellen       Inbetriebnahme  Stellen Sie pro Sensor einen unterschiedlichen Kanal 40 ein.  Legen Sie zuerst die Batterien in das Batteriefach 41 der Sensoren ein! ...
  • Page 58 Zeitzonenanpassung Hoch Runter Empfangsstörung DCF77-Funkempfang aus- und einschalten Hoch Runter 26 (RCC OFF) Hoch Runter 26 (RCC OFF) Runter...
  • Page 59 Schnelleinstellung Hoch Runter Grundeinstellung Hoch Runter Licht LIGHT/SNOOZE 12/24-Stunden-Zeitformat Hoch Runter Weckalarm Hoch Runter Hoch Runter...
  • Page 60 Schlummerfunktion (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE LIGHT/SNOOZE Temperaturformat Runter Tendenzen Maximal- und Minimalwerte Hoch Hoch Hoch Batteriestandsanzeige Kanaleinstellung Sensoren 1-3 °C/°F °C °F ! Hinweis: Die Sensoren müssen in einem Umkreis von maximal 100 m ohne Hindernisse zur Funk-Wetterstation stehen. Benennung der Sensoren...
  • Page 61 Voreingestellte Namen vergeben Raum 1 Raum 2 Raum 3 Raum 4 Raum 5 BADRM SOEMN BARN1 BARN2 TRADG 1-ROOM 1-ROOM Eigene Namen vergeben 1-ROOM Hoch Hoch Runter 1-ROOM ROOM Neustart (RESET) RESET Reinigungshinweis Vereinfachte EU-Konformitätserklärung...
  • Page 62 Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts Entsorgung der Batterien Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Recycling Müllentsorgung Garantie der digi-tech gmbh Garantiebedingungen...
  • Page 63 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall   kontaktieren Sie zunächst die  nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ...
  • Page 64 Service 0680 981220 800 142 315 0800 004449 Lieferant...
  • Page 65 gmbh...