Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Disimballo e livellamento, 2
Collegamenti idraulici ed elettrici, 2-3
Primo ciclo di lavaggio, 3
Español, 13
English, 25
Dati tecnici, 3
Pannello di controllo, 4
Display, 5
Deutsch, 37
In breve: avviare un programma, 6
Tabella dei programmi, 6
Regolare la temperatura, 7
Regolare la centrifuga, 7
Opzioni, 7
Cassetto dei detersivi, 8
Ciclo candeggio, 8
Preparare la biancheria, 8
Capi particolari, 8
Cachemire Platinum, 8
Sicurezza generale, 9
Smaltimento, 9
Risparmiare e rispettare l’ambiente, 9
Escludere acqua e corrente elettrica, 10
Pulire la lavabiancheria, 10
Pulire il cassetto dei detersivi, 10
Curare oblò e cestello, 10
Pulire la pompa, 10
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua, 10
Assistenza Attiva 7 giorni su 7, 12
Estensione di garanzia Airbag, 12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AVXD 109 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ariston AVXD 109

  • Page 1 Disimballo e livellamento, 2 Collegamenti idraulici ed elettrici, 2-3 Primo ciclo di lavaggio, 3 Español, 13 English, 25 Dati tecnici, 3 Pannello di controllo, 4 Display, 5 Deutsch, 37 In breve: avviare un programma, 6 Tabella dei programmi, 6 Regolare la temperatura, 7 Regolare la centrifuga, 7 Opzioni, 7 Cassetto dei detersivi, 8...
  • Page 2 È importante conservare questo libretto per poterlo Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina consultare in ogni momento. In caso di vendita, di ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario regolare i piedini in modo da conservare sotto la sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
  • Page 3 Non usare prolunghe e multiple. Collegare il tubo di Il cavo non deve subire piegature o compressioni. scarico, senza piegarlo, a una conduttura di Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo scarico o a uno scarico da tecnici autorizzati. a muro posti tra 65 e 100 cm da terra;...
  • Page 4 Tasto Tasto Tasto Leggìo Cassetto dei detersivi Manopola Display Tasto Tasto Tasto Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e Tasto per scegliere le opzioni di personaliz- additivi (vedi pag. 8). zazione (vedi pag. 7). Leggìo per consultare in ogni momento uno sche- Tasto per impostare le opzioni di personaliz- ma sintetico dei programmi: si apre tirando la lin-...
  • Page 5 Oltre a essere un utile strumento per programmare la macchina (vedi pag. 7), il display fornisce informazioni sul ciclo di lavaggio e sul suo stato d’avanzamento. Dopo aver premuto il tasto START/RESET per avviare il programma, sul display viene visualizzato il tempo che manca alla fine del ciclo.
  • Page 6 4. Versare detersivo e additivi (vedi pag. 8). 5. Avviare il programma premendo il tasto 1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto START/RESET. 2. Caricare la biancheria e chiudere l’oblò. Per annullare tenere premuto il tasto 3. Selezionare con la manopola il programma START/RESET per almeno 2 secondi.
  • Page 7 Premendo il tasto viene visualizzata la temperatura massima consentita per il programma impostato. È possibi- le ridurla premendo il tasto. OFF indica il lavaggio a freddo. La regolazione della temperatura è attiva con tutti i pro- grammi di lavaggio. Premendo il tasto viene visualizzata la velocità...
  • Page 8 “max” indicato sul perno centrale (vedi figura). Ariston ha introdotto un nuovo standard di prestazioni superiori riconosciuto da The Woolmark Company con il prestigioso marchio Per effettuare solo il candeggio versare la candeggina Woolmark Platinum Care. Se sulla lavabiancheria c’è...
  • Page 9 Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Se nell’oblò si vede poca acqua è perché con la nuova tecnologia Ariston basta meno della metà dell’acqua per raggiungere il massimo pulito: uno scopo raggiunto per rispettare l’ambiente.
  • Page 10 • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto che non ha bisogno di manutenzione. Può però idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) di perdite.
  • Page 11 Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi pag. 12), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto.
  • Page 12 È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta. Ad integrazione della garanzia legale, Ariston offre l’estensione di garanzia AIRBAG: una formula che con una minima spesa iniziale, garantisce al cliente 5 anni di assistenza tecnica qualificata. In caso di guasto, il cliente che abbia aderito al programma Airbag avrà...
  • Page 13 Desembalaje y nivelación, 14 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 14-15 Primer ciclo de lavado, 15 Datos técnicos, 15 Panel de control, 16 Display, 17 En la práctica: poner en marcha un programa, 18 Tabla de programas, 18 Regular la temperatura, 19 Regular el centrifugado, 19 Opciones, 19 Cajón de detergentes, 20...
  • Page 14 Es importante conservar este manual para poder Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien- de cesión o de traslado, verifique que permanezca tos durante el funcionamiento. Cuando se instala junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- sobre moquetas o alfombras, regule los pies para rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-...
  • Page 15 Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a No utilice alargadores ni conexiones múltiples. un desagüe de pared ubicado a una distancia El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio- del piso comprendida nes.
  • Page 16 Botón Botón de Botón de Leyenda Cajón de detergentes Mando Display Botón Botón de Botón Cajón de detergentes para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 20). Botón para elegir las opciones de personalización (véase la pág. 19). Leyenda para consultar en cada momento un esque- ma sintético de los programas: se abre tirando la Botón para fijar las opciones de...
  • Page 17 Además de ser un útil instrumento para programar la máquina (ver la pág. 19), el display suministra información sobre el ciclo de lavado y sobre su estado de avance. Después de haber pulsado el botón START/RESET para poner en marcha el programa, en el display se visualiza el tiempo que falta para la finalización del ciclo.
  • Page 18 4. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 20). 5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. 1. Encienda la lavadora pulsando el botón Para anular, mantenga presionado el botón START/ 2. Cargue la ropa y cierre la puerta. RESET durante 2 segundos como mínimo.
  • Page 19 Pulsando el botón se visualiza la temperatura máxima permitida por el programa seleccionado. Es posible disminuirla pulsando el botón. La palabra OFF indica lavado en frío. La regulación de la temperatura se puede realizar en todos los programas de lavado. Pulsando el botón se visualiza la velocidad de centrifugación máxima permitida por el programa selecciona-...
  • Page 20 Al verter el blanqueador no debe superar el nivel "máx." indicado en el perno central (véase la Ariston introdujo un nuevo estándar de figura). prestaciones superiores reconocido por The Woolmark Company con la prestigiosa marca Woolmark Platinum Care. Si en la lavadora está el Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador...
  • Page 21 Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Ariston basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.
  • Page 22 • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De La lavadora posee una bomba autolimpiante que no este modo se limita el desgaste de la instalación necesita mantenimiento. Pero puede suceder que hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la pérdidas.
  • Page 23 Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 24), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Page 24 • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 23); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Page 25: Table Of Contents

    Instructions for use WASHING MACHINE Contents Installation, 26-27 Unpacking and levelling, 26 Electric and water connections, 26-27 English The first wash cycle, 27 Technical details, 27 Washing machine description, 28-29 Control panel, 28 Display, 29 Starting and Programmes, 30 Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18 Personalisations, 31 Setting the temperature, 19...
  • Page 26: Installation

    Installation Levelling your appliance correctly will provide it with Keep this instruction manual in a safe place for stability and avoid any vibrations, noise and shifting future reference. Should the appliance be sold, during operation. If it is placed on a fitted or loose transferred or moved, make sure the instruction carpet, adjust the feet in such a way as to allow manual accompanies the washing machine to inform...
  • Page 27: The First Wash Cycle

    Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose Connect the drain hose, The power supply cable must never be bent or without bending it, to a dangerously compressed. draining duct or a wall drain situated between The power supply cable must only be replaced by 65 and 100 cm from the an authorised serviceman.
  • Page 28: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel MODE button TEMPERATURE START/STOP button button Programme key Control knob Detergent dispenser Display START/RESET button SPIN SELECT button button Detergent dispenser to add detergent and fabric MODE button to choose the options for the softener (see page 32). appliance personalisation (see page 31).
  • Page 29: Display

    Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 31), the display provides useful information concerning the wash cycle and status. Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle.
  • Page 30: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Add the detergent and any fabric softener (see page 32). 5. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Turn the washing machine on by pressing button button. 2. Load your laundry into the washing machine and To cancel it, keep the START/RESET button shut the appliance door.
  • Page 31: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Press button and the maximum temperature allowed for the programme set will be displayed. Press the same button to lower this temperature. OFF indicates a cold wash. The temperature adjustment is enabled with all wash programmes. Setting the spin cycle Press button and the maximum spin speed allowed for...
  • Page 32: Detergents And Laundry

    When pouring in the bleach, be careful not to As gentle as a hand wash. exceed the "max" level Ariston sets a new standard of superior indicated on the central performance that has been endorsed by pivot (see figure). The Woolmark Company with the prestigious Woolmark Platinum Care brand.
  • Page 33: Precautions And Advice

    Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance General safety door, this is because thanks to the latest Ariston technology, your washing machine only needs less • This washing machine should only be used by than half the amount of water to get the best...
  • Page 34: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity Cleaning the pump supply The washing machine is fitted with a self-cleaning • Turn off the water tap after every wash. This will pump that does not require any maintenance. limit the wear of your appliance's water system Sometimes, small items (such as coins or buttons) and also prevent leaks.
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 36), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Page 36: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 35); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 38 siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung siehe nebenstehende Seite (siehe Abbildung)
  • Page 39 siehe Abbildung...
  • Page 40 Anzeigetafel Waschmittelschublade Wahlschalter Display Waschmittelschublade siehe Seite 43 siehe Seite 44 Anzeigetafel siehe Seite 43 siehe Seite 43 Wahlschalter siehe Seite 43 Display siehe nebenste- hende Seite...
  • Page 41 siehe Seite 43 siehe Seite Symbol nicht aktiv. siehe Seite 43. Option nicht aktiv. siehe Seite 48...
  • Page 42 siehe Seite 43 Option Programm- Waschmittel Gewebeart und Wasch- Tempe- Weich- Beschreibung des Bleichen/ Dauer Verschmutzungsgrad programme ratur macher Waschprogramms Bleichmittel (Minuten) auf nebenstehender Seite Kurzprogramm 30' Es ist ratsam, flüssige Waschmittel einzusetzen.
  • Page 43 siehe untenstehende Tabelle Alle 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, siehe Seite 44 Spülen. Alle, mit Ausnahme 1, 2, 9, 10, Abpumpen. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
  • Page 44 siehe Seite 42 siehe Abbil- dung siehe Seite 43)
  • Page 45 siehe Seite 43...
  • Page 46 siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung...
  • Page 47 siehe Seite 48 siehe Seite 43 siehe Seite 39 siehe Seite 39 siehe Seite 42 siehe Seite 43 siehe Seite 39 siehe Seite 38 siehe Seite 38 siehe Seite 38 siehe Seite 38 zur Reinigung siehe Seite 46 siehe Seite 39...
  • Page 48 195039079.00 05/2003 - Xerox Business Services • (siehe Seite 47) • •...

Table of Contents