Page 1
2 0 0 0 S E R I E S I N S T R U C T I O N S F O R U S E M O D E D ’ E M P L O I V E R W E N D U N G S H I N W E I S E I S T R U Z I O N I P E R L’...
Page 2
English 2000 Series INSTRUCTIONS FOR USE 1 Mounting. To protect the stylus from damage during mounting do not remove the stylus guard until setting the stylus pressure. Mounting is simpler if connecting leads are attached before screwing cartridge into headshell.
Page 3
flush with the body. Never use force when replacing the stylus assembly. All Goldring styli are manufactured to a specific performance parameter. When a replacement stylus is required use only a genuine Goldring replacement stylus assembly.
Page 4
English CAUTION: Remove carefully! Fig. 1 Fig. 3 Hot (White) Hot (Red) Ground (Blue) Ground (Green) LEFT RIGHT Fig. 2...
Page 5
English Technical Specification 2000 Series Transducer Characteristics Frequency Range: 20Hz - 20kHz Channel balance: 2dB at 1kHz Channel separation: >20dB at 1kHz Sensitivity: 6.5mV ± 1.5dB 1kHz @ 5cm/sec Static compliance: 35 mm/N Vertical tracking angle: 24º Stylus: 2100 / 2200: Bonded Elliptical...
Page 6
Français 2000 Series MODE D’EMPLOI 1 Montage. Afin d’éviter d’endommager le diamant, nous vous recommandons de ne pas retirer le protège-pointe avant de d’arriver au stade de réglage de la force d’appui. Le montage sera plus facile si vous connectez les fils du bras aux bornes de la cellule avant de l’installer sur le bras ou sur la coquille.
Page 7
à fleur du corps. Surtout ne le forcez pas ! lTous les diamants Goldring respectent un cahier des charges exigeant. Utilisez uniquement un diamant de rechange authentique Goldring. Pour la cellule 2100 : le GL2100/STY pour la 2200 : le GL2200/STY, pour la 2400 : le GL2400/STY et pour la 2500 : le GL2500/STY.
Page 8
Français AVIS: Enlever avec soin! Fig. 1 Fig. 3 Chaud (Blanc) Chaud (Rouge) Terre (Bleu) Terre (Vert) Gauche Droit Fig. 2...
Page 9
Français Caractéristiques techniques série 2000 Caractéristiques du transducteur Bande passante: 20 Hz à 20 kHz Equilibre des canaux: 2 dB à 1 kHz Séparation des canaux: > 20 dB à 1 kHz Sensibilité: 6,5 mV ± 1,5 dB 1 kHz @ 5 cm/sec Conformité...
Page 10
Deutsch 2000 Series VERWENDUNGSHINWEISE 1 Montage: Zum Schutz des Tonabnehmers vor Beschädigung bei der Montage den Schutz der Tonabnehmernadel erst entfernen, wenn der Tonabnehmerdruck eingestellt wird. Die Montage wird erleichtert, wenn zuerst die Anschlusskabel angeschlossen und dann der Tonabnehmer in die Halterung eingeschraubt wird.
Page 11
Vierkant in die Öffnung des Tonabnehmers eindrücken, bis das Gehäuse der Tonabnehmernadel bündig mit der Halterung abschließt. Beim Austausch der Tonabnehmernadel niemals Gewalt anwenden. Alle Tonabnehmernadeln von Goldring werden nach spezifischen Leistungsparametern gefertigt. Ist ein Austausch der Tonabnehmernadel erforderlich, nur Originaltonabnehmernadeln von Goldring verwenden.
Page 14
Italiano 2000 Series ISTRUZIONI PER L’USO 1 Montaggio. Per evitare di danneggiare lo stilo durante le fasi di montaggio, non rimuoverlo dalla sua protezione fino a quando si è impostata la sua pressione. Per semplificare il montaggio, fissare i cavi di connessione prima di aver collocato la cartuccia nella testa della conchiglia.
Page 15
Se sostituite lo stilo, utilizzate esclusivamente un kit stilo di ricambio originale Goldring. Lo stilo di ricambio Goldring per il 2100 è il GL2100/STY, 2200 è il GL2200/STY, 2300 è il GL2300/STY, 2400 è il GL2400/ STY, 2500 è...
Page 16
Italiano ATTENZIONE: Rimovere con delecatetse! Fig. 1 Fig. 3 Caldo (Bianco) Caldo (Rosso) Terra (Blu) Terra (Verde) Di sinistra Destra Fig. 2...
Page 17
Italiano Specifiche tecniche della serie 2000 Caratteristiche del trasduttore Risposta in frequenza: 20 Hz - 20 kHz Bilanciamento canali: 2 dB - 1 kHz Separazione canali: > 20 dB à 1 kHz Sensibilità: 6,5 mV ± 1,5 dB 1 kHz @ 5 cm/sec Conformità...
Русский 2000 Series ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 1 Установка. Чтобы защитить иглу от повреждений во время сборки, не снимайте защитный элемент иглы до момента настройки усилия прижима иглы. При сборке удобнее подключать соединительные провода до крепления картриджа к головке звукоснимателя с...
Page 19
Русский 2 Электрические соединения. Контактные штырьки имеют цветовые обозначения в соответствии с международным стандартным цветовым кодом. Подсоедините четыре провода звукоснимателя к соответствующим штырькам картриджа. (cм. рис. 2.) Предупреждение! Ни при каких обстоятельствах не разрешается припаивать провода головки звукоснимателя непосредственно к контактным штырькам...
Page 20
воспроизведения звука. Когда потребуется замена иглы, используйте для замены только фирменный блок иглы, произведенный компанией Goldring. Обозначения сменных блоков игл компании Goldring: GL2100/STY для модели 2100 GL2200/STY для модели 2200, GL2300/STY для модели 2300, GL2400/STY для модели 2400, GL2500/STY для модели 2500.
Page 21
Русский редостережение 6звлекайте осторожно рис. 1 рис. 3 горяче (бело) горяче (красно) земля (голубо) земля (зеленый цвет) пево право рис. 2...
Page 22
Русский Технические характеристики для серии 2000 Характеристики датчика диапазон воспроизводимых частот: от 20 Гц до 20 кГц баланс стереоканалов: 2 дБ при 1 кГц разделение каналов: > 20 dB при 1 kHz чувствительность: 6,5 mV ± 1,5 dB 1 kHz @ 5 cm/sec Cтатическая...
Page 23
Stortford Hall Industrial Park, Dunmow Road, Bishops Stortford, Herts CM23 5GZ, United Kingdom www.armourhome.co.uk email: support@armourhome.co.uk Our policy is one of continuous product improvement, we reserve the right to change the designs and specifications without prior notice. All information is given in good faith. The manufacturer accepts no responsibility for errors, omissions or incorrect assumptions.
Need help?
Do you have a question about the 2000 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers