Hitachi PC-ARH Installation And Operation Manual

Hitachi PC-ARH Installation And Operation Manual

Hide thumbs Also See for PC-ARH:
Table of Contents
  • Resumen de Seguridad
  • Selección del Lugar de Instalación
  • Antes de la Instalación
  • Procedimientos de Instalación
  • Cableado Eléctrico
  • Cableado Estándar
  • Funciones Opcionales
  • Wahl des Installationsorts
  • Installation
  • Betrieb
  • Optionale Funktionen
  • Câblage Électrique
  • Câblage Standard
  • Indication D'alarme
  • Precauzioni Per la Sicurezza
  • Prima Dell'installazione
  • Procedure DI Installazione
  • Collegamenti Elettrici
  • Collegamenti Standard
  • Funzionamento
  • Funzioni Opzionali
  • Espaço de Instalação
  • Procedimentos de Instalação
  • Ligações Eléctricas
  • Før Montering
  • Elektrisk Ledningsføring
  • Elektrische Bedrading
  • Före Installationen
  • Ηλεκτρικη Καλωδιωση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
Lea cuidadosamente este manual antes de poner en marcha el equipo de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro por si
necesita consultarlo en el futuro.
Diese Bedienungsanleitung muB vor der inbetriebnahme der Klimaan lage gelesen und verstanden werden. Das Handbuch für spätere
Rückfragen aufbewahren.
Lire attentivement ce manuel avant taute utilization du climatiseur, et le conserver pour référence ultérieure
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare questo condizionatore d'aria. Conservarlo da parte per future consultazioni.
Leia e compreenda este manual antes de operar este ar condicionado. Guarde este manual para futura referencia
De bor laese og forsta denne vejledning, for de tager dette dlimaanlaeg i brug. Opbervar vejledningen til senere reference.
Lees deze hadleiding aandachtig door alvorens de airconditioning in gebruik te nemen.
Läs och första denna manual innan Du sätter igang luftkonditioneraren. Förvara denna manual förvara denna manual för framtida behow.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν τη χρή ση του κλιματιστικού. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
PC-ARH(E)
(
PC-P5H
REMOTE CONTROLLER
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
1E)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi PC-ARH

  • Page 1 PC-ARH(E) PC-P5H REMOTE CONTROLLER INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING...
  • Page 2 Specifi kationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifi kationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Page 3  ATTENTION: This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Page 4 DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death.  PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Page 5 If poured, it will cause a serious electrical shock.  WARNING: DO NOT perform installation work and electrical wiring connection by yourself. Contact your distributor or dealer of HITACHI and ask them for installation work and electrical wiring by service person. ...
  • Page 6: Installation Space

    Installation Work 2.3. INSTALLATION SPACE In case of installing the controllers in vertical line, keep a distance more than 50mm between the controllers vertically. If the distance is insuffi cient, the controller can not be taken out. 2.4. INSTALLATION PROCEDURES 1.
  • Page 7 Installation Work Installation in case of Night Table: Bolt  A. Cut an installation hole to expose the remote controller as shown in the fi gure B. Prepare bolts.  NOTE Determine the bolt layout depending on the spacers (fi eld supplied).
  • Page 8: Electrical Wiring

    Electrical Wiring 3. ELECTRICAL WIRING 3.1. STANDARD WIRING  ATTENTION: Attach the ring core (black) (accessory) when installing the unit. Band Insert the controller cable into the ring core, Ring Core 2 turns, as shown in the left fi gure, before connecting to the terminal board.
  • Page 9: Checking Procedure

    ATTENTION PC-ARH (PC-P5H1E) memorizes Test Run operation mode. The units will start in the Test Run mode if the mode of operation is not changed from the central control equipment which will be used with the unit after the Test Run, or from the remote control switch. Change the mode of operation using these devices or refer to “4.
  • Page 10: Operation

    The setting temperature can be set by using the switch.  Swing Louver switch. Start the swing operation by pressing this button. Stop the Model: PC-ARH(E) swing louver operation by pressing the button again. At this PC-P5H1E point the louver stops at an angle indicated by the direction of ...
  • Page 11: Optional Function

    Optional Functions 6. OPTIONAL FUNCTION 1. Change to Optional Setting mode Press “MODE” and “FAN SPEED” switches at the same time for more than three seconds when the air conditioner is stopped. The display will change as shown in the fi gure when the optional setting mode is activated.
  • Page 12: Alarm Indication

    Alarm Indication 7. ALARM INDICATION The Run LED (Red) is fl ickering. The LCD display, shows the following information: - Alarm affected indoor unit No. - Alarm Code. - Unit model. - No. of indoor units connected in the system. ...
  • Page 13: Resumen De Seguridad

    Si vierte agua, se puede producir una descarga eléctrica grave.  ADVERTENCIA: NO realice tareas de instalación ni de cableado eléctrico. Póngase en contacto con el distribuidor o proveedor de HITACHI para solicitar que personal de servicio cualifi cado realice los trabajos de instalación y de cableado eléctrico. ...
  • Page 14: Procedimientos De Instalación

    Instalación 2.3. ESPACIO NECESARIO PARA LA INSTALACIÓN Si instala los mandos juntos colocados verticalmente, mantenga una distancia mayor de 50 mm entre ellos. Si la distancia es inferior, el mando no puede extraerse. 2.4. PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN 1. Retire el mando del soporte. Cable suministrado Cable accesorio por el instalador...
  • Page 15 Instalación Perno Instalación si se usa una mesilla de noche:  A. Corte un orifi cio para exponer el mando a distancia, como se muestra en la fi gura. B. Prepare los pernos. (Pernos de más de 140 mm)  NOTA Determine la colocación de los pernos en función de los Perno (suministrado por el instalador)
  • Page 16: Cableado Eléctrico

    Cableado eléctrico 3. CABLEADO ELÉCTRICO 3.1. CABLEADO ESTÁNDAR  ATENCIÓN: Coloque el anillo negro (accesorio) cuando instale la unidad. Brida Inserte el cable del mando en el anillo con dos Anillo vueltas, tal y como se muestra en la fi gura de la izquierda, antes de conectarlo al cuadro de terminales.
  • Page 17 ATENCIÓN El PC-ARH (PC-P5H1E) memoriza el modo de prueba de funcionamiento. Las unidades se ponen en marcha en el modo de prueba de funcionamiento si no se indica lo contrario desde el equipo de control central, que se utilizará con la unidad tras la prueba, o desde el mando a distancia.
  • Page 18 Interruptor TEMP (ajuste de la temperatura) Este interruptor permite establecer la temperatura de ajuste.  Interruptor del defl ector oscilante Modelo: PC-ARH(E) Ponga en marcha el funcionamiento oscilante pulsando este PC-P5H1E botón. Detenga el defl ector oscilante pulsando de nuevo este botón.
  • Page 19: Funciones Opcionales

    Funciones opcionales 6. FUNCIÓN OPCIONAL 1. Cambio al modo de ajuste opcional Pulse los interruptores “MODE” y “FAN SPEED” al mismo tiempo durante más de 3 segundos cuando el acondicionador de aire está parado. La pantalla cambia como se muestra en la fi gura cuando se activa el modo de ajuste opcional.
  • Page 20 Indicación de alarma 7. INDICACIÓN DE ALARMA El LED de funcionamiento (rojo) parpadea. La pantalla LCD muestra la información siguiente: - Nº de la unidad interior afectada por la alarma - Código de alarma - Modelo de unidad - Nº de unidades interiores conectadas en el sistema ...
  • Page 21: Wahl Des Installationsorts

     WARNUNG: Führen Sie Installationsarbeiten und Verkabelung NICHT selbst aus. Die Installationsarbeit und die Kabelanschlüsse werden auf Anfrage bei Ihrem HITACHI-Fach- oder Vertragshändler von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführt.  VORSICHT: Installieren Sie Innengerät, Außengerät, Fernbedienung und Verkabelungen NICHT an den folgenden Orten: - In Umgebungen mit Ölnebel oder verdunstendem Öl...
  • Page 22: Installation

    Installation 2.3. PLATZBEDARF Wenn die Fernbedienungen untereinander installiert werden, halten Sie einen Mindestabstand von 50mm zwischen ihnen ein. Falls nicht genügend Abstand eingehalten wird, lässt sich die Fernbedienung nicht herausgenommen werden. 2.4. INSTALLATIONSSCHRITTE 1. Nehmen Sie die Fernbedienung von der Halterung. Nicht mitgeliefertes Zubehörkabel Kabel...
  • Page 23 Installation Schraube Installation bei Verwendung eines Nachttischs:  A. Schneiden Sie gemäß der Abbildung eine Installationsöffnung für die Fernbedienung B. Halten Sie Schrauben bereit. (Schrauben von mehr als 140 mm)  HINWEIS Legen Sie den Schraubentyp in Abhängigkeit der Schraube (nicht mitgeliefert) Abstandhalter fest (nicht mitgeliefert).
  • Page 24 Verkabelung 3. VERKABELUNG 3.1. STANDARDVERKABELUNG  ACHTUNG: Bringen Sie beim Installieren des Geräts den Ferritring (schwarz, Zubehör) an. Kabelbinder Führen Sie das Steuerungskabel, wie in Ferritring der Abbildung links dargestellt, vor dem Anschließen an der Anschlussleiste in zwei Schlaufen durch den Ferritring. Falls der Kabelquerschnitt 2 mm beträgt, ist die Außenummantelung zu entfernen.
  • Page 25  ACHTUNG PC-ARH (PC-P5H1E) speichert den Testlaufmodus. Die Geräte starten den Testlaufmodus, wenn die Betriebsart an der zentralen Steuerung nicht geändert wurde, die nach dem Testlauf mit dem Gerät verwendet wird, sofern es nicht die Fernbedienung ist. Ändern Sie die Betriebsart dieses Gerätes oder suchen Sie weitere Informationen unter Abschnitt “4. FUNKTIONSAUSWAHL” (H3 Beschränkung der...
  • Page 26: Betrieb

     Taste TEMP (Temperatureinstellung) Mit diesem Schalter kann die Temperatur eingestellt werden.  Schwingluftklappenschalter Modell: PC-ARH(E) Mit diesem Schalter kann der Schwingmechanismus aktiviert PC-P5H1E werden. Bei erneutem Drücken dieses Schalters wird der Schwingmechanismus wieder deaktiviert. An diesem Punkt wird die Luftklappe in einem durch die Richtung der Markierung ...
  • Page 27: Optionale Funktionen

    Optionale Funktionen 6. OPTIONALE FUNKTIONEN 1. Wechseln zum optionalen Einstellmodus Drücken Sie die Tasten “MODE” und “FAN SPEED” gleichzeitig länger als 3 Sekunden, wenn die Klimaanlage gestoppt ist. Die Anzeige ändert sich gemäß der Abbildung, wenn der optionale Einstellmodus aktiviert wird. 2.
  • Page 28 Alarmanzeige 7. ALARMANZEIGE Das LED Run (rot) blinkt. In der LCD-Anzeige erscheinen folgende Informationen: - Vom Alarm betroffene Innengerätenr. - Alarmcode - Gerätemodell - Anzahl am System angeschlossener Innengeräte  HINWEIS Nähere Informationen zur Alarmanzeige fi nden Sie im Betriebs- und Installationshandbuch des Außengeräts.
  • Page 29  AVERTISSEMENT : N’effectuez JAMAIS vous-même les travaux d’installation et le câblage électrique. Contactez votre distributeur HITACHI et demandez-lui de vous mettre en contact avec du personnel de maintenance qualifi é qui réalisera les travaux d’installation et de câblage électrique.
  • Page 30 Installation 2.3. ESPACE NÉCESSAIRE À L’INSTALLATION Si vous alignez les télécommandes sur une ligne verticale, espacez-les d’au moins 50 mm. Si cette distance n’est pas respectée, elles ne pourront pas être retirées. 2.4. PROCÉDURE D’INSTALLATION 1. Retirez la télécommande du support. Câble fourni sur site Câble accessoire 2.
  • Page 31 Installation Boulon Installation sur table de nuit :  A. Découpez un orifi ce d’installation de façon à exposer la télécommande comme sur l’illustration. B. Munissez-vous de boulons (plus de 140 mm)  REMARQUE Déterminez la position des boulons selon les bagues Boulon (Fourni sur site) d’espacement (fournies sur site).
  • Page 32: Câblage Électrique

    Câblage électrique 3. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 3.1. CÂBLAGE STANDARD  ATTENTION : Montez le tore magnétique (noir) (accessoire) lors de l’installation de l’unité. Collier Avant de le connecter au bornier, faites passer Tore magnétique deux fois le câble de la télécommande dans le tore magnétique, comme le montre la fi...
  • Page 33 ATTENTION Le PC-ARH (PC-P5H1E) garde en mémoire le mode Test Run. Les unités démarreront en mode Test Run si vous ne modifi ez pas le mode de fonctionnement depuis la commande centralisée qui sera utilisée avec l’unité après le test de fonctionnement, ou depuis la télécommande.
  • Page 34 Les touches permettent de régler la température.  Touche du défl ecteur Permet de démarrer le défl ecteur. Pour arrêter le défl ecteur, Modèle : PC-ARH(E) appuyez sur la touche de nouveau. Le défl ecteur s’arrête alors PC-P5H1E  selon l’angle indiqué par le symbole «...
  • Page 35 Fonctions en option 6. FONCTIONS EN OPTION 1. Accès au mode de réglage optionnel Appuyez à la fois sur les touches « MODE » et « FAN SPEED », pendant plus de 3 secondes, lorsque le climatiseur est à l’arrêt. L’activation du mode de réglage optionnel modifi...
  • Page 36: Indication D'alarme

    Indication d’alarme 7. INDICATION D’ALARME Le voyant RUN (rouge) clignote. L’écran LCD affi che les informations suivantes : - Numéro de l’unité concernée par l’alarme. - Code d’alarme. - Modèle d’unité. - Nombre d’unités intérieures connectées au système.  REMARQUE Pour plus d’informations sur l’indication d’alarme, consultez le manuel d’installation et de fonctionnement des groupes extérieurs.
  • Page 37: Precauzioni Per La Sicurezza

    Versando acqua su questi componenti si possono provocare forti scosse elettriche.  ATTENZIONE: NON eseguire personalmente l’installazione e la posa dei cavi. Contattare il distributore o il concessionario HITACHI di fi ducia e richiedere l’installazione e il collegamento elettrico da parte del personale di assistenza. ...
  • Page 38: Procedure Di Installazione

    Lavori di installazione 2.3. SPAZIO D’INSTALLAZIONE Nel caso in cui si installino più dispositivi di controllo in verticale, mantenere una distanza di oltre 50 mm tra i dispositivi. Se la distanza non è suffi ciente, il controller non può essere estratto. 2.4.
  • Page 39 Lavori di installazione Perno Installazione con uso di comodino:  A. Realizzare un foro di installazione per esporre il dispositivo di controllo remoto, come mostrato nella fi gura. B. Preparare i bulloni. (bulloni, più di 140 mm)  NOTA Determinare l’aspetto del bullone in base ai distanziatori Perno (non in dotazione) (forniti sul campo).
  • Page 40: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici 3. COLLEGAMENTI ELETTRICI 3.1. COLLEGAMENTI STANDARD  AVVISO: Durante l’installazione dell’unità, fi ssare Fascetta l’anello nero (accessorio). fermacavi Inserire il cavo del controller nell’anello Anello avvolgendolo 2 volte come illustrato nella fi gura a sinistra prima di collegarlo alla morsettiera.
  • Page 41 ATTENZIONE Il dispositivo PC-ARH (PC-P5H1E) memorizza la modalità Prova di funzionamento. Le unità si avviano in modalità Prova di funzionamento se la modalità operativa non viene modifi cata dal dispositivo di controllo centrale utilizzato con l’unità dopo la Prova di funzionamento, o dal dispositivo di controllo remoto.
  • Page 42: Funzionamento

    Interruttore TEMP (impostazione della temperatura) Consente di modifi care la temperatura impostata.  Interruttore della feritoia orientabile. Modello: PC-ARH(E) Premendolo viene attivato il movimento della feritoia. PC-P5H1E Premendolo nuovamente, il movimento viene interrotto. La feritoia verrà arrestata all’angolo indicato dalla direzione del ...
  • Page 43: Funzioni Opzionali

    Funzioni opzionali 6. FUNZIONE OPZIONALE 1. Passaggio alla modalità di impostazione opzionale Premere contemporaneamente gli interruttori “MODE” e “FAN SPEED” per più di tre secondi quando il condizionatore è fermo. Il display cambia, come mostrato nella fi gura, quando la modalità...
  • Page 44 Indicazione di allarme 7. INDICAZIONE D’ALLARME Il LED di funzionamento (rosso) lampeggia. Il display LCD mostra le seguenti informazioni: - Allarme per l’unità interna N. - Codice allarme. - Modello di unità. - N. di unità interne collegate al sistema. ...
  • Page 45 AVISO: NÃO faça você mesmo qualquer trabalho de instalação nem de ligações eléctricas. Entre em contacto com o seu distribuidor ou revendedor da HITACHI e solicite um técnico para efectuar os trabalhos de instalação e as ligações eléctricas.  CUIDADO: NÃO instale a unidade interior, a unidade exterior, o controlador e o cabo em lugares como:...
  • Page 46: Espaço De Instalação

    Trabalho de instalação 2.3. ESPAÇO DE INSTALAÇÃO No caso de serem instalados vários controladores segundo uma linha vertical, assegure uma distância vertical superior a 50 mm entre os controladores. Se a distância for insufi ciente, não será possível retirar o controlador. 2.4.
  • Page 47 Trabalho de instalação Cavilha Instalação no caso de mesa de apoio:  A. Faça um furo de instalação para expor o controlo remoto, como se mostra na fi gura B. Prepare as cavilhas. (Cavilhas com mais do que 140 mm) ...
  • Page 48: Ligações Eléctricas

    Ligações eléctricas 3. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 3.1. LIGAÇÕES STANDARD  ATENÇÃO: Monte o núcleo do anel (preto) (acessório) ao Abraçadeira instalar a unidade. fl exível Passe o cabo do controlador pelo núcleo do Núcleo do anel anel, efectuando 2 voltas como mostrado na fi...
  • Page 49 ATENÇÃO A PC-ARH (PC-P5H1E) memoriza o modo de funcionamento de teste. As unidades começarão a funcionar no modo de teste se o modo de funcionamento não for carregado a partir do equipamento de controlo central que será utilizado com a unidade após o funcionamento de teste ou a partir do controlo remoto.
  • Page 50 Indicador da velocidade do ventilador  Botão TEMP (ajuste de temperatura) O ajuste de temperatura pode ser defi nido utilizando o botão. Modelo: PC-ARH(E)  Botão do defl ector oscilante PC-P5H1E Para ligar o defl ector oscilante, prima este botão. Para parar o defl...
  • Page 51 Funções opcionais 6. FUNÇÃO OPCIONAL 1. Mude para o modo de ajuste opcional Prima simultaneamente os botões “MODE” (modo) e “FAN SPEED” (velocidade do ventilador), durante mais de três segundos, quando a máquina de ar condicionado estiver parada. O visor mudará como apresentado na fi gura quando o modo de ajuste opcional estiver activado.
  • Page 52 Indicação de alarme 7. INDICAÇÃO DE ALARME O LED Run (funcionamento) (vermelho) pisca. O visor LCD apresenta a seguinte informação: - N.º da unidade interior afectada pelo alarme. - Código de alarme. - Modelo de unidade. - N.º de unidades interiores ligadas ao sistema. ...
  • Page 53: Før Montering

    Produktet indeholder elektriske dele. Der er risiko for stød, hvis der hældes vand i apparatet.  ADVARSEL: Udfør IKKE selv monteringsarbejde og elektrisk ledningstilslutning. Kontakt din HITACHI-distributør eller -forhandler, og bed en servicemedarbejder om hjælp til udførelse af monteringsarbejdet og ledningstilslutningen.  FORSIGTIG: Monter IKKE indendørsenheden, udendørsenheden, fjernbetjeningen og ledningen på...
  • Page 54 Monteringsarbejde 2.3. MONTERINGSAFSTAND Hvis fjernbetjeningerne monteres i en lodret linje, skal der være en lodret afstand på min. 50 mm mellem fjernbetjeningerne. Hvis de monteres for tæt på hinanden, kan de ikke tages ud. 2.4. MONTERINGSPROCEDURER 1. Fjern fjernbetjeningen fra beslaget. Ikke medfølgende Tilhørende kabel kabel...
  • Page 55 Monteringsarbejde Bolt Montering på natbord:  A. Blotlæg fjernbetjeningen ved hjælp af et monteringshul, som vist i fi guren. B. Forbered boltene. (Bolte på min. 140 mm)  BEMÆRK Boltenes placering afhænger af afstandsstykkerne Bolt (ekstraudstyr) (ekstraudstyr). C. Sæt boltene i beslaget, og fastgør afstandsstykkerne med Møtrik (ekstraudstyr) møtrikkerne.
  • Page 56: Elektrisk Ledningsføring

    Elektrisk ledningsføring 3. ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 3.1. STANDARDLEDNINGSFØRING  BEMÆRK: Fastgør ringkernen (sort) (tilbehør), når enheden monteres. Bånd Træk fjernbetjeningens kabel igennem Ringkerne ringkernen, og drej det 2 gange rundt, som vist i fi guren til venstre. Tilslut det derefter til klembrættet.
  • Page 57  BEMÆRK PC-ARH-enheden (PC-P5H1E) gemmer indstillingerne for testkørslen. Hvis driftstilstanden ikke ændres fra den centrale styreenhed, der vil blive anvendt sammen med enheden efter testkørslen, eller fra fjernbetjeningen, vil enhederne igen starte i tilstanden Testkørsel. Skift driftstilstand ved brug af disse enheder eller se pkt. “4. FUNKTIONSVALG” (H3 Ændringsbegrænsning af driftstilstand – 02: Ikke begrænset)
  • Page 58 Denne knap bruges til at indstille temperaturen.  Spjældfunktionens betjeningsknap. Sæt spjældet i bevægelse ved at trykke på denne knap. Stands Model: PC-ARH(E) spjældet ved igen at trykke på denne knap. Spjældet standser i PC-P5H1E  den vinkel, der er angivet af mærket “...
  • Page 59 Ekstrafunktioner 6. EKSTRAFUNKTION 1. Skift til tilstanden Ekstrafunktion Tryk og hold knapperne “MODE” og “FAN SPEED” nede samtidigt i min. 3 sekunder, når klimaanlægget er standset. Når ekstrafunktionen aktiveres, skifter skærmbilledet til det der er vist i fi guren. 2. Skift til indstillingspunkter og -funktioner Tryk og hold knapperne “MODE”...
  • Page 60 Alarmvisning 7. ALARMVISNING Den røde lampe (RUN) blinker. Følgende information vises på LDC-skærmen: - Alarm påvirket af indendørsenhed nr. - Alarmkode. - Enhedsmodel. - Antal indendørsenheder, der er tilsluttet systemet.  BEMÆRK For yderligere oplysninger om alarmvisning henvises til udendørsenhedens monteringsvejledning.
  • Page 61 Water kan een ernstige elektrische schok veroorzaken.  WAARSCHUWING: Verricht zelf GEEN installatiewerkzaamheden en sluit de elektrische bedrading niet zelf aan. Neem contact op met uw HITACHI-distributeur of -dealer en laat het installatiewerk en het aanleggen van de bedrading verrichten door een erkend installateur. ...
  • Page 62 Installatiewerkzaamheden 2.3. INSTALLATIERUIMTE Als u de bedieningskastjes verticaal installeert, bewaar dan verticaal een afstand van meer dan 50 mm tussen de kastjes. Als u onvoldoende afstand aanhoudt, kunt u de bedieningskast later niet meer verwijderen. 2.4. INSTALLATIEPROCEDURE 1. Verwijder de bediening van de bevestigingssteun. Niet meegeleverde Accessoirekabel kabel...
  • Page 63 Installatiewerkzaamheden Bout Installatie bij gebruik van een nachtkastje:  A. Snijd een installatiegat uit om de afstandsbediening te installeren zoals getoond in de afbeelding B. Leg de bouten klaar. (Bouten van meer dan 140 mm)  OPMERKING Bepaal de boutsoort aan de hand van de Bout (niet meegeleverd) bevestigingsplaatjes (niet meegeleverd).
  • Page 64: Elektrische Bedrading

    Elektrische bedrading 3. ELEKTRISCHE BEDRADING 3.1. STANDAARDBEDRADING  ATTENTIE: Bevestig de ringkern (zwart) (accessoire) wanneer u de unit installeert. Binder Haal de kabel van de bediening tweemaal Ringkern door de ringkern, zoals weergegeven in de afbeelding links, voordat u de kabel op de terminalkaart aansluit.
  • Page 65 ATTENTIE PC-ARH (PC-P5H1E) slaat de testrunmodus in het geheugen op. De units beginnen in de testrunmodus als de bedieningsmodus in de centrale bediening of in de afstandsbedieningsschakelaar die voor de unit wordt gebruikt na de testrun niet wordt gewijzigd. Wijzig de bedieningsmodus...
  • Page 66 De temperatuur kan met behulp van de knop worden ingesteld.  Knop Swing Louver Beweeg de jaloezieën door op deze knop te drukken. Druk Model: PC-ARH(E) nogmaals op de knop om deze bediening stop te zetten. De PC-P5H1E jaloezie wordt dan stopgezet in de hoek die wordt aangegeven ...
  • Page 67 Optionele functies 6. OPTIONELE FUNCTIE 1. Optionele instelmodus activeren Druk tegelijkertijd voor meer dan drie seconden op de knoppen “MODE” en “FAN SPEED” wanneer de airconditioning is gestopt. De display verandert zoals afgebeeld wanneer u de optionele instelmodus activeert. 2. Wijzigen van instellingselementen en -opties Druk tegelijkertijd voor meer dan drie Druk op de knop “V TEMP”...
  • Page 68 Alarmindicatie 7. ALARMINDICATIE De Run-LED (rood) knippert. De LCD-display, geeft de volgende informatie: - Alarm betreft binnenunitnummer - Alarmcode. - Unitmodel. - Aantal binnenunits aangesloten op het systeem.  OPMERKING Voor meer informatie over alarmindicatie, raadpleeg de installatiebedieningshandleiding voor buitenunits.
  • Page 69: Före Installationen

    Säkerhetsföreskrifter och installationsarbete 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER  FARA! Häll INTE vatten i fjärrkontrollen. Denna produkt innehåller strömförande komponenter. Om dessa delar kommer i kontakt med vatten uppstår fara för starka elektriska stötar.  VARNING! Utför INTE installationsarbete eller elektriska anslutningar själv. Kontakta din återförsäljare för mer information om installations- och anslutningsarbeten som måste utföras av en fackman.
  • Page 70 Installationsarbete 2.3. INSTALLATIONSPLATS Om du installerar fjärrkontrollerna i en lodrät linje ska avståndet i höjd mellan dem vara minst 50 mm. Om avståndet är otillräckligt kan fjärrkontrollen inte tas ut. 2.4. INSTALLATION 1. Ta bort fjärrkontrollen från hållaren. Kabel (medföljer Tillbehörskabel inte) 2.
  • Page 71 Installationsarbete Bult Installation vid nattduksbord:  A. Skär ut ett installationshål för fjärrkontrollen enligt illustrationen B. Förbered skruvarna. (längre än 140 mm)  OBS! Skruvarnas placering beror på avståndsbrickorna (medföljer Bult (medföljer ej) inte). C. Placera skruvarna på hållaren och lås avståndsbrickorna Mutter (medföljer ej) med muttrarna.
  • Page 72 Elektriska ledningar 3. ELEKTRISKA LEDNINGAR 3.1. STANDARDLEDNINGAR  OBS! Anslut ringkärnan (svart) (tillbehör) när du installerar enheten. Band För in fjärrkontrollens kabel i ringkärnan 2 varv Ringkärna enligt bilden till vänster innan du ansluter till terminalpanelen. Om kablarna är 0,75 mm måste du skala av det yttre höljet.
  • Page 73  OBS! PC-ARH (PC-P5H1E) sparar provkörningsläget i minnet. Enheterna startas i provkörningsläge om driftläget inte ändras från den centrala styrenheten som används med enheten efter provkörningen, eller från fjärrkontrollen. Ändra driftläget med dessa två enheter eller läs vidare i ”4. Funktionsval” (H3 Begränsning av driftläge – 02: Ingen begränsning) efter provkörningen.
  • Page 74 TEMP-knapp (temperaturinställning) Temperaturen kan ställas in med den här knappen.  Spjällomkopplare Starta spjällrörelsen genom att trycka in knappen. Stoppa Modell: PC-ARH(E) spjället genom att trycka på knappen igen. Spjället stannar i PC-P5H1E  den vinkel som anges av markeringen ”...
  • Page 75 Extrafunktioner 6. EXTRAFUNKTIONER 1. Växla till inställningsläge för extrafunktioner Tryck på ”MODE” och ”FAN SPEED” samtidigt och håll ned knapparna i minst tre sekunder när enheten stoppats. Displayen ändras enligt illustrationen när inställningsläget aktiverats. 2. Ändra till inställning av alternativ Tryck på...
  • Page 76 Larmindikering 7. LARMINDIKERING RUN-indikatorn (röd) blinkar. På LCD-displayen visas följande information: - Berörd inomhusenhet (nr). - Larmkod - Enhetsmodell. - Antal anslutna inomhusenheter i systemet.  OBS! Mer detaljerad information om larmindikeringen fi nns i installations- och drifthandboken för utomhusenheten.
  • Page 77 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ εκτελείτε τις εργασίες εγκατάστασης και τις συνδέσεις των ηλεκτρικών καλωδίων μόνοι σας. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή τον έμπορο της HITACHI και ζητήστε έναν τεχνικό, για να διεξαγάγει τις εργασίες εγκατάστασης και τις συνδέσεις των ηλεκτρικών καλωδίων. ...
  • Page 78 Εργασίες εγκατάστασης 2.3. ΧΩΡΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Σε περίπτωση εγκατάστασης των τηλεχειριστηρίων σε κάθετη διάταξη, αφήστε απόσταση τουλάχιστον 50 χιλ. μεταξύ τους. Εάν η απόσταση είναι ανεπαρκής, το τηλεχειριστήριο δεν μπορεί να βγει. 2.4. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 1. Αφαιρέστε το τηλεχειριστήριο από τη βάση στήριξης. Μη...
  • Page 79 Εργασίες εγκατάστασης Μπουλόνι Εγκατάσταση στην περίπτωση χρήσης κομοδίνου:  A. Ανοίξτε οπή εγκατάστασης για να εκτεθεί το τηλεχειριστήριο όπως υποδεικνύεται στο σχήμα B. Προετοιμάστε τα μπουλόνια. (Μπουλόνια μεγαλύτερα των 140 χιλ.)  ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μπουλόνι (δεν παρέχεται) Καθορίστε τη διάταξη των μπουλονιών ανάλογα με τους διαχωριστές...
  • Page 80: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    Ηλεκτρική καλωδίωση 3. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 3.1. ΤΥΠΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ  ΠΡΟΣΟΧΗ: Προσαρτήστε το (μαύρο) δακτύλιο (εξάρτημα) κατά την εγκατάσταση της μονάδας. Σφιγκτήρας Πριν συνδέσετε το καλώδιο του Δακτύλιος τηλεχειριστηρίου στον πίνακα ακροδεκτών, περάστε το από το δακτύλιο (2 στροφές) όπως φαίνεται στην εικόνα αριστερά. Αν η καλωδίωση...
  • Page 81  ΠΡΟΣΟΧΗ Το PC-ARH (PC-P5H1E) απομνημονεύει την κατάσταση ελέγχου λειτουργίας. Οι μονάδες θα μπουν σε κατάσταση ελέγχου λειτουργίας εάν ο τρόπος λειτουργίας δεν αλλάξει από τον εξοπλισμό κεντρικού ελέγχου που θα χρησιμοποιηθεί με τη μονάδα μετά τον έλεγχο λειτουργίας, ή από το τηλεχειριστήριο. Αλλάξτε την κατάσταση λειτουργίας χρησιμοποιώντας αυτές τις συσκευές ή ανατρέξτε στην ενότητα “4. ΕΠΙΛΟΓΗ...
  • Page 82 Χρησιμοποιώντας αυτό το κουμπί μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία.  Ένδειξη κίνησης περσίδων. Μοντέλο: PC-ARH(E) Πατώντας αυτό το κουμπί, ξεκινά η παλινδρομική κίνηση των PC-P5H1E περσίδων. Πατώντας το κουμπί ξανά, διακόπτετε τη λειτουργία κίνησης των περσίδων. Οι περσίδες σταματούν στη θέση που...
  • Page 83 Προαιρετικές λειτουργίες 6. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Αλλαγή στην κατάσταση λειτουργίας προαιρετικής ρύθμισης Πατήστε τα κουμπιά “MODE” (ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) και “FAN SPEED” (ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ) ταυτόχρονα για περισσότερα από τρία δευτερόλεπτα όταν το κλιματιστικό σταματά τη λειτουργία του. Όπως φαίνεται στην εικόνα, η οθόνη θα αλλάξει όταν ενεργοποιηθεί...
  • Page 84 Ένδειξη προειδοποίησης 7. ΕΝΔΕΙΞΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ Η λυχνία λειτουργίας LED (με το κόκκινο χρώμα) αναβοσβήνει. Η οθόνη LCD εμφανίζει τις ακόλουθες πληροφορίες: - Η προειδοποίηση επηρέασε την εσωτερική μονάδα Αρ. - Κωδικός προειδοποίησης. - Μοντέλο μονάδας. - Αρ. εσωτερικών μονάδων που συνδέονται στο σύστημα. ...
  • Page 85 © 2015 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Technology (Hong Kong) Ltd. PMML0 A rev. - 9 2015 Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

Pc-arhePc-p5h1e

Table of Contents