Page 1
Air Basic 100 / 125 / 150 Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Français1 6 Traduction de la notice originale Italiano32 Traduzione delle istruzioni originali Nederlands4 8 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Svenska64 Översättning av originalbruksanvisning Česk y80 Překlad originálního návodu k použití...
Deutsch Lieber Kunde, Lieferumfang vielen Dank, dass Sie sich für Axialabsaugventilator einen Axialabsaugventilator Schraubensatz von Rotheigner entschieden Rückschlagventil haben. Bitte lesen Sie diese Bedie- Falls Teile fehlen oder be- nungsanleitung vollständig schädigt sind, wenden Sie durch, beachten Sie die Si-...
SICHERHEITS- für Gebrauch gen sind untersagt. Typenschild angege- HINWEISE durch Personen (ein- · Das Gerät darf nicht benen Werten ent- schließlich Kinder) zum Aktivieren von sprechen. Montage und War- eingeschränkten Wassererhitzern, Heiz- · Die elektrische Verka- tung dürfen nur von körperlichen, sensori- geräten usw.
Page 4
Gasabsaugung wenden. · Bei Störungen, Unre- usw. aussetzen. durch den Abzug der · Der vom Gerät trans- gelmäßigkeiten oder - Das Gerät oder Teile treibstoffbetriebenen portierte Luft- oder Fehlern jeglicher Art davon nicht in Was- Einrichtungen sorgen, Abgasstrom muss das Gerät vom Netz ser oder andere Flüs- um einen Rückstrom sauber und frei von...
Installation Kabeleinführung 1. Die Abdeckelemente los- Die Verschlusskappe von der schrauben. Kabel-einführung entfernen. 2. Die Bohrungen der Mon- tagewinkel an der Wand markieren. 3. Die Bohrungen bohren und die Dübel einsetzen. 4. Das Rückschlagventil am Gerät montieren. Netzanschluss Kabelführung Sicherungsautomaten 1.
Page 6
Einstellen Deckel mers Die Abdeckelemente wie Das Gerät läuft nach dem abgebildet am Gerät anbrin- Abschalten für eine be- gen. Diese mit den kleinen stimmte Zeit nach. Die ge- Schrauben befestigen. wünschte Zeit mit Hilfe des Trimmers einstellen: A-: Kurz, ca. 3 min. B+: Lang, ca.
Technische Daten ø 100 ø 125 ø 150 Entsorgung Nennspannung (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / Das Symbol "durch- Dadurch tragen Sie zum Schutz 50 Hz 50 Hz 50 Hz gestrichene Müllton- der Ressourcen und der Umwelt Nennleistung (W) ne"...
Page 9
Français Lieferumfang Étendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
Page 10
Seuls des électriciens sonnes (y compris des sur un ventilateur extracteur 1x Clapet anti-retour qualifiés possédant enfants) possédant axial de Rotheigner. une autorisation va- des aptitudes phy- Veuillez lire entièrement le Si des pièces sont man- lide pour les opéra- siques, sensorielles présent manuel, observer les...
Page 11
autorisées sont inter- · Le câblage électrique gaz à travers la chemi- de l’essence, des in- dites. fixé doit être équipé née de l'équipement secticides etc. · L'appareil ne doit pas d'un coupe-circuit de combustion de · Le flux d’air ou de fu- être utilisé...
· En cas de dysfonc- par ex. pluie, soleil, tionnement, d’ano- neige etc. malie ou de tout - Ne pas immerger autre type de défaut, l’appareil ou des débrancher l’appareil parties de celui-ci du secteur et faire dans l’eau ou dans appel à...
Installation Passage de câbles 1. Dévisser les éléments des Retirer le capuchon du pas- couvercles. sage de câbles. 2. Tracer les trous des supports d'installation sur le mur. 3. Percer les trous et monter les bouchons. 4. Fixer le clapet anti-retour sur l'appareil.
Régler le timer Couvercle L'appareil fonctionnera Fixer les éléments des cou- pendant un certain temps vercles sur l'appareil, tel qu'il après s'être éteint. Utiliser le est indiqué. Les fixer avec les condensateur pour régler la petites vis en conséquence. durée souhaitée : A- : Court env.
Caractéristiques ø 100 ø 125 ø 150 Élimination techniques Le logo poubelle à enfants doivent Tension nominale (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / roulettes barrée im- pas jouer avec des sachets 50 Hz 50 Hz 50 Hz plique la collecte sé- plastiques, ni des maté- Puissance nominale (W) 14 W...
Page 17
Italiano Lieferumfang Étendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
Page 18
ISTRUZIONI DI sere privo di oggetti Gentile cliente, Materiale compreso nella SICUREZZA estranei che potreb- fornitura bero danneggiare le La ringraziamo per aver ac- quistato un estrattore assia- Estrattore assiale I lavori di montaggio pale del girante. Set di viti e di manutenzione ·...
Page 19
stenza e/o riparazio- la frequenza di rete corretta combustione insetticidi, ecc. corrispondono e lo scarico dei gas · Il flusso d’aria o di · Non è consentito uti- quelle riportate sulla attraverso il camino fumo convogliato dal lizzare il dispositivo in targhetta identificati- delle apparecchiature dispositivo deve es-...
· In caso di malfunzio- - Non immergere il namento, anomalia dispositivo o sue o difetto, scollegare parti in acqua o in il dispositivo dall’ali- altri liquidi. mentazione di rete e contattare un elettri- cista qualificato. Per Uso previsto le riparazioni utilizza- re solamente ricambi Il dispositivo è...
Installazione Apertura per cavi 1. Svitare gli elementi del co- Rimuovere coperchio perchio. dall'apertura per cavi. 2. Segnare i fori per le staffe di installazione sul muro. 3. Praticare i fori e inserire i tappi. 4. Fissare la valvola antiritor- no al dispositivo.
Regolare il timer Coperchio Il dispositivo è operante per Collegare gli elementi del co- un determinato arco di tem- perchio al dispositivo come po, prima di spegnersi. Ser- raffigurato. Fissarli nel modo virsi del regolatore per impo- dovuto tramite le piccole viti. stare il tempo desiderato: A-: Breve appross.
Dati tecnici Marchio protetto Rotheigner Air Basic 100/125/150 Modello Ø 100 Ø 125 Ø 150 Zona climatica (Freddo, Medio, Caldo) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Tipo di unità di ventilazione RVU / Unidirezionale Tipo di drive installato azionamento a velocità...
Dati tecnici ø 100 ø 125 ø 150 Smaltimento Voltaggio nominale (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / Il simbolo del bidone A causa del pericolo di lesio- 50 Hz 50 Hz 50 Hz della spazzatura ni o di soffocamento i bam- Potenza nominale (W) 14 W 18 W...
Page 25
Nederlands Lieferumfang Étendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
Page 26
Geachte klant, Leveringsomvang INSTRUCTIES door personen (inclu- sief kinderen) met ver- Hartelijk dank voor de aan- axiale afzuigventilator koop van een Rotheigner set schroeven Montage en onder- minderde fysieke, sen- axiale afzuigventilator. achterklep houd toegestaan sorische of mentale...
Page 27
· Het apparaat mag bedrading moet wor- verbranding en uit- spiritus, benzine, in- niet worden gebruikt den uitgerust met een stoot van gassen door secticide, enzovoort. om boilers, kachels, automatische zeke- de schoorsteen van · De stroom van de etc te activeren. ring, waarbij de ont- brandstofbrandap- lucht of rook van...
Page 28
andere fouten dient - Dompel het appa- het apparaat van de raat of delen ervan elektrische netvoe- niet in water of an- ding te worden los- dere vloeistoffen gekoppeld; neem onder. contact op met een elektricien. Gebruik alleen originele on- derdelen voor repara- ties.
Page 29
Installatie Kabelpoort 1. Schroef de dekselelemen- Verwijder de kap van de ka- ten los. belpoort. 2. Markeer de gaten van de installatiebeugels op de muur. 3. Boor de gaten en plaats de pluggen. 4. Bevestig de achterklep aan het apparaat. Stroomvoorziening Kabelgeleiding Schakel...
Page 30
De timer aanpassen Deksel Het apparaat werkt voor een Bevestig de dekselelemen- bepaalde periode en wordt ten zoals afgebeeld aan het hierna uitgeschakeld. Ge- apparaat. Zet ze met de klei- bruik de trimmer om de ge- ne schroeven vast. wenste tijd in te stellen: A-: kort ca.
Page 31
Technische gegevens Handelsmerk Rotheigner Air Basic 100/125/150 Model Ø 100 Ø 125 Ø 150 Klimaatzone (Koud, Gemiddeld, Warm) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Type ventilatie-eenheid RVU / Eenrichting Type geïnstalleerde aandrijving Aandrijving met variabele snelheden...
Page 32
Technische gegevens ø 100 ø 125 ø 150 Afvalverwerking Nominaal voltage (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / Het logo met de Laat kinderen niet spelen 50 Hz 50 Hz 50 Hz doorgehaalde vuil- met plastic zakken en ver- Nominaal vermogen (W) 14 W 18 W 20 W...
Page 33
Svenska Lieferumfang Étendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
Page 34
Kära kund, Leveransomfattning A N V ISN I N G - sisk, sensorisk eller mental förmåga om tack för att du valt att köpa Axialutsugningsfläkt en Rotheigner axialutsug- Skruvset de inte övervakas ningsfläkt. Backventil Montering och un- eller fått instruktio- Läs hela handboken, följ sä-...
Page 35
· Rör inte vid appara- (överspänningskate- släppa ut luft i · Hindra inte luftinta- ten med våta eller gori III). varmluf t skanaler get och luftutsläp- fuktiga kroppsdelar · Vidta åtgärder för som används för pet till/från appa- (t.ex. händer eller förhindra evakuering av rök raten på...
rationer. Avsedd användning · Apparaten kan ska- das om man inte Apparaten är följer nedanstående sedd att tillföra eller instruktioner: släppa ut luft genom – Använd inte en- korta kanaler. Den är heten vid högre lämplig för vägg- eller temperaturer än takinstallation.
Installation Kabelöppning 1. Skruva av kåporna. Ta bort locket från kabel- 2. Markera hålen i installa- öppningen. tionskonsolerna på väg- gen. 3. Borra hålen och sätt i pluggarna. 4. Fäst backventilen vid en- heten. Strömförsörjning Kabeldragning Slå från automatsäkringen. 1. Skjut in kabeln genom ka- Kontrollera att den är från- belöppningen.
Justera timern Kåpa Enheten är igång under Fäst kåporna på enheten en- en inställd tid efter att ligt bilden. Fäst dem med de den ar stängts av. An- små skruvarna. vänd reglaget för att ställa in önskad tid: A-: Kort, ungefär 3 min. B+: Lång, ungefär 30 min.
Tekniska data Varumärke Rotheigner Air Basic 100/125/150 Modell Ø 100 Ø 125 Ø 150 Klimatzon (Kall, Medel, Varm) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Typ av ventilationsenhet RVU / Enkelriktad Typ av drivenhet som installerats Variabel fläkthastighet...
Česky Avfallshantering överkryssade Låt inte barn leka med plast- soptunnan innebär påsar eller annat förpack- att elektronisk och ningsmaterial eftersom kväv- elektrisk utrustning ningsfara och fara för andra (WEEE) ska avfallshanteras skador föreligger. Förvara separat. Elektrisk och elek- allt sådant material på säker tronisk utrustning kan inne- plats eller lämna till miljövän- hålla farliga och skadliga äm-...
Page 42
1x Axiální odsávací ventilátor se rozhodli pro koupi axiál- 1x Sada šroubů ního odsávacího ventilátoru 1x Zpětný ventil Rotheigner. Přečtěte si celý tento návod Jestliže kterýkoliv díl chybí k použití a respektujte bez- nebo je poškozen, obraťte pečnostní pokyny. Návod se prosím na svůj market...
BEZPEČNOST- určen k použití oso- · Zneužívání spotřebi- trické síti odpovídají NÍ POKYNY bami (včetně dětí) če nebo jakékoli ne- údajům na typovém se sníženými fyzic- oprávněné úpravy štítku spotřebiče. Montáž a údržbu kými, smyslovými jsou zakázány. · Pevné elektrické ve- smí...
přívod čerstvého materiály a výpary dejte na něj žádné stavujte působení vzduchu a odvádě- například lihů, mo- předměty. atmosférických vli- ní odpadních ply- torového benzínu, · V případě poruchy vů například dešti, nů prostřednictvím insekticidů apod. funkce, pozorova- slunci, sněhu atd. komínu zařízení...
Instalace Kabelová průchodka 1. Odšroubujte prvky krytu. Sejměte kryt z kabelové prů- 2. Na stěně si vyznačte ot- chodky. vory instalačních držáků. 3. Vyvrtejte otvory a vyplňte je hmoždinkami. 4. Upevněte zpětný ventil k přístroji. Elektrické napájení Vedení kabelu Vypněte automatický pře- 1.
Seřízení časovače Kryt Přístroj bude pracovat po ur- Podle obrázku připojte prvky čitou dobu po vypnutí. Tento krytu k přístroji. Upevněte je dolaďovací kondenzátor se malými šroubky. používá k nastavení požado- vané doby zpoždění: A-: Krátká – přibližně 3 min. A-: Dlouhá...
Technické parametry Obchodní značka Rotheigner Air Basic 100/125/150 Model Ø 100 Ø 125 Ø 150 Klimatické pásmo (Studené, Mírné, Teplé) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Typ ventilační jednotky RVU / Nepřímý Typ instalovaného pohonu Pohon s variabilním počtem otáček...
Page 48
Technické parametry ø 100 ø 125 ø 150 Jmenovité napětí (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Jmenovitý výkon (W) 14 W 18 W 20 W Stupeň ochrany IP 20 IP 20 IP 20 Třída ochrany / II...
Slovenčina Likvidace Logo škrtnuté popel- nice na kolečkách vyžaduje samostatný sběr odpadního elektrického a elektronické- ho zařízení (OEEZ). Takové zařízení může obsahovat ne- bezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netřídě- ným komunálním odpadem.
Page 50
Milý zákazník, Rozsah dodávky ďakujeme, že ste si zakú- Axiálny sací ventilátor pili axiálny sací ventilátor Súprava skrutiek Rotheigner. Spätný ventil Prečítajte si celý tento ná- vod na použitie, dodržiavajte Ak niektorý diel chýba alebo bezpečnostné pokyny a od- je poškodený, obráťte sa na ložte si ho na budúce pou-...
Page 51
BEZPEČNOST- škodiť lopatky lo- oprávnené úpravy konnostnom štítku. NÉ POKYNY patkového kolesa. nie sú povolené. · Pevné elektrické · Toto zariadenie nie · Zariadenie sa ne- pripojenie musí byť Montáž a údržbu je určené na použi- smie používať na vybavené automa- môžu vykonávať...
Page 52
trebné zabezpečiť benzín, insekticídy a anomálie akéhokoľ- - Neponárajte dostatočný prívod pod. vek druhu alebo po- riadenie ani jeho čerstvého vzduchu, · Prúd vzduchu alebo ruche odpojte zaria- súčasti do vody či aby nedochádzalo výparov, ktoré sú denie z elektrickej akýchkoľvek iných ku spätnému ťahu.
Inštalácia Port kábla 1. Odskrutkujte prvky krytu. Odstráňte viečko z portu 2. Poznačte si otvory mon- kábla tážnych konzol na stene. 3. Vyvŕtajte otvory a nasaď- te zástrčky. 4. Pripevnite spätný ventil k zariadeniu. Napájací zdroj Vedenie kábla Vypnite automatický istič. 1.
Nastavenie časova- Kryt ča Nasaďte prvky krytu na za- Zariadenie bude po vypnutí riadenie podľa vyobrazenia. istý čas pracovať. Pomocou Primerane ich pripevnite po- dolaďovača nastavte poža- mocou malých skrutiek. dovaný čas: A-: Krátko pribl. 3 min. B+: Dlho pribl. 30 min. Stavový...
Technické údaje Obchodná známka Rotheigner Air Basic 100/125/150 Model Ø 100 Ø 125 Ø 150 Klimatizačná zóna (Studená, Priemerná, Teplá) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Typ vetracej jednotky RVU / Jednosmerná Typ nainštalovaného pohonu Pohon s premenlivými rýchlosťami...
Technické údaje ø 100 ø 125 ø 150 Menovité napätie (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Menovitý výkon (W) 14 W 18 W 20 W Trieda ochrany IP 20 IP 20 IP 20 Trieda ochrany / II...
Română Likvidácia Logo prečiarknutého Deti sa nesmú hrať s plas- koša s kolieskami tovými vreckami a baliacim znamená, že je nevy- materiálom, inak hrozí ne- hnutné vykonať se- bezpečenstvo poranenia či parovaný zber odpadových udusenia. Takéto materiály elektrických a elektronických bezpečne odložte a zlikvi- zariadení...
Page 58
Conţinutul livrării Vă mulţumim că aţi achizi- 1x Ventilator axial de exhaustare ţionat un ventilator axial de 1x Set şuruburi exhaustare de la Rotheigner. 1x Vană de reţinere Citiţi integral acest manual de utilizare, respectaţi in- Dacă oricare dintre compo- strucţiunile de siguranţă...
INSTRUCŢIUNI destinat utilizării de ficarea neautorizată scrise pe plăcuţa de DE SIGURANŢĂ către persoane (in- a acestuia. indentificare. clusiv copii) cu ca- · Se interzice utiliza- · Cablajul electric fix Lucrările de mon- pacităţi fizice, sen- rea aparatului pen- trebuie să fie dotat taj şi întreţinere se zoriale sau mentale tru pornirea încăl-...
evacuarea corectă secticide etc. ment, anomalie sau - A nu se imersa a gazelor prin coşul · Fluxul de aer sau orice tip de defecţiu- aparatul sau părţi ne, deconectaţi apa- ale acestuia în apă echipamentului gaze ardere ardere a combusti- transferat de aparat ratul de la sursa de sau în alte lichide.
Instalare Orificiu cablu 1. Deşurubaţi elementele de Îndepărtaţi capacul din orifi- acoperire. ciul cablului. 2. Marcaţi orificiile pentru consolele de instalare pe perete. 3. Realizaţi orificiile şi mon- taţi diblurile. 4. Fixaţi vana de reţinere pe aparat. Alimentarea electri- Pozarea cablurilor că...
Reglarea temporiza- Capac torului Fixaţi elementele de acoperi- Aparatul funcţionează pe o re pe aparat în modul indi- perioadă determinată, apoi cat. Fixaţi-le corespunzător se opreşte. Folosiţi potenţio- cu ajutorul şuruburilor mici. metrul pentru a seta timpul dorit: A-: Scurt aprox. 3 min. B+: Lung aprox.
Date tehnice Marcă înregistrată Rotheigner Air Basic 100/125/150 Model Ø 100 Ø 125 Ø 150 Zonă climatică (Rece, Temperată, Caldă) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Tip unitate de ventilare RVU / Unidirecţional Tip motor instalat Acţionare cu turaţie variabilă...
Date tehnice ø 100 ø 125 ø 150 Tensiune nominală (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Putere nominală (W) 14 W 18 W 20 W Grad de protecţie IP20 IP20 IP20 Clasa de protecţie / II...
Page 65
English Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu Nu lăsaţi copii să se joace cu roţi barată cu două pungile de plastic şi ambalaj linii în X indică faptul din cauza unor posibile ac- că echipamentele cidente sau pericol de sufo- electrice şi electronice de care.
Page 66
Dear Customer, Scope of delivery thank you for your purchase Axial extractor fan of a Rotheigner axial extrac- Screw kit tor fan. Back valve Please read this user manu- al completely, observe the If any parts are missing or safety instructions and keep damaged, please contact it for future reference.
SAFETY intended for use not allowed. written in the rating INSTRUCTIONS by persons (includ- · The device must not label. ing children) with be used to activate · The fixed electri- Mounting reduced physical, water heaters, room cal wiring must be maintenance sensory or mental heaters, etc.
combustion spirits, gasoline, in- function, anomaly - Do not immerse exhaust of gases secticides, etc. or any type of fault, the device or parts through the chim- · The flow of air or disconnect the de- of it in water or ney of fuel burning fumes that is con- vice from the elec-...
Installation Cable port 1. Unscrew the cover ele- Remove the cap from the ca- ments. ble port. 2. Mark the holes of the in- stallation brackets on the wall. 3. Drill the holes and fit the plugs. 4. Fix the back valve to the device.
Adjusting the timer Cover The device will operate for a Attach the cover elements certain period after it switch- to the device as shown. Fix es off. Use the trimmer to set them with the small screws the desired time: accordingly.
Technical Data Trade mark Rotheigner Air Basic 100/125/150 Model Ø 100 Ø 125 Ø 150 Climate zone (Cold, Average, Warm) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Type of ventilation unit RVU / Unidirectional Type of drive installed...
Technical Data ø 100 ø 125 ø 150 Disposal Nominal voltage (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / crossed-out 50 Hz 50 Hz 50 Hz wheeled bin logo re- Rated power (W) 14 W 18 W 20 W quires the separate Degree of protection IP20 IP20...
Page 73
Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany www.hornbach.com Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Viz rozkládací stránky! Všimnite si rozkladacie stránky! Atenţie la pagina pliată! Observe the foldout pages! Air-Basic_8626717/18/8851381_2016/04_V1.5...
Need help?
Do you have a question about the Air Basic 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers