Rotheigner Air Basic 100 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Air Basic 100:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Leveransomfång
    • Rozsah Dodávky
    • Schutzklasse
  • Français

    • Utilisation Prévue
    • Installation
    • Entretien & Maintenance
    • Régler Le Timer
    • Caractéristiques Techniques
    • Résolution des Problèmes
    • Élimination
  • Italiano

    • Uso Previsto
    • Installazione
    • Cura & Manutenzione
    • Regolare Il Timer
    • Dati Tecnici
    • Classe DI Protezione
    • Eliminazione DI Guasti
    • Smaltimento
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • Installation
    • Justera Timern
    • Skötsel & Underhåll
    • Tekniska Data
    • Felsökning
    • Avfallshantering
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Účel Použití
    • Instalace
    • Péče a Údržba
    • Seřízení Časovače
    • Technické Parametry
    • Likvidace
  • Slovenčina

    • Inštalácia
    • Rozsah Dodávky Symboly
    • Nastavenie Časovača
    • Starostlivosť a Údržba
    • Technické Údaje
    • Riešenie Problémov
    • Likvidácia
  • Română

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 66
Air Basic 100 / 125 / 150
1
Deutsch2
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
D
11
Français1 6
Traduction de la notice originale
F
21
Italiano32
Traduzione delle istruzioni originali
I
31
Nederlands4 8
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
41
Svenska64
Översättning av originalbruksanvisning
S
51
Česk y80
Překlad originálního návodu k použití
CZ
61
Slovenčina96
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
71
Română 1 1 2
Traducere a instrucțiunilor originale
RO
81
English 1 28
Original Instructions
GB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Air Basic 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rotheigner Air Basic 100

  • Page 1 Air Basic 100 / 125 / 150 Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Français1 6 Traduction de la notice originale Italiano32 Traduzione delle istruzioni originali Nederlands4 8 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Svenska64 Översättning av originalbruksanvisning Česk y80 Překlad originálního návodu k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Lieber Kunde, Lieferumfang vielen Dank, dass Sie sich für Axialabsaugventilator einen Axialabsaugventilator Schraubensatz von Rotheigner entschieden Rückschlagventil haben. Bitte lesen Sie diese Bedie- Falls Teile fehlen oder be- nungsanleitung vollständig schädigt sind, wenden Sie durch, beachten Sie die Si-...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITS- für Gebrauch gen sind untersagt. Typenschild angege- HINWEISE durch Personen (ein- · Das Gerät darf nicht benen Werten ent- schließlich Kinder) zum Aktivieren von sprechen. Montage und War- eingeschränkten Wassererhitzern, Heiz- · Die elektrische Verka- tung dürfen nur von körperlichen, sensori- geräten usw.
  • Page 4 Gasabsaugung wenden. · Bei Störungen, Unre- usw. aussetzen. durch den Abzug der · Der vom Gerät trans- gelmäßigkeiten oder - Das Gerät oder Teile treibstoffbetriebenen portierte Luft- oder Fehlern jeglicher Art davon nicht in Was- Einrichtungen sorgen, Abgasstrom muss das Gerät vom Netz ser oder andere Flüs- um einen Rückstrom sauber und frei von...
  • Page 5: Leveransomfång

    Installation Kabeleinführung 1. Die Abdeckelemente los- Die Verschlusskappe von der schrauben. Kabel-einführung entfernen. 2. Die Bohrungen der Mon- tagewinkel an der Wand markieren. 3. Die Bohrungen bohren und die Dübel einsetzen. 4. Das Rückschlagventil am Gerät montieren. Netzanschluss Kabelführung Sicherungsautomaten 1.
  • Page 6 Einstellen Deckel mers Die Abdeckelemente wie Das Gerät läuft nach dem abgebildet am Gerät anbrin- Abschalten für eine be- gen. Diese mit den kleinen stimmte Zeit nach. Die ge- Schrauben befestigen. wünschte Zeit mit Hilfe des Trimmers einstellen: A-: Kurz, ca. 3 min. B+: Lang, ca.
  • Page 7 Technische Daten Handelsmarke Rotheigner Air Basic 100/125/150 Modell Ø 100 Ø 125 Ø 150 Klimazone (Kalt, Durchschnitt, Warm) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Lüftungsgeräte-Typ RVU / Einflutig Montierter Antriebstyp Drehzahlvariabler Antrieb Wärmerückgewinnungssystem keines Wärmewirkungsgrad der Wärmerückgewinnung...
  • Page 8: Schutzklasse

    Technische Daten ø 100 ø 125 ø 150 Entsorgung Nennspannung (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / Das Symbol "durch- Dadurch tragen Sie zum Schutz 50 Hz 50 Hz 50 Hz gestrichene Müllton- der Ressourcen und der Umwelt Nennleistung (W) ne"...
  • Page 9 Français Lieferumfang Étendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
  • Page 10 Seuls des électriciens sonnes (y compris des sur un ventilateur extracteur 1x Clapet anti-retour qualifiés possédant enfants) possédant axial de Rotheigner. une autorisation va- des aptitudes phy- Veuillez lire entièrement le Si des pièces sont man- lide pour les opéra- siques, sensorielles présent manuel, observer les...
  • Page 11 autorisées sont inter- · Le câblage électrique gaz à travers la chemi- de l’essence, des in- dites. fixé doit être équipé née de l'équipement secticides etc. · L'appareil ne doit pas d'un coupe-circuit de combustion de · Le flux d’air ou de fu- être utilisé...
  • Page 12: Utilisation Prévue

    · En cas de dysfonc- par ex. pluie, soleil, tionnement, d’ano- neige etc. malie ou de tout - Ne pas immerger autre type de défaut, l’appareil ou des débrancher l’appareil parties de celui-ci du secteur et faire dans l’eau ou dans appel à...
  • Page 13: Installation

    Installation Passage de câbles 1. Dévisser les éléments des Retirer le capuchon du pas- couvercles. sage de câbles. 2. Tracer les trous des supports d'installation sur le mur. 3. Percer les trous et monter les bouchons. 4. Fixer le clapet anti-retour sur l'appareil.
  • Page 14: Régler Le Timer

    Régler le timer Couvercle L'appareil fonctionnera Fixer les éléments des cou- pendant un certain temps vercles sur l'appareil, tel qu'il après s'être éteint. Utiliser le est indiqué. Les fixer avec les condensateur pour régler la petites vis en conséquence. durée souhaitée : A- : Court env.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Marque déposée Rotheigner Air Basic 100/125/150 Modèle Ø 100 Ø 125 Ø 150 Zone climatique (Froid, Moyen, Chaud) 2 • kWh/(m -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 -22,6 -9,2 -1,6 Type d’unité de ventilation RVU / Monodirectionnel Type d’entraînement installé...
  • Page 16: Résolution Des Problèmes

    Caractéristiques ø 100 ø 125 ø 150 Élimination techniques Le logo poubelle à enfants doivent Tension nominale (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / roulettes barrée im- pas jouer avec des sachets 50 Hz 50 Hz 50 Hz plique la collecte sé- plastiques, ni des maté- Puissance nominale (W) 14 W...
  • Page 17 Italiano Lieferumfang Étendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
  • Page 18 ISTRUZIONI DI sere privo di oggetti Gentile cliente, Materiale compreso nella SICUREZZA estranei che potreb- fornitura bero danneggiare le La ringraziamo per aver ac- quistato un estrattore assia- Estrattore assiale I lavori di montaggio pale del girante. Set di viti e di manutenzione ·...
  • Page 19 stenza e/o riparazio- la frequenza di rete corretta combustione insetticidi, ecc. corrispondono e lo scarico dei gas · Il flusso d’aria o di · Non è consentito uti- quelle riportate sulla attraverso il camino fumo convogliato dal lizzare il dispositivo in targhetta identificati- delle apparecchiature dispositivo deve es-...
  • Page 20: Uso Previsto

    · In caso di malfunzio- - Non immergere il namento, anomalia dispositivo o sue o difetto, scollegare parti in acqua o in il dispositivo dall’ali- altri liquidi. mentazione di rete e contattare un elettri- cista qualificato. Per Uso previsto le riparazioni utilizza- re solamente ricambi Il dispositivo è...
  • Page 21: Installazione

    Installazione Apertura per cavi 1. Svitare gli elementi del co- Rimuovere coperchio perchio. dall'apertura per cavi. 2. Segnare i fori per le staffe di installazione sul muro. 3. Praticare i fori e inserire i tappi. 4. Fissare la valvola antiritor- no al dispositivo.
  • Page 22: Regolare Il Timer

    Regolare il timer Coperchio Il dispositivo è operante per Collegare gli elementi del co- un determinato arco di tem- perchio al dispositivo come po, prima di spegnersi. Ser- raffigurato. Fissarli nel modo virsi del regolatore per impo- dovuto tramite le piccole viti. stare il tempo desiderato: A-: Breve appross.
  • Page 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici Marchio protetto Rotheigner Air Basic 100/125/150 Modello Ø 100 Ø 125 Ø 150 Zona climatica (Freddo, Medio, Caldo) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Tipo di unità di ventilazione RVU / Unidirezionale Tipo di drive installato azionamento a velocità...
  • Page 24: Eliminazione Di Guasti

    Dati tecnici ø 100 ø 125 ø 150 Smaltimento Voltaggio nominale (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / Il simbolo del bidone A causa del pericolo di lesio- 50 Hz 50 Hz 50 Hz della spazzatura ni o di soffocamento i bam- Potenza nominale (W) 14 W 18 W...
  • Page 25 Nederlands Lieferumfang Étendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
  • Page 26 Geachte klant, Leveringsomvang INSTRUCTIES door personen (inclu- sief kinderen) met ver- Hartelijk dank voor de aan- axiale afzuigventilator koop van een Rotheigner set schroeven Montage en onder- minderde fysieke, sen- axiale afzuigventilator. achterklep houd toegestaan sorische of mentale...
  • Page 27 · Het apparaat mag bedrading moet wor- verbranding en uit- spiritus, benzine, in- niet worden gebruikt den uitgerust met een stoot van gassen door secticide, enzovoort. om boilers, kachels, automatische zeke- de schoorsteen van · De stroom van de etc te activeren. ring, waarbij de ont- brandstofbrandap- lucht of rook van...
  • Page 28 andere fouten dient - Dompel het appa- het apparaat van de raat of delen ervan elektrische netvoe- niet in water of an- ding te worden los- dere vloeistoffen gekoppeld; neem onder. contact op met een elektricien. Gebruik alleen originele on- derdelen voor repara- ties.
  • Page 29 Installatie Kabelpoort 1. Schroef de dekselelemen- Verwijder de kap van de ka- ten los. belpoort. 2. Markeer de gaten van de installatiebeugels op de muur. 3. Boor de gaten en plaats de pluggen. 4. Bevestig de achterklep aan het apparaat. Stroomvoorziening Kabelgeleiding Schakel...
  • Page 30 De timer aanpassen Deksel Het apparaat werkt voor een Bevestig de dekselelemen- bepaalde periode en wordt ten zoals afgebeeld aan het hierna uitgeschakeld. Ge- apparaat. Zet ze met de klei- bruik de trimmer om de ge- ne schroeven vast. wenste tijd in te stellen: A-: kort ca.
  • Page 31 Technische gegevens Handelsmerk Rotheigner Air Basic 100/125/150 Model Ø 100 Ø 125 Ø 150 Klimaatzone (Koud, Gemiddeld, Warm) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Type ventilatie-eenheid RVU / Eenrichting Type geïnstalleerde aandrijving Aandrijving met variabele snelheden...
  • Page 32 Technische gegevens ø 100 ø 125 ø 150 Afvalverwerking Nominaal voltage (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / Het logo met de Laat kinderen niet spelen 50 Hz 50 Hz 50 Hz doorgehaalde vuil- met plastic zakken en ver- Nominaal vermogen (W) 14 W 18 W 20 W...
  • Page 33 Svenska Lieferumfang Étendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
  • Page 34 Kära kund, Leveransomfattning A N V ISN I N G - sisk, sensorisk eller mental förmåga om tack för att du valt att köpa Axialutsugningsfläkt en Rotheigner axialutsug- Skruvset de inte övervakas ningsfläkt. Backventil Montering och un- eller fått instruktio- Läs hela handboken, följ sä-...
  • Page 35 · Rör inte vid appara- (överspänningskate- släppa ut luft i · Hindra inte luftinta- ten med våta eller gori III). varmluf t skanaler get och luftutsläp- fuktiga kroppsdelar · Vidta åtgärder för som används för pet till/från appa- (t.ex. händer eller förhindra evakuering av rök raten på...
  • Page 36: Avsedd Användning

    rationer. Avsedd användning · Apparaten kan ska- das om man inte Apparaten är följer nedanstående sedd att tillföra eller instruktioner: släppa ut luft genom – Använd inte en- korta kanaler. Den är heten vid högre lämplig för vägg- eller temperaturer än takinstallation.
  • Page 37: Installation

    Installation Kabelöppning 1. Skruva av kåporna. Ta bort locket från kabel- 2. Markera hålen i installa- öppningen. tionskonsolerna på väg- gen. 3. Borra hålen och sätt i pluggarna. 4. Fäst backventilen vid en- heten. Strömförsörjning Kabeldragning Slå från automatsäkringen. 1. Skjut in kabeln genom ka- Kontrollera att den är från- belöppningen.
  • Page 38: Justera Timern

    Justera timern Kåpa Enheten är igång under Fäst kåporna på enheten en- en inställd tid efter att ligt bilden. Fäst dem med de den ar stängts av. An- små skruvarna. vänd reglaget för att ställa in önskad tid: A-: Kort, ungefär 3 min. B+: Lång, ungefär 30 min.
  • Page 39: Tekniska Data

    Tekniska data Varumärke Rotheigner Air Basic 100/125/150 Modell Ø 100 Ø 125 Ø 150 Klimatzon (Kall, Medel, Varm) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Typ av ventilationsenhet RVU / Enkelriktad Typ av drivenhet som installerats Variabel fläkthastighet...
  • Page 40: Felsökning

    Tekniska data ø 100 ø 125 ø 150 Nominell spänning (V) 230 V~/ 230 V~/ 230 V~/ 50 Hz 50 Hz 50 Hz Märkeffekt (W) 14 W 18 W 20 W Skyddsgrad IP 20 IP 20 IP 20 Skyddsklass Luftflöde (Q) med backventil 70 m 80 m...
  • Page 41: Avfallshantering

    Česky Avfallshantering överkryssade Låt inte barn leka med plast- soptunnan innebär påsar eller annat förpack- att elektronisk och ningsmaterial eftersom kväv- elektrisk utrustning ningsfara och fara för andra (WEEE) ska avfallshanteras skador föreligger. Förvara separat. Elektrisk och elek- allt sådant material på säker tronisk utrustning kan inne- plats eller lämna till miljövän- hålla farliga och skadliga äm-...
  • Page 42 1x Axiální odsávací ventilátor se rozhodli pro koupi axiál- 1x Sada šroubů ního odsávacího ventilátoru 1x Zpětný ventil Rotheigner. Přečtěte si celý tento návod Jestliže kterýkoliv díl chybí k použití a respektujte bez- nebo je poškozen, obraťte pečnostní pokyny. Návod se prosím na svůj market...
  • Page 43: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOST- určen k použití oso- · Zneužívání spotřebi- trické síti odpovídají NÍ POKYNY bami (včetně dětí) če nebo jakékoli ne- údajům na typovém se sníženými fyzic- oprávněné úpravy štítku spotřebiče. Montáž a údržbu kými, smyslovými jsou zakázány. · Pevné elektrické ve- smí...
  • Page 44: Účel Použití

    přívod čerstvého materiály a výpary dejte na něj žádné stavujte působení vzduchu a odvádě- například lihů, mo- předměty. atmosférických vli- ní odpadních ply- torového benzínu, · V případě poruchy vů například dešti, nů prostřednictvím insekticidů apod. funkce, pozorova- slunci, sněhu atd. komínu zařízení...
  • Page 45: Instalace

    Instalace Kabelová průchodka 1. Odšroubujte prvky krytu. Sejměte kryt z kabelové prů- 2. Na stěně si vyznačte ot- chodky. vory instalačních držáků. 3. Vyvrtejte otvory a vyplňte je hmoždinkami. 4. Upevněte zpětný ventil k přístroji. Elektrické napájení Vedení kabelu Vypněte automatický pře- 1.
  • Page 46: Seřízení Časovače

    Seřízení časovače Kryt Přístroj bude pracovat po ur- Podle obrázku připojte prvky čitou dobu po vypnutí. Tento krytu k přístroji. Upevněte je dolaďovací kondenzátor se malými šroubky. používá k nastavení požado- vané doby zpoždění: A-: Krátká – přibližně 3 min. A-: Dlouhá...
  • Page 47: Technické Parametry

    Technické parametry Obchodní značka Rotheigner Air Basic 100/125/150 Model Ø 100 Ø 125 Ø 150 Klimatické pásmo (Studené, Mírné, Teplé) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Typ ventilační jednotky RVU / Nepřímý Typ instalovaného pohonu Pohon s variabilním počtem otáček...
  • Page 48 Technické parametry ø 100 ø 125 ø 150 Jmenovité napětí (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Jmenovitý výkon (W) 14 W 18 W 20 W Stupeň ochrany IP 20 IP 20 IP 20 Třída ochrany / II...
  • Page 49: Likvidace

    Slovenčina Likvidace Logo škrtnuté popel- nice na kolečkách vyžaduje samostatný sběr odpadního elektrického a elektronické- ho zařízení (OEEZ). Takové zařízení může obsahovat ne- bezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netřídě- ným komunálním odpadem.
  • Page 50 Milý zákazník, Rozsah dodávky ďakujeme, že ste si zakú- Axiálny sací ventilátor pili axiálny sací ventilátor Súprava skrutiek Rotheigner. Spätný ventil Prečítajte si celý tento ná- vod na použitie, dodržiavajte Ak niektorý diel chýba alebo bezpečnostné pokyny a od- je poškodený, obráťte sa na ložte si ho na budúce pou-...
  • Page 51 BEZPEČNOST- škodiť lopatky lo- oprávnené úpravy konnostnom štítku. NÉ POKYNY patkového kolesa. nie sú povolené. · Pevné elektrické · Toto zariadenie nie · Zariadenie sa ne- pripojenie musí byť Montáž a údržbu je určené na použi- smie používať na vybavené automa- môžu vykonávať...
  • Page 52 trebné zabezpečiť benzín, insekticídy a anomálie akéhokoľ- - Neponárajte dostatočný prívod pod. vek druhu alebo po- riadenie ani jeho čerstvého vzduchu, · Prúd vzduchu alebo ruche odpojte zaria- súčasti do vody či aby nedochádzalo výparov, ktoré sú denie z elektrickej akýchkoľvek iných ku spätnému ťahu.
  • Page 53: Rozsah Dodávky Symboly

    Inštalácia Port kábla 1. Odskrutkujte prvky krytu. Odstráňte viečko z portu 2. Poznačte si otvory mon- kábla tážnych konzol na stene. 3. Vyvŕtajte otvory a nasaď- te zástrčky. 4. Pripevnite spätný ventil k zariadeniu. Napájací zdroj Vedenie kábla Vypnite automatický istič. 1.
  • Page 54: Nastavenie Časovača

    Nastavenie časova- Kryt ča Nasaďte prvky krytu na za- Zariadenie bude po vypnutí riadenie podľa vyobrazenia. istý čas pracovať. Pomocou Primerane ich pripevnite po- dolaďovača nastavte poža- mocou malých skrutiek. dovaný čas: A-: Krátko pribl. 3 min. B+: Dlho pribl. 30 min. Stavový...
  • Page 55: Technické Údaje

    Technické údaje Obchodná známka Rotheigner Air Basic 100/125/150 Model Ø 100 Ø 125 Ø 150 Klimatizačná zóna (Studená, Priemerná, Teplá) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Typ vetracej jednotky RVU / Jednosmerná Typ nainštalovaného pohonu Pohon s premenlivými rýchlosťami...
  • Page 56: Riešenie Problémov

    Technické údaje ø 100 ø 125 ø 150 Menovité napätie (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Menovitý výkon (W) 14 W 18 W 20 W Trieda ochrany IP 20 IP 20 IP 20 Trieda ochrany / II...
  • Page 57: Likvidácia

    Română Likvidácia Logo prečiarknutého Deti sa nesmú hrať s plas- koša s kolieskami tovými vreckami a baliacim znamená, že je nevy- materiálom, inak hrozí ne- hnutné vykonať se- bezpečenstvo poranenia či parovaný zber odpadových udusenia. Takéto materiály elektrických a elektronických bezpečne odložte a zlikvi- zariadení...
  • Page 58 Conţinutul livrării Vă mulţumim că aţi achizi- 1x Ventilator axial de exhaustare ţionat un ventilator axial de 1x Set şuruburi exhaustare de la Rotheigner. 1x Vană de reţinere Citiţi integral acest manual de utilizare, respectaţi in- Dacă oricare dintre compo- strucţiunile de siguranţă...
  • Page 59: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI destinat utilizării de ficarea neautorizată scrise pe plăcuţa de DE SIGURANŢĂ către persoane (in- a acestuia. indentificare. clusiv copii) cu ca- · Se interzice utiliza- · Cablajul electric fix Lucrările de mon- pacităţi fizice, sen- rea aparatului pen- trebuie să fie dotat taj şi întreţinere se zoriale sau mentale tru pornirea încăl-...
  • Page 60: Utilizare Conform Destinaţiei

    evacuarea corectă secticide etc. ment, anomalie sau - A nu se imersa a gazelor prin coşul · Fluxul de aer sau orice tip de defecţiu- aparatul sau părţi ne, deconectaţi apa- ale acestuia în apă echipamentului gaze ardere ardere a combusti- transferat de aparat ratul de la sursa de sau în alte lichide.
  • Page 61: Instalare

    Instalare Orificiu cablu 1. Deşurubaţi elementele de Îndepărtaţi capacul din orifi- acoperire. ciul cablului. 2. Marcaţi orificiile pentru consolele de instalare pe perete. 3. Realizaţi orificiile şi mon- taţi diblurile. 4. Fixaţi vana de reţinere pe aparat. Alimentarea electri- Pozarea cablurilor că...
  • Page 62: Reglarea Temporizatorului

    Reglarea temporiza- Capac torului Fixaţi elementele de acoperi- Aparatul funcţionează pe o re pe aparat în modul indi- perioadă determinată, apoi cat. Fixaţi-le corespunzător se opreşte. Folosiţi potenţio- cu ajutorul şuruburilor mici. metrul pentru a seta timpul dorit: A-: Scurt aprox. 3 min. B+: Lung aprox.
  • Page 63: Date Tehnice

    Date tehnice Marcă înregistrată Rotheigner Air Basic 100/125/150 Model Ø 100 Ø 125 Ø 150 Zonă climatică (Rece, Temperată, Caldă) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Tip unitate de ventilare RVU / Unidirecţional Tip motor instalat Acţionare cu turaţie variabilă...
  • Page 64: Depanare

    Date tehnice ø 100 ø 125 ø 150 Tensiune nominală (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Putere nominală (W) 14 W 18 W 20 W Grad de protecţie IP20 IP20 IP20 Clasa de protecţie / II...
  • Page 65 English Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu Nu lăsaţi copii să se joace cu roţi barată cu două pungile de plastic şi ambalaj linii în X indică faptul din cauza unor posibile ac- că echipamentele cidente sau pericol de sufo- electrice şi electronice de care.
  • Page 66 Dear Customer, Scope of delivery thank you for your purchase Axial extractor fan of a Rotheigner axial extrac- Screw kit tor fan. Back valve Please read this user manu- al completely, observe the If any parts are missing or safety instructions and keep damaged, please contact it for future reference.
  • Page 67: Safety Instructions

    SAFETY intended for use not allowed. written in the rating INSTRUCTIONS by persons (includ- · The device must not label. ing children) with be used to activate · The fixed electri- Mounting reduced physical, water heaters, room cal wiring must be maintenance sensory or mental heaters, etc.
  • Page 68: Intended Use

    combustion spirits, gasoline, in- function, anomaly - Do not immerse exhaust of gases secticides, etc. or any type of fault, the device or parts through the chim- · The flow of air or disconnect the de- of it in water or ney of fuel burning fumes that is con- vice from the elec-...
  • Page 69: Installation

    Installation Cable port 1. Unscrew the cover ele- Remove the cap from the ca- ments. ble port. 2. Mark the holes of the in- stallation brackets on the wall. 3. Drill the holes and fit the plugs. 4. Fix the back valve to the device.
  • Page 70: Adjusting The Timer

    Adjusting the timer Cover The device will operate for a Attach the cover elements certain period after it switch- to the device as shown. Fix es off. Use the trimmer to set them with the small screws the desired time: accordingly.
  • Page 71: Technical Data

    Technical Data Trade mark Rotheigner Air Basic 100/125/150 Model Ø 100 Ø 125 Ø 150 Climate zone (Cold, Average, Warm) kWh/(m 2 • -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 1,4 -22,6 -9,2 -1,6 Type of ventilation unit RVU / Unidirectional Type of drive installed...
  • Page 72: Troubleshooting

    Technical Data ø 100 ø 125 ø 150 Disposal Nominal voltage (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / crossed-out 50 Hz 50 Hz 50 Hz wheeled bin logo re- Rated power (W) 14 W 18 W 20 W quires the separate Degree of protection IP20 IP20...
  • Page 73 Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany www.hornbach.com Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Viz rozkládací stránky! Všimnite si rozkladacie stránky! Atenţie la pagina pliată! Observe the foldout pages! Air-Basic_8626717/18/8851381_2016/04_V1.5...

This manual is also suitable for:

Air basic 125Air basic 150

Table of Contents

Save PDF