Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Acessórios Especiais
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Специальные Принадлежности
  • Sigurnosne Upute
  • Opis Simbola
  • Teknik Bilgiler
  • Özel Aksesuarlar
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Varnostna Opozorila
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Sigurnosne Napomene
  • Специални Принадлежности
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫تعليمات التجميع‬
AR
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
7173200X / 71734XXX
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
7211000X / 72111XXX
31
Talis E
Talis S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis E 7173200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Talis E 7173200

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 Talis E RU Р уководство пользователя / 7173200X / 71734XXX Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Durchflussdiagramm Sicherheitshinweise (siehe Seite 41) Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Serviceteile (siehe Seite 38) Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe XXX = Farbcodierung getragen werden. 000 = Chrom Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und 140 = Brushed Bronze Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. 340 = Brushed Black Chrome Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und 670 = Mattschwarz Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen 700 = Mattweiß werden. 990 = Polished Gold-Optic Montagehinweise Sonderzubehör • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- (nicht im Lieferumfang enthalten) schäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden • Verlängerung #31971000 (siehe Seite 38) anerkannt. Reinigung (siehe Seite 37) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft Bedienung (siehe Seite 36) werden. • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als linien sind einzuhalten.
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Diagramme du débit Consignes de sécurité (voir pages 41) Lors du montage, porter des gants de protection Pièces détachées (voir pages 38) pour éviter toute blessure par écrasement ou XXX = Couleurs coupure. 000 = Chromé Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer 140 = Brushed Bronze l'hygiène corporelle. 340 = Brushed Black Chrome Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau 670 = Matt Black chaude et froide. 700 = Matt White Instructions pour le montage 990 = Polished Gold-Optic • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi Accessoires en option aucun dommage pendant le transport Après le (ne fait pas partie de la fourniture) montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. • jeu de rallonge #31971000 (voir pages 38) • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Nettoyage (voir pages 37)
  • Page 4: Safety Notes

    English Spare parts (see page 38) Safety Notes XXX = Colors Gloves should be worn during installation to prevent 000 = Chrome Plated crushing and cutting injuries. 140 = Brushed Bronze The product may only be used for bathing, hygienic 340 = Brushed Black Chrome and body cleaning purposes. 670 = Matt Black The hot and cold supplies must be of equal 700 = Matt White pressures. 990 = Polished Gold-Optic Installation Instructions Special accessories (order as an extra) • Prior to installation, inspect the product for transport • extension #31971000 (see page 38) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Cleaning (see page 37) • The pipes and the fixture must be installed, flushed Operation (see page 36) and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective • Hansgrohe recommends not to use as drinking water countries must be observed. the first half liter of water drawn in the morning or • The drain valve must only be used as intended. It is after a prolonged period of non-use.
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Italiano Diagramma flusso (vedi pagg. 41) Indicazioni sulla sicurezza Parti di ricambio (vedi pagg. 38) Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti XXX = Trattamento protettivi. 000 = Cromato 140 = Brushed Bronze Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per 340 = Brushed Black Chrome fare il bagno e per l'igiene del corpo. 670 = Matt Black Attenzione! Compensare le differenze di pressione 700 = Matt White tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua 990 = Polished Gold-Optic calda. Accessori speciali Istruzioni per il montaggio (non contenuto nel volume di fornitura) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una • prolunga #31971000 (vedi pagg. 38) volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu- ti eventuali danni di trasporto o delle superfici.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Diagrama de circulación Indicaciones de seguridad (ver página 41) Durante el montaje deben utilizarse guantes para Repuestos (ver página 38) evitar heridas por aplastamiento o corte. XXX = Acabados El producto solo debe ser utilizado para fines de 000 = Cromado baño, higiene y limpieza corporal. 140 = Brushed Bronze Grandes diferencias de presión en servicio entre 340 = Brushed Black Chrome agua fría y agua caliente deben equilibrarse. 670 = Matt Black Indicaciones para el montaje 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- Opcional (no incluido en el suministro) ción no se reconoce ningún daño de transporte o de • Prolongación #31971000 (ver página 38) superficie. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse Limpiar (ver página 37) y comprobarse según las normas vigentes.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Service onderdelen (zie blz. 38) Veiligheidsinstructies XXX = Kleuren Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en 000 = Verchroomd snijwonden handschoenen worden gedragen. 140 = Brushed Bronze Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- 340 = Brushed Black Chrome sche doeleinden en voor de lichaamreiniging 670 = Matt Black worden gebruikt. 700 = Matt White Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- 990 = Polished Gold-Optic toevoer dienen vermeden te worden. Toebehoren Montage-instructies (behoort niet tot het leveringspakket) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd • Verlengstuk #31971000 (zie blz. 38) worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer Reinigen (zie blz. 37) aanvaard. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, Bediening (zie blz. 36) gespoeld en gecontroleerd worden volgens de • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere geldige normen. stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater • De in de overeenkomstige landen geldende te gebruiken.
  • Page 8 Dansk Gennemstrømningsdiagram Sikkerhedsanvisninger (se s. 41) Ved monteringen skal der bruges handsker for at Reservedele (se s. 38) undgå kvæstelser og snitsår. XXX = Overflade Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og 000 = Krom kropsrengøringsformål. 140 = Brushed Bronze Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør 340 = Brushed Black Chrome udjævnes. 670 = Matt Black Monteringsanvisninger 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes Specialtilbehør (ikke med i leveringsomfang) transportskader eller skader på overfladen ikke • Forlængersæt #31971000 (se s. 38) længere. • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles Rengøring (se s. 37) og kontrolleres iht. de gældende standarder. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte Brugsanvisning (se s. 36) land, skal overholdes. • Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om • Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål. morgenen eller efter længere stagneringstider ikke Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Fluxograma (ver página 41) Avisos de segurança Peças de substituição Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de (ver página 38) protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. XXX = Acabamentos 000 = Cromado O produto só pode ser utilizado para fins de higiene 140 = Brushed Bronze pessoal. 340 = Brushed Black Chrome Grandes diferenças entre as pressões das águas 670 = Matt Black quente e fria devem ser compensadas. 700 = Matt White Avisos de montagem 990 = Polished Gold-Optic • Antes da montagem deve-se controlar o produto Acessórios especiais relativamente a danos de transporte. Após a (não incluído no volume de fornecimento) montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. • Crescente #31971000 (ver página 38) • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, Limpeza (ver página 37) enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Schemat przepływu Wskazówki bezpieczeństwa (patrz strona 41) Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Części serwisowe (patrz strona 38) przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice XXX = Kody kolorów ochronne. 000 = Chrom Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny 140 = Brushed Bronze i czyszczenia ciała. 340 = Brushed Black Chrome Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i 670 = Matt Black zimnej wody muszą zostać wyrównane. 700 = Matt White Wskazówki montażowe 990 = Polished Gold-Optic • Przed montażem należy skontrolować produkt pod Wyposażenie specjalne kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać (Nie jest częścią dostawy) żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. • Przedłużka #31971000 (patrz strona 38) • Przewody i armatura muszą być montowane, Czyszczenie (patrz strona 37) płukane i kontrolowane według obowiązujących norm.
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Servisní díly (viz strana 38) Bezpečnostní pokyny XXX = Kód povrchové úpravy Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám 000 = Chrom je nutné při montáži nosit rukavice. 140 = Brushed Bronze Produkt smí být používán pouze ke koupání a za 340 = Brushed Black Chrome účelem tělesné hygieny. 670 = Matt Black Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji 700 = Matt White studené a teplé vody. 990 = Polished Gold-Optic Pokyny k montáži Zvláštní příslušenství • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda (není součástí dodávky) nebyl při transportu poškozen. Po zabudování • prodloužení #31971000 (viz strana 38) nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- tem nebo poškození povrchu. Čištění (viz strana 37) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Ovládání (viz strana 36) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané • Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších zemi.
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Servisné diely (viď strana 38) Bezpečnostné pokyny XXX = Farebné označenie Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 000 = Chróm pomliaždeninám a rezným poraneniam. 140 = Brushed Bronze Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 340 = Brushed Black Chrome hygienu. 670 = Matt Black Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a 700 = Matt White teplej vody musia byť vyrovnané. 990 = Polished Gold-Optic Pokyny pre montáž Zvláštne príslušenstvo • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol (nie je súčasťou dodávky) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú • Predlženie #31971000 (viď strana 38) uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. Čistenie (viď strana 37) • Potrubia a vybavenie musia byť namontované, prepláchnuté a vybavené v platnom normami. Obsluha (viď strana 36) • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré • Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách sú práve teraz platné v krajinách.
  • Page 13 中文 清洗 (参见第页 37) 安全技巧 操作 (参见第页 36) 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 • 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后, 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 前半升水不作饮用水使用。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 检验标记 (参见第页 42) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 部件固定到溢流阀上。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 大的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® (流量限制器) 拆除。 技术参数 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 60°C 热水温度: 最大 70°C / 4 分钟 热力消毒: 该产品专为饮用水设计!...
  • Page 14: Специальные Принадлежности

    Русский Размеры (см. стр. 39) Указания по технике безопасности Схема потока (см. стр. 41) Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов. Κомплеκт (см. стр. 38) Изделие разрешается использовать только в XXX = Цветная кодировка гигиенических целях: для принятия ванны и личной 000 = Xром гигиены. 140 = Brushed Bronze донного клапа. Перед установкой смесителя 340 = Brushed Black Chrome необходимо регулировочными кранами выровнять 670 = Matt Black авление холодной и горячей воды при помощи 700 = Matt White вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. 990 = Polished Gold-Optic Указания по монтажу Специальные принадлежности • Перед монтажом следует проверить изделие на (не включено в объем поставки!) предмет повреждений при перевозке. После монтажа претензии о возмещении у щерба за • Удлинение #31971000 (см. стр. 38) повреждения при перевозке или повреждения...
  • Page 15 Suomi Varaosat (katso sivu 38) Turvallisuusohjeet XXX = Värikoodaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja 000 = Kromi viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. 140 = Brushed Bronze Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja 340 = Brushed Black Chrome puhdistustarkoituksiin. 670 = Matt Black Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen 700 = Matt White välillä on tasattava. 990 = Polished Gold-Optic Asennusohjeet Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- • Pidennys #31971000 (katso sivu 38) set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Puhdistus (katso sivu 37) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja Käyttö (katso sivu 36) tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä ei käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun asennusohjeita. laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. • Poistoventtiiliä saa käyttää vain tarkoituksenmukaises- Koestusmerkki (katso sivu 42) ti. Poistoventtiiliin ei saa kiinnittää muita esineitä, esim. seinäkupua.
  • Page 16 Svenska Reservdelar (se sidan 38) Säkerhetsanvisningar XXX = Färgkodning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 000 = Krom man kan undvika kläm- och skärskador. 140 = Brushed Bronze Produkten får bara användas till kroppshygien med 340 = Brushed Black Chrome bad och dusch. 670 = Matt Black Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt 700 = Matt White och kallt vatten måste utjämnas. 990 = Polished Gold-Optic Monteringsanvisningar Specialtillbehör (medföljer ej leveransen) • Det måste undersökas om produkten har trans- • Förlängning #31971000 (se sidan 38) portskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Rengöring (se sidan 37) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Hantering (se sidan 36) igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska inte används som dricksvatten på morgonen eller följas. efter längre perioder utan användning. • Avrinningsventilen får bara användas till det som den Testsigill (se sidan 42) är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen.
  • Page 17 Lietuviškai Atsarginės dalys (žr. psl. 38) Saugumo technikos nurodymai XXX = Spalvos Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 000 = Chrom metu mūvėkite pirštines. 140 = Brushed Bronze Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno 340 = Brushed Black Chrome higienai ir švarai palaikyti. 670 = Matt Black Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic Montavimo instrukcija Specialūs priedai (nėra pridedama) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus • Ilgiklis #31971000 (žr. psl. 38) pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Valymas (žr. psl. 37) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, Eksploatacija (žr. psl. 36) plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų • Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ dėl įrengimo.
  • Page 18: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Dijagram protoka Sigurnosne upute (pogledaj stranicu 41) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Rezervni djelovi posjekotina moraju nositi rukavice. (pogledaj stranicu 38) Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, XXX = Boje tuširanje i osobnu higijenu. 000 = Krom Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 140 = Brushed Bronze mora biti izbalansirana. 340 = Brushed Black Chrome Upute za montažu 670 = Matt Black 700 = Matt White • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod 990 = Polished Gold-Optic oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na Posebni pribor (Nije sadržano u isporuci!) površinska i transportna oštećenja. • Produljenje #31971000 • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi- (pogledaj stranicu 38) rani prema važećim normama. • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama Čišćenje (pogledaj stranicu 37) koji vrijede u dotičnoj zemlji.
  • Page 19: Teknik Bilgiler

    Türkçe Yedek Parçalar (bakınız sayfa 38) Güvenlik uyarıları XXX = Renkler Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- 000 = Krom ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. 140 = Brushed Bronze Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği 340 = Brushed Black Chrome amaçları doğrultusunda kullanılabilir. 670 = Matt Black Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç 700 = Matt White farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- 990 = Polished Gold-Optic mesi gerekir. Özel aksesuarlar Montaj açıklamaları (Teslimat kapsamına dahil değildir) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları • Uzatma #31971000 (bakınız sayfa 38) yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk Temizleme (bakınız sayfa 37) üstlenilmemektedir. • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve Kullanımı (bakınız sayfa 36) kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak edilmelidir.
  • Page 20: Descrierea Simbolurilor

    Română Piese de schimb (vezi pag. 38) Instrucţiuni de siguranţă XXX = Coduri de culori La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- 000 = Crom nilor şi tăierii mâinilor. 140 = Brushed Bronze Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, 340 = Brushed Black Chrome menţinerea igienei şi curăţarea corpului. 670 = Matt Black Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu 700 = Matt White apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. 990 = Polished Gold-Optic Instrucţiuni de montare Accesorii opţionale • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă (nu este inclus în setul livrat) deteriorări de transport. După instalare garanţia nu • Prelungitor #31971000 (vezi pag. 38) acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. Curăţare (vezi pag. 37) • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. Utilizare (vezi pag. 36) • Respectaţi reglementările referitoare la instalare • Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după...
  • Page 21: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 41) Υποδείξεις ασφαλείας Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 38) Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. XXX = Χρώματα 000 = Επιχρωμιωμένο Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν 140 = Brushed Bronze μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του 340 = Brushed Black Chrome σώματος. 670 = Matt Black Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου 700 = Matt White και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. 990 = Polished Gold-Optic Οδηγίες συναρμολόγησης Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβάνεται στον • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το παραδοτέο εξοπλισμό) προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή • Σωλήνας επιμήκυνσης #31971000 επιφανειακές ζημιές. (βλ. Σελίδα 38) • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 37) σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Rezervni deli (glejte stran 38) Varnostna opozorila XXX = Barve Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo 000 = Krom poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. 140 = Brushed Bronze Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom 340 = Brushed Black Chrome umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. 670 = Matt Black Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in 700 = Matt White priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. 990 = Polished Gold-Optic Navodila za montažo Poseben pribor (Ni vključeno) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede • Podaljšek #31971000 (glejte stran 38) morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več Čiščenje (glejte stran 37) priznane. Upravljanje (glejte stran 36) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. • Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot veljajo v posamezni državi.
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Varuosad (vt lk 38) Ohutusjuhised XXX = Värvid Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 000 = Kroom vältimiseks kindaid. 140 = Brushed Bronze Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja 340 = Brushed Black Chrome kehapuhastamiseesmärkidel. 670 = Matt Black Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga 700 = Matt White erinev, tuleb need tasakaalustada. 990 = Polished Gold-Optic Paigaldamisjuhised Spetsiaalne lisavarustus • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- (ei sisaldu komplektis) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata • Pikendus #31971000 (vt lk 38) enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja Puhastamine (vt lk 37) kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Kasutamine (vt lk 36) järgida. • Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt • Tühjenduskraani võib kasutada ainult ettenähtud liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogi- viisil. Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine veena.
  • Page 24 Latvian Caurplūdes diagramma Drošības norādes (skat. lpp. 41) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Rezerves daļas (skat. lpp. 38) iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. XXX = Krāsu kodi Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, 000 = Hroma higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. 140 = Brushed Bronze Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un 340 = Brushed Black Chrome karstā ūdens pievadiem. 670 = Matt Black Norādījumi montāžai 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies Speciāli aksesuāri bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies (komplektā netiek piegādāts) transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Pagarinājums #31971000 (skat. lpp. 38) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un Tīrīšana (skat. lpp. 37) jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standar- tiem.
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Rezervni delovi (vidi stranu 38) Sigurnosne napomene XXX = Oznake boja Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i 000 = Hrom posekotina moraju nositi rukavice. 140 = Brushed Bronze Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje 340 = Brushed Black Chrome i ličnu higijenu. 670 = Matt Black Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 700 = Matt White mora biti izbalansirana. 990 = Polished Gold-Optic Instrukcije za montažu Poseban pribor (Nije sadržano u isporuci) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod • Produžetak #31971000 (vidi stranu 38) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na Čišćenje (vidi stranu 37) površinska i transportna oštećenja. Rukovanje (vidi stranu 36) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. • Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg • Treba se pridržavati propisa koji u određenim nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za zemljama važe za instalacije.
  • Page 26 Norsk Gjennomstrømningsdiagram Sikkerhetshenvisninger (se side 41) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Servicedeler (se side 38) kuttskader. XXX = Fargekode Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og 000 = Krom kroppshygiene. 140 = Brushed Bronze Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- 340 = Brushed Black Chrome koblinger skal utlignes. 670 = Matt Black Montagehenvisninger 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen Ekstratilbehør (ikke med i leveransen) transport- eller overflateskader. • Forlengelse #31971000 (se side 38) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. Rengjøring (se side 37) • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges. Betjening (se side 36) • Utløpsventilen skal kun brukes på forskriftsmessig • Om morgen og etter lengre stagnasjonstider måte. Feste av andre gjenstander, som f.eks. en anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvsøyle, til utløpsventilen er ikke tillatt.
  • Page 27: Специални Принадлежности

    БЪЛГАРСКИ Диаграма на потока Указания за безопасност (вижте стр. 41) При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Сервизни части (вижте стр. 38) се избегнат наранявания поради притискане или XXX = Цветово кодиране порязване. 000 = Xром Позволено е използването на продукта само за 140 = Brushed Bronze къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. 340 = Brushed Black Chrome Големите разлики в налягането между изводите за 670 = Matt Black студената и топлата вода трябва да се изравняват. 700 = Matt White Указания за монтаж 990 = Polished Gold-Optic • Преди монтажа продуктът трябва да се провери Специални принадлежности за транспортни щети. След монтажа не се (не се съдържа в обема на доставка) признават транспортни или повърхностни щети. • Удължител #31971000 (вижте стр. 38) • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монтират, промият и проверят в съответствие с Почистване...
  • Page 28 Shqip Diagrami i qarkullimit Udhëzime sigurie (shih faqen 41) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Pjesët e servisit (shih faqen 38) gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. XXX = Kodimi me anë të ngjyrave Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, 000 = Krom të higjienës dhe të larjes së trupit. 140 = Brushed Bronze Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit 340 = Brushed Black Chrome të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. 670 = Matt Black Udhëzime për montimin 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të Pajisje të posaçme njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i (nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit) sipërfaqes. • Zgjatës #31971000 (shih faqen 38) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në...
  • Page 29: Műszaki Adatok

    Magyar Tartozékok (lásd a oldalon 38) Biztonsági utasítások XXX = Színkódolás A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 000 = Króm elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 140 = Brushed Bronze A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és 340 = Brushed Black Chrome egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. 670 = Matt Black A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti 700 = Matt White nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! 990 = Polished Gold-Optic Szerelési utasítások Egyéb tartozék • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e (a szállítási egység nem tartalmazza) szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi • Hosszabbítás #31971000 sérüléseket nem ismerik el. (lásd a oldalon 38) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabványok- nak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és ellenőrizni Tisztítás (lásd a oldalon 37) • Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani. Használat (lásd a oldalon 36) • A lefolyószelepet csak rendeltetésszerűen szabad • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztásra szánt...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫األلوان‬ = XXX ‫تنبيهات األمان‬ ‫كروم‬ = 000 ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ Brushed Bronze = 140 ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ Brushed Black Chrome = 340 ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ Matt Black = 670 ‫واألغراض...
  • Page 31 日本語 スペアパーツ 安全上の注意 (次のページを参照 38) 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 XXX = 仕上げ色 手袋をはめてください。 000 = Chrome この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 140 = Brushed Bronze 以外には使用しないでください。 340 = Brushed Black Chrome 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ 670 = Matt Black い。 700 = Matt White 施工上の注意 990 = Polished Gold-Optic スペシャルパーツ (別手配部品) • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は • 延長部材 #31971000 お断りさせて頂いています。 (次のページを参照 38) • 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 お お手入れ方法 (次のページを参照 37) よび試験を行ってください。 • 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく 使用方法...
  • Page 32 13622180 SW 17 mm...
  • Page 33 SW 8 mm 13 + X + 35 mm SW 30 mm SW 17 mm Talis S 7211000X / 72111XXX SW 4 mm SW 24 mm (20 Nm)
  • Page 34 Talis E 7173200X / 71734XXX SW 30 mm (20 Nm) SW 2,5 mm (2 Nm) Talis S 7211000X / 72111XXX Talis E 7173200X / 71734XXX SW 4 mm SW 4 mm SW 4 mm (5 Nm) (5 Nm) SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm)
  • Page 35 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Page 36 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / åpne / отваряне / hape / ‫ / فتح‬吐水 sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫ / إغالق‬止水 kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / ‫ / بارد‬冷たい i ngrohtë / ‫ / ساخن‬温かい...
  • Page 37 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ www.hansgrohe.com/ Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés cleaning-recommendation...
  • Page 38 Talis S 7211000X/ 72111XXX 92649XXX 95626000 98190000 (36x2,5) 95634000 98128000 98147000 (13x2) (26x2) 97685000 92658000 SW 24 mm 98164000 (M5x6) 98158000 98865000 (33x1,5) SW 2,5 mm (39x2) 92657XXX 95140000 92655000 (M4x20) (165 mm) SW 4 mm 13185XXX 92656XXX (M24x1 - (225 mm) 5 l/min) EcoSmart SW 22 mm 96338000 Talis E 7173200X / 71734XXX 92239XXX 95626000 92648XXX 98418000...
  • Page 39 Talis E Talis E 7173200X 71734XXX 53 - 81 53 - 81 82 - 110 82 - 110 50001XXX...
  • Page 40 Talis S Talis S 7211000X 72111XXX 74 - 92 74 - 92 86 - 114 86 - 114 50001XXX...
  • Page 41 Talis S 7211000X / 72111XXX Talis E 7173200X / 71734XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 42 P-IX DVGW SINTEF NF 7211000X P-IX 28948/IO 04/00127 72111XXX P-IX 28948/IO 04/00127 7173200X P-IX 28953/IO 71734XXX P-IX 28953/IO Talis S Talis E 7211000X 7173200X 72111XXX 71734XXX Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109-1 DIN 4109-1 P-IX 28948/IO P-IX 28953/IO Products Products...
  • Page 44 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Talis e 71734Talis s 7211000Talis s 72111

Table of Contents