TIME pedals with titanium axles have a maximum rider weight of 90 Kg. (198 lbs.) ATAC cleats are only compatible with 2-bolt style shoes. ICLIC cleats are only compatible with 3-bolt style shoes. Only use TIME ATAC cleats with ATAC compatible pedals, and only use TIME ICLIC cleats with ICLIC compatible pedals.
Page 3
Les cales ATAC ne sont compatibles qu'avec les chaussures avec fixation à 2 vis. Les cales ICLIC ne sont compatibles qu'avec les chaussures avec fixation à 3 vis. Utilisez uniquement les cales TIME ATAC avec des pédales compatibles ATAC ; utilisez uniquement les cales TIME ICLIC avec des pédales compatibles ICLIC.
Page 4
Os grampos ATAC só são compatíveis com sapatos do estilo 2 pernos. Os grampos ICLIC só são compatíveis com sapatos do estilo 3 pernos. Use apenas grampos TIME ATAC com pedais compatíveis com ATAC, e use apenas grampos TIME ICLIC com pedais compatíveis com ICLIC.
Page 5
Tools and Supplies Tension Adjustment Werkzeuge und Material Spannung einstellen Herramientas y accesorios Ajuste de tensión Outils et accessoires Réglage de la tension Strumenti e prodotti Regolazione della tensione Gereedschap en benodigdheden De spanning regelen Ferramentas e Produtos a Usar Ajuste da tensão ツールおよび付属品...
Page 6
ICLIC Pedal Cover Replacement Ratchet Replacement Austausch der ICLIC-Pedalabdeckung Austausch der Sperrklinke Cambio de la tapa del pedal ICLIC De ratel vervangen Remplacement du couvercle de la pédale ICLIC Remplacement du cliquet Sostituzione del copripedale ICLIC Sostituzione del cricchetto De ICLIC-pedaalafdekking vervangen Substituição do roquete Substituição da cobertura do pedal ICLIC Sustitución del trinquete...
Page 7
XPRO Axle Lubrication Schmieren der XPRO-Achse Lubricación del eje XPRO Lubrification de l’axe XPRO Lubrificazione del perno XPRO De XPRO-as smeren Lubrificação do eixo XPRO XPRO アクスルの注油 XPRO 轴润滑 Pedal Maintenance Pedalwartung Mantenimiento de los pedales Entretien des pédales Manutenzione del pedale De pedalen onderhouden Manutenção dos pedais ペダルのメンテナンス...
Page 8
Tools and Supplies Outils et accessoires Ferramentas e Produtos a Usar ツールおよび付属品 Werkzeuge und Material Strumenti e prodotti 工具和用品 Herramientas y accesorios Gereedschap en benodigdheden Highly specialized tools and supplies are Des outils et accessoires hautement São necessárias ferramentas altamente required for the installation of your TIME®...
Page 9
ATAC Mountain Pedals Pédales ATAC pour VTT Pedais de Montanha ATAC ATACマウンテン・ペダル ATAC-Mountainbikepedale Pedali ATAC Mountain ATAC 山地车踏板 Pedales de montaña ATAC ATAC-pedalen voor mountainbikes ATAC Pedal Installation Installation des pédales ATAC Instalação dos pedais ATAC ATAC ペダルの取り付け ATAC-Pedalmontage Installazione dei pedali ATAC ATAC 踏板安装...
Page 10
35 N·m (309 in-lb) 35 N·m (309 in-lb) 1. ペダルのスレッドにグリスを塗布し 1. Tragen Sie Schmierfett auf die 1. Ingrassare le filettature dei pedali. ます。 Pedalgewinde auf. 2. Montare una rondella tra la pedivella e il 2. クランク・アームとペダルの間にワッ 2. Montieren Sie eine Unterlegscheibe pedale.
Page 11
ATAC Cleat Installation Installation des cales ATAC Instalação das travessas ATAC ATAC クリートの取り付け Montage der ATAC-Schuhplatten Installazione della tacchetta ATAC ATAC 卡锁安装 Instalación de calas ATAC De ATAC-schoenplaatjes installeren 5 N·m (44 in-lb) SA FETY I NF OR M ATIO N C ON S IG N ES D E SÉ...
5 N·m (44 in-lb) 安全须知 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEI L IG H EI DS IN F ORM ATI E 建议那些对自锁踏板不熟悉的骑行者使用 Se recomienda un ángulo de liberación Een kleinere ontgrendelingshoek wordt 较小的脱开角度。 menor para los usuarios que se inician en aanbevolen voor fietsers die voor het los pedales automáticos.
Page 13
Pedal Usage Utilisation des pédales Uso dos pedais ペダルの使用 Verwendung der Pedale Utilizzo dei pedali 踏板的使用 Uso de los pedales De pedalen gebruiken Engaging the pedal ("clipping-in") Engager la pédale (« clipser ») Engatar no pedal ("enganchar") Place the front of the cleat into the hook at Placez l’avant de la cale dans le crochet Coloque a travessa dentro do gancho na the front of the pedal then step down on the...
Page 14
Pedal Usage Utilisation des pédales Uso dos pedais ペダルの使用 Verwendung der Pedale Utilizzo dei pedali 踏板的使用 Uso de los pedales De pedalen gebruiken 接合踏板(" 夹合 ") Conexión del pedal («enganche») Vastmaken op het pedaal (”vastklikken”) 请将卡锁的前部放入踏板正面的挂钩上,然 Coloque la parte delantera de la cala Plaats de voorkant van het schoenplaatje 后踩下踏板进行接合。卡锁接合时能听到...
Page 15
Tension Adjustment Réglage de la tension Ajuste da tensão テンションの調節 Spannung einstellen Regolazione della tensione 张力调节 Ajuste de tensión De spanning regelen XC12 XC 8 XC 6 The adjustment screw can change the force La force nécessaire au désengagement de O parafuso de ajuste pode alterar required to release from the pedal, allowing la pédale peut être modifiée grâce à...
Page 16
Speciale 12 Speciale 8 The SPECIALE pedal has an adjustment De chaque côté de la pédale SPECIALE, il y O pedal SPECIALE tem um parafuso screw on both sides of the pedal to change a une vis de réglage qui permet de modifier de ajuste de ambos os lados do the force required to release from the pedal.
Page 17
Speciale 12 Speciale 8 SPECIALE 踏板在其两侧均有调节螺丝, El pedal SPECIALE incluye un tornillo de Het SPECIALE-pedaal heeft een stelschroef 可用于改变从踏板脱开所需的力度。当 ajuste a cada lado del pedal para modificar aan weerskanten van het pedaal om 设置为最小脱开力时,螺丝与踏板主体 la fuerza necesaria para soltarlo. Cuando de kracht nodig voor het losklikken 齐平。为了增加所需的脱开力,顺时针...
Page 18
Speciale 12 Speciale 8 Grip screws can be added to the SPECIALE Des vis d’accroche peuvent être ajoutées Podem ser acrescentados parafusos pedal platform to improve shoe grip on the sur la plateforme de la pédale SPECIALE afin de agarre (grip) à plataforma do pedal pedal.
Page 19
ICLIC Road Pedals Pédales ICLIC pour route Pedais ICLIC Road para estrada ICLIC ロード・ペダル ICLIC-Rennradpedale Pedali ICLIC Road ICLIC 公路车踏板 Pedales de carretera ICLIC ICLIC-pedalen voor racefietsen ICLIC Pedal Installation Installation des pédales ICLIC Instalação dos pedais ICLIC ICLIC ペダルの取り付け ICLIC-Pedalmontage Installazione dei pedali ICLIC ICLIC 踏板安装...
Page 20
35 N·m 35 N·m (309 in-lb) (309 in-lb) 1. ペダルのスレッドにグリスを塗布し Qfactor min. = 51.7 mm Qfactor min. = 51.7 mm Qfactor min. = 54.3 mm Qfactor min. = 54.3 mm 1. Tragen Sie Schmierfett auf die 1. Ingrassare le filettature dei pedali. ます。...
Page 21
63008180 - Notice cale Iclic-Xpresso v1.0 2017-02-13 63008180 - Notice cale Iclic-Xpresso v1.0 2017-02-13 ICLIC Cleat Installation Installation des cales ICLIC Instalação das travessas ICLIC ICLIC クリートの取り付け Montage der ICLIC-Schuhplatten Installazione della tacchetta ICLIC ICLIC 卡锁安装 Instalación de calas ICLIC De ICLIC-schoenplaatjes installeren LEFT CLEAT - CALE GAUCHE - IZQUIERDA CALA - SINISTRA TACCHETTA RIGHT CLEAT - CALE DROITE - DERECHA CALA - DESTRA TACCHETTA...
Page 22
LEFT CLEAT - CALE GAUCHE - IZQUIERDA CALA - SINISTRA TACCHETTA RIGHT CLEAT - CALE DROITE - DERECHA CALA - DESTRA TACCHETTA RECTANGULAR WASHER - RONDELLE RESTANGULAIRE ARANDELA RECTANGULAR - RONDELLA RETTANGOLARE XPRO 5° & XPRESSO 5° / XPRO & XPRESSO FIXE TIME SPORT INTERNATIONAL SCREW - VIS - TORNILLOS - VITI CENTR’ALP - 725 rue Aristide Bergès 38340 Voreppe - FRANCE...
Page 23
actor min. = 54.3 mm Pedal Usage Utilisation des pédales Uso dos pedais ペダルの使用 Verwendung der Pedale Utilizzo dei pedali 踏板的使用 Uso de los pedales De pedalen gebruiken 54.3 mm Engaging the pedal ("clipping-in") Engager la pédale (« clipser ») Engatar no pedal ("enganchar") Place the front of the cleat into the hook at Placez l’avant de la cale dans le crochet...
Page 24
actor min. = 54.3 mm 54.3 mm 接合踏板(" 夹合 ") Conexión del pedal («enganche») Vastmaken op het pedaal (”vastklikken”) 请将卡锁的前部放入踏板前部的挂钩上, Coloque la parte delantera de la cala Plaats de voorkant van het schoenplaatje 然后降低脚后跟进行接合。卡锁接合时 en el gancho de la parte delantera del in de haak aan de voorkant van het pedaal 能听到...
Page 25
Tension Adjustment Réglage de la tension Ajuste da tensão テンションの調節 Spannung einstellen Regolazione della tensione 张力调节 Ajuste de tensión De spanning regelen The adjustment screw can change the force La force nécessaire au désengagement de O parafuso de ajuste pode alterar a required to release from the pedal, allowing la pédale peut être modifiée grâce à...
Page 26
5.5 mm 螺丝在出厂时已设置为垂直位置 (1),即最 El tornillo viene ajustado de fábrica en la De schroef werd in de fabriek ingesteld 小的脱开张力。顺时针转动螺丝至位置 2 以 posición vertical (1), la de menor tensión de op de verticale positie (1), de lichtste 获得中度脱开张力,转动至位置 3 以获得强 liberación.
Page 27
ICLIC Pedal Cover Replacement Remplacement du couvercle de la Substituição da cobertura do pedal pédale ICLIC ICLIC ICLIC ペダル・カバーの交換 Austausch der ICLIC- Sostituzione del copripedale ICLIC Pedalabdeckung ICLIC 踏板套更换 Cambio de la tapa del pedal ICLIC De ICLIC-pedaalafdekking vervangen XPRO XPRESSO 1 N·m 1 N·m...
Page 28
XPRO XPRESSO 1 N·m 1 N·m PZ-1 PZ-1 (9 in-lb) (9 in-lb) 11.6718.000.005 PD BOTTOM REPLACEMENT COVER TIME XPRO 踏板套 (A) 可拆卸,便于更换或踏板保 La tapa del pedal (A) se puede desmontar De pedaalafdekking (A) is verwijderbaar 养。 para sustituir o realizar el mantenimiento del voor vervanging of onderhoud van het 卸掉踏板底部的...
Page 29
MTB Pedal Service Entretien des pédales pour VTT Manutenção do pedal MTB MTB ペダルの保守点検 MTB-Pedalwartung Assistenza pedale MTB 山地车踏板保养 Mantenimiento del pedal MTB Pedalen voor mountainbikes onderhouden ATAC XC / DH / Speciale / Link Remplacement des roulements Substituição do rolamento da união / Bearing Replacement ATAC XC/DH/Speciale/Link ATAC XC / DH / Speciale...
Page 30
4. Remove the bearing 4. Retirez le roulement 4. Retire o rolamento from the pedal body and situé dans le corps de la do corpo do pedal e discard it. pédale, puis jetez-le. descarte. Install a new bearing. Installez un roulement Instale um rolamento neuf.
Page 31
ICLIC Road Pedal Service Entretien des pédales pour route ICLIC Manutenção de pedais ICLIC Road ICLIC ロード・ペダルの保守点検 ICLIC-Rennradpedalwartung Assistenza pedale ICLIC Road ICLIC 公路车踏板保养 Mantenimiento del pedal de ICLIC-pedalen voor racefietsen carretera ICLIC onderhouden Plastic Tool Only Outil en plastique Apenas a ferra- uniquement menta de plástico...
Page 32
Carbon Blade Removal Démontage de la lame en carbone Remoção da lâmina de carbono カーボン・ブレードの取り外し Ausbau des Carbonblatts Rimozione lamella in carbonio 碳质叶片拆卸 Extracción de la hoja de carbono De carbon strook verwijderen XPRO Push the tension adjust screw from the Repoussez la vis de réglage de la Empurre o parafuso de ajuste da outboard side of the pedal to release...
Page 33
从踏板外侧转动张力调节螺丝以释 Presione el tornillo de ajuste de tensión Duw op de spanningstelschroef vanaf 放张力。 desde el lado exterior del pedal para de buitenkant van het pedaal om de 按压碳质叶片,从张力调节螺丝底 liberar la tensión. spanning te verlagen. 部滑出踏板。 Presione hacia abajo la hoja de Duw de carbon strook omlaag carbono, deslícela por debajo del en schuif het van onder de...
Page 34
XPRESSO 1. XPRESSO: Insert a flat metal ruler underneath 1. XPRESSO : insérez une règle plate en métal 1. XPRESSO: Insira uma régua plana de metal the blade 90° to the side. sous le côté de la lame, à 90° de son extrémité. por baixo da lâmina a 90°...
Page 35
Ratchet Replacement Remplacement du cliquet Substituição do roquete ラチェッ トの交換 Austausch der Sperrklinke Sostituzione del cricchetto 棘轮更换 Sustitución del trinquete De ratel vervangen To replace a damaged ratchet: Pour remplacer un cliquet endommagé : Para substituir um roquete danificado: 1. Push the tension adjust screw from the 1.
Page 36
4. Viewing the top of the pedal, install 4. En regardant la pédale depuis le dessus, 4. Olhando para a parte de cima do the ratchet tab into the slot behind the installez la languette à cliquet dans pedal, instale a aba do roquete na spindle and align the two pins in the l’encoche située derrière l’axe, puis fenda por trás da cavilha-eixo, e...
Page 37
6. Install the rear section of the pedal and 6. Installez la partie arrière de la pédale, puis 6. Instale a secção traseira do pedal e press the tension adjust screw into the insérez la vis de réglage de la tension pressione o parafuso de ajuste da tensão pedal body from the inboard side.
Page 38
XPRO Carbon Blade Remplacement de la lame en Substituição da lâmina de carbono Replacement carbone XPRO XPRO XPRO カーボン・ブレードの交換 Austausch des XPRO-Carbonblatts Sostituzione della lamella in carbonio XPRO XPRO 碳质叶片更换 Sustitución de una hoja de De XPRO carbon strook vervangen carbono XPRO Plastic Tool Only Outil en plastique...
Page 39
Plastic Tool Only Outil en plastique Apenas a ferra- uniquement menta de plástico プラスチック製ツ Nur Kunststoff- Solo attrezzi in ールのみ werkzeug plastica 仅可使用塑料 Sólo herramienta Alleen plastic 工具 de plástico instrument 交換用の新しいブレードを、ブレードの終 Setzen Sie das Ersatzblatt in die Nut im Posizionare la lamella di ricambio 端がテンション調節ネジに接触するように、...
Page 40
XPRO Carbon Blade Addition Ajout d’une lame en carbone XPRO Adição da lâmina de carbono XPRO XPRO カーボン・ブレードの追加 Zusätzliches XPRO-Carbonblatt Installazione di una lamella in carbonio XPRO XPRO 碳质叶片添加 Adición de una hoja de carbono Een XPRO carbon strook XPRO toevoegen To increase the force required to disengage Pour augmenter la force nécessaire au...
Page 41
XPRO Carbon Blade Addition Ajout d’une lame en carbone XPRO Adição da lâmina de carbono XPRO XPRO カーボン・ブレードの追加 Zusätzliches XPRO-Carbonblatt Installazione di una lamella in carbonio XPRO XPRO 碳质叶片添加 Adición de una hoja de carbono Een XPRO carbon strook XPRO toevoegen 为了增加从踏板脱开所需的力度,可安...
Page 42
XPRESSO Carbon Blade Remplacement de la lame en Substituição da lâmina de carbono Replacement carbone XPRESSO XPRESSO XPRESSO カーボン・ Austausch des XPRESSO- Sostituzione della lamella in ブレードの交換 Carbonblatts carbonio XPRESSO XPRESSO 碳质叶片更换 Sustitución de una hoja de De XPRESSO carbon strook carbono XPRESSO vervangen Adjust the tension adjust screw so that...
Page 43
テンション調節ネジを調節し、スロットを Stellen Sie die Spannungseinstellschraube Agire sulla vite di regolazione della tensione 垂直 ( 最も軽いテンション ) の位置にしま so ein, dass sich der Schlitz in der vertikalen in modo che la fessura sia nella posizione す。 Position (leichteste Spannung) befindet. verticale (tensione più bassa). 金属製の定規を、ペダルの後ろ側からテン...
Page 44
XPRO Axle Lubrication Lubrification de l’axe XPRO Lubrificação do eixo XPRO XPRO アクスルの注油 Schmieren der XPRO-Achse Lubrificazione del perno XPRO XPRO 轴润滑 Lubricación del eje XPRO De XPRO-as smeren 1. Thread the spindle 1. Vissez l’outil d’entretien 1. Enrosque a ferramenta service tool onto the axle.
Page 45
3. Pull the pedal body from 3. Sortez le corps de la 3. Puxe o corpo do pedal the spindle. pédale hors de l’axe. para o separar da cavilha- eixo. 4. Clean the axle to remove 4. Nettoyez l’axe pour retirer old grease and dirt.
Page 46
Pedal Maintenance Entretien des pédales Manutenção dos pedais ペダルのメンテナンス Pedalwartung Manutenzione del pedale 踏板保养 Mantenimiento de los pedales De pedalen onderhouden Do not disassemble the axle or the Ne démontez ni l’axe ni le système de fixation Não desmonte o eixo nem o sistema de engagement system of the pedals.
Page 47
ATAC Cleat Replacement Remplacement des cales ATAC Substituição das travessas ATAC ATAC クリートの交換 Austausch der ATAC-Schuhplatten Sostituzione delle tacchette ATAC ATAC 卡锁更换 Sustitución de calas ATAC De ATAC-schoenplaatjes vervangen Cleats wear and must be replaced regularly Les cales peuvent s’user et doivent être As travessas desgastam-se e têm que to prevent malfunction of the pedal-shoe régulièrement remplacées pour éviter un...
Page 48
ICLIC Cleat Replacement Remplacement des cales ICLIC Substituição das travessas ICLIC ICLIC クリートの交換 Austausch der ICLIC-Schuhplatten Sostituzione delle tacchette ICLIC ICLIC 卡锁更换 Sustitución de calas ICLIC De ICLIC-schoenplaatjes vervangen Cleats wear and must be replaced regularly Les cales peuvent s’user et doivent être As travessas desgastam-se e têm que ser to prevent malfunction of the pedal-shoe régulièrement remplacées pour éviter un...
Need help?
Do you have a question about the Time ATAC and is the answer not in the manual?
Questions and answers