Page 1
Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - دليل القائم بالتركيب 7558/E - 7558/E2 Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare/bifamiliare Due Fili Plus one-family/two-family video entryphone kit Kit visiophonique Due Fili Plus pour un ou deux logements Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Ein-/Zweifamilienhäuser Kit de videoportero Due Fili Plus uni/bifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar/bifamiliar...
Page 5
7558/E - 7558/E2 Descrição Descripción 7558/E 7558/E Kit de videoporteiro monofamiliar alta-voz a cores Due Fili Plus Kit de videoportero unifamiliar manos libres en color Due Fili com: 1 botoneira série 1300/E de embeber ou de montagem Plus que contiene: 1 placa serie 1300/E de aluminio anodizado saliente em alumínio anodizado 40151, 1 unidade eletrónica 40151, de empotrar o de superficie, 1 unidad electrónica audio/ áudio/vídeo 40135, 1 videoporteiro alta-voz Tab Free de mon-...
Page 6
7558/E - 7558/E2 • Contenuto della confezione • Verpackungsinhalt • Περιεχόμενο συσκευασίας • Package contents • Contenido del paquete محتوى العبوة • • Contenu de l’emballage • Conteúdo da embalagem • Videocitofono/i serie TAB Free 4.3 7558 • TAB Free 4.3 7558 series video entryphone(s) - Videocitofono - Video entryphone - Piastra di fissaggio del videocitofono...
Page 7
7558/E - 7558/E2 7558/E 7558/E2 Scatola da incasso (da utilizzare solo per installazione della targa ad incasso parete). Flush mounting box (use only for flush mounting the panel). Boîte d’ e ncastrement (réservée à l’installation encastrée de la platine). Unterputzdose (nur zur Unterputzinstallation des Klingeltableaus zu verwenden). Caja de empotrar (se utiliza solo para montar la placa empotrada).
Page 9
7558/E - 7558/E2 • Installazione • Installation • Montaje • Εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação الرتكيب • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’ o sservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Page 10
7558/E - 7558/E2 • Smontaggio • Démontage • Desmontaje • Αποσυναρμολόγηση • Disassembly • Ausbau • Desmontagem الفك • Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche (Teleloop) • Función de audiofrecuencia para audífonos (transmisor Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi acustiche. inductivo) Per un corretto funzionamento dell’apparecchio acustico, fare riferimento al relativo El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono.
Page 11
7558/E - 7558/E2 • Dati tecnici • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Technische Daten • Dados técnicos البيانات الفنية • Montaggio: a parete, con staffa metallica, su scatola • Wall-mounted, with metal bracket, in box: circular 2M (Vimar V71701); scatola circolare 2M (Vimar V71701);...
Page 12
7558/E - 7558/E2 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية I tasti del videocitofono utilizzano un sistema di sicurezza, per 6 - In base al contesto attiva diverse funzioni: cui è...
Page 13
7558/E - 7558/E2 Les touches du portier-vidéo utilisent un système de - Au repos, elle appelle le standard de conciergerie sécurité selon lequel, pour éviter d'activer les fonctions (uniquement si la gestion avec standard est activée) accidentellement, il est nécessaire de garder le doigt dessus - Répond à...
Page 14
7558/E - 7558/E2 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية Las teclas del videoportero incorporan un sistema de En función del contexto, activa diferentes funciones: seguridad que obliga a mantenerlas presionadas para - En reposo, llama a la centralita de conserjería (solo si la activar las correspondientes funciones y evitar su activación...
Page 15
7558/E - 7558/E2 Τα πλήκτρα της θυροτηλεόρασης χρησιμοποιούν σύστημα Μεγάφωνο ασφαλείας και, επομένως, για να αποφευχθούν κατά λάθος Ανάλογα με τις συνθήκες, ενεργοποιεί διαφορετικές ενεργοποιήσεις, πρέπει να τα πατήσετε παρατεταμένα ώστε να λειτουργίες: ενεργοποιηθούν οι λειτουργίες. - Στην κατάσταση ηρεμίας, καλεί τον πίνακα θυρωρείου (μόνο...
Page 16
Nota: la coppia di morsetti FP/M può anche essere usata, B = Il cavo BUS con impedenza caratteristica di 100 Ohm (cavo Elvox 732I o 732H) entra nei morsetti 1, 2 ed il quando non è attivo l'uso come "Allerta", per simulare nei...
Page 17
B = The BUS cable with a characteristic impedance of 100 Note: the FP/M pair of terminals can also be used, when use as Ohms (Elvox 732I or 732H cable) enters terminals 1, 2 and the “Alert” is not active, to simulate a call from Art. 6120 intended riser stops in the indoor station.
Page 18
B = El cable BUS con impedancia característica de 100 apartado correspondiente del manual de montaje y uso. ohmios (cable Elvox 732I o 732H) entra en los bornes 1 y 2 Nota: cuando la función "Alerta" no está activada, el par y el montante termina en el aparato interno de bornes FP/M también se puede usar para simular una...
Page 19
B = O cabo BUS com impedância característica de 100 Ohm respetivo parágrafo no manual de instalação e utilização. (cabo Elvox 732I ou 732H) entra nos terminais 1, 2 e a coluna Nota: o par de terminais FP/M também pode ser usado, quando montante para no posto interno não está...
Page 22
7558/E - 7558/E2 • Installazione • Installation • Instalación • εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação تركيب • Scatola da utilizzare solo per installazione ad incasso parete • Box to be used only for flush mounting • Boîte à utiliser uniquement pour la pose murale par encastrement •...
Page 24
7558/E - 7558/E2 • Vista frontale • Vue frontale • Vista frontal • Εμπρόσθια όψη • Front view • Ansicht von vorn • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية Recording range lighting LED Led d'éclairage du champ de vision LED illuminazione campo di ripresa Telecamera Camera Caméra...
Page 25
7558/E - 7558/E2 LEDs de iluminação da zona de LEDs zur Beleuchtung des Λυχνία LED φωτισμού περιοχής λήψης captação de imagem Aufnahmebereichs Κάμερα Câmara Kamera Πλήκτρο κλήσης P1 Tecla de chamada P1 Ruftaste P1 Πλήκτρο προγραμματισμού (PRG) Tecla de programação (PRG) Programmiertaste (PRG) Dip Switch διαμόρφωσης...
Page 26
7558/E - 7558/E2 • Configurazione DIP-SWITCH • Konfiguration DIP-SCHALTER • Διαμόρφωση DIP-SWITCH • DIP-SWITCH configuration • Configuración conmutadores DIP تهيئة مفاتيح اإلسقاط • Configuration Dip-switch • Configuração DIP-SWITCH Configurazione ID Master o ID Slave (Dip-switch 1 e 2) - Configuration of ID Master or ID Slave (Dip-switch 1 and 2) - Configuration ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 et 2) - Konfiguration Master-ID oder Slave-ID (Dip-Schalter 1 und 2) - Configuración ID Master o ID Slave (conmutadores DIP 1 y 2) - Configuração ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 e 2) - Διαμόρφωση...
Page 27
7558/E - 7558/E2 • Utilizzo tasti e trimmer • Utilización de teclas y trimmers • Use of buttons and trimmer • Utilização das teclas e trimmer • Utilisation des touches et du variateur • Χρήση πλήκτρων και trimmer • Verwendung von Tasten und Trimmer استخدام...
Page 28
7558/E - 7558/E2 • Regolazione tempo di inserzione serratura • Regulación del tiempo de conexión de la cerradura • Lock activation time adjustment • Regulação do tempo de ativação do trinco • Réglage temps d'insertion gâche • Ρύθμιση χρόνου ενεργοποίησης κλειδαριάς •...
Page 30
7558/E - 7558/E2 • Alimentatore 40110 • Alimentador 40110 • Power supply unit 40110 • Alimentador 40110 • Alimentation 40110 • Τροφοδοτικό 40110 • Netzteil 40110 40110 مزود طاقة • Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo. • Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización. •...
Page 31
7558/E - 7558/E2 • Collegamento Alimentazione di rete • Mains power Alimentation de réseau • Netzversorgung • Connection Alimentación de red • Alimentação de rede • Connexion Τροφοδοσία δικτύου • ءابرهكلا ةكبش رايتب ةيذغتلا LED verde aceso funzionamento regolare • Anschluss Green LED on - regular operation Led verte allumée, fonctionnement normal •...
Page 32
7558/E - 7558/E2 • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης مخططات التوصيل • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação Impianto monofamiliare con una targa esterna (Kit 7558/E) One-family system with entrance panel (Kit 7558/E) Installation pour un logement avec une platine (kit 7558/E) Einfamilienanlage mit einem Klingeltableau (Set 7558/E) Instalación unifamiliar con una placa externa (Kit 7558/E)
Page 33
7558/E - 7558/E2 B - Videocitofono 7558 B - Video entryphone 7558 B - Portier-vidéo 7558 C1 - Targa videocitofonica 40151 C1 - Video entrance panel 40151 C1 - Platine portier-vidéo 40151 C2 - Targa videocitofonica 40152 C2 - Video entrance panel 40152 C2 - Platine portier-vidéo 40152 D - Unità...
Page 34
7558/E - 7558/E2 Impianto bifamiliare con una targa esterna e un videocitofono per ogni interno (Kit 7558/E2) Two-family system with one entrance panel and one video entryphone for each flat (apartment) (Kit 7558/E2) Installation pour deux logements avec une platine et un portier-vidéo pour chaque poste intérieur (Kit 7558/E2) Zweifamilienanlage mit einem Klingeltableau und einem Videohaustelefon pro Innenstelle (Set 7558/E2) Instalación bifamiliar con una placa externa y un videoportero por cada vivienda (Kit 7558/E2) Sistema bifamiliar com uma botoneira externa e um videoporteiro para cada interno (Kit 7558/E2)
Page 35
7558/E - 7558/E2 B - Videocitofono 7558 B - Video entryphone 7558 B - Portier-vidéo 7558 C1 - Targa videocitofonica 40151 C1 - Video entrance panel 40151 C1 - Platine portier-vidéo 40151 C2 - Targa videocitofonica 40152 C2 - Video entrance panel 40152 C2 - Platine portier-vidéo 40152 D - Unità...
Page 36
7558/E - 7558/E2 • Conformità normativa. • Normkonformität. • Συμμόρφωση με τα πρότυπα. Direttiva EMC. Direttiva RoHS. EMV-Richtlinie. RoHS-Richtlinie. Οδηγία EMC. Οδηγία RoHS. Norme EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, EN Normen EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, EN IEC Πρότυπα...
Page 37
7558/E - 7558/E2 • RAEE - Informazione agli utilizzatori. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
Need help?
Do you have a question about the Vimar 7558/E and is the answer not in the manual?
Questions and answers