22in recycler lawn mower with smartstow (24 pages)
Summary of Contents for Toro Recycler 20363
Page 1
20363, 20363T, 20366, 20366T Cortacésped Recycler® 60V MAX de 56 cm (22") con Flex-Force Power System™ 20363, 20363T, 20366, 20366T Tondeuse Recycler® 60 V MAX 56 cm (22 o) avec Flex Force Power System™ 20363, 20363T, 20366, 20366T *3422-980* www.Toro.com.
Page 3
60V MAX 22in Recycler ® Lawn Mower ® Model No. 20363—Serial No. 400000000 and Up Model No. 20363T—Serial No. 400000000 and Up Model No. 20366—Serial No. 400000000 and Up Model No. 20366T—Serial No. 400000000 and Up *3422-977* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
Whenever you need service, genuine Toro parts, or Preparing the Battery Pack for additional information, contact an Authorized Service Recycling ............21 Dealer or Toro Customer Service and have the model Storage ..............21 and serial numbers of your product ready. Figure 1 Troubleshooting ............
Charge the battery pack with only the battery The operator of the machine is responsible for charger specified by Toro. A charger suitable for any accidents or hazards occurring to others or 1 type of battery pack may create a risk of fire their property.
Page 6
Do with a Toro [replacement] bag. not mow exceedingly steep slopes. Walk, never For best performance, use only genuine Toro run with the machine. replacement parts and accessories. Other Do not direct the discharge material toward replacement parts and accessories could be anyone.
Do not dispose of the battery in a fire. The battery pack above 68°C (154°F) or incinerate cell may explode. Check with local codes for it. Replace the battery pack with a genuine Toro possible special disposal instructions. battery pack only; using another type of battery SAVE THESE pack may cause a fire or explosion.
Page 8
decal140-1328 140-1328 1. Warning—read the 4. Thrown object Operator’s Manual. hazard—keep bystanders away; shut off the engine and wait for all moving decal112-8760 parts to stop before 112-8760 leaving the machine; pick up debris before mowing. 1. Thrown object hazard—keep bystanders away. 2.
Setup Note: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 17). Mounting the Battery Charger (Optional) No Parts Required Procedure If desired, mount the battery charger securely on a wall using the wall-mount key holes on the back of the charger.
Unfolding the Handle No Parts Required Procedure WARNING Unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cable(s) when folding or unfolding the handle. • Ensure that the cable(s) are routed to the outside of the handle. •...
Product Overview g274555 Figure 7 1. Battery charger (included 3. Battery pack model 88660 with Model 20363 and (included with Model 20366) 20363) 2. Battery pack model 88675 (included with Model 20366) Specifications Appropriate Temperature Ranges Charge/store the battery pack 5°C (41°F) to 40°C (104°F)* Use the battery pack at -30°C (-22°F) to 49°C (120°F)*...
Operation Before Operation Installing the Battery Pack Important: Operate the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer Specifications (page 11). Make sure that the vents on the battery are clear of any dust and debris. Lift up the battery-compartment lid (A of Figure Line up the cavity in the battery pack with the tongue on the machine and slide the battery pack into the...
Adjusting the Cutting Height Adjust the cutting height as desired. Set all wheels to the same cutting height (Figure g254131 Figure 9 During Operation Starting the Machine Ensure that the battery pack is installed in the machine; refer to Installing the Battery Pack (page 12).
Using the Self-Propel Drive Simply walk with your hands on the upper handle and your elbows at your sides, and the machine will automatically keep pace with you (Figure 11). g233423 Figure 11 Note: If the machine does not freely roll backward after self-propelling, stop walking, hold your hands in place, and allow the machine to roll a couple of centimeters (inches) forward to disengage the wheel drive.
Removing the Grass Bag To remove the bag, reverse the steps in Installing the Grass Bag (page 14). Operating the • To recycle or side-discharge the grass and leaf clippings, press the button on the lever and Bag-on-Demand Lever move the lever rearward until the button on the lever pops up.
For best performance, install a new blade before the cutting season begins. Note: Whenever you are not using the machine, • Replace the blade when necessary with a Toro remove the battery pack. replacement blade. Cutting Grass • Cut only about a third of the grass blade at a time.
After Operation Indicator Indicates light No battery pack inserted Charging the Battery Pack Green Battery pack is charging blinking Important: The battery pack is not fully charged Green Battery pack is charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, place the battery pack in the charger Battery pack and/or battery charger is over or under the appropriate temperature range...
Cleaning under the Machine Cleaning under the Machine in the Vertical-Stow Position Service Interval: Before each use or daily Set the machine in the vertical-stow position; refer to Storing the Machine in the Vertical-Stow Cleaning under the Machine Using Position (page 19).
g251585 Figure 21 Fold the handle fully forward. Important: Route the cables to the outside of the handle knobs as you fold the handle. Engage the handle locks. Lift the front of the machine by the handle and move it into a storage space (Figure 22).
Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories. Inspect and maintain the machine regularly. Have the machine repaired only by an Authorized Service Dealer.
Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its components. Contact your local municipality or your authorized Toro distributor for more information on how to responsibly recycle the battery.
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The machine does not start.
Page 25
Problem Possible Cause Corrective Action The machine is producing a beeping 1. The battery pack is not charged. 1. Remove the battery pack from the sound. machine and charge it. 2. The machine is in an unsafe position 2. Ensure that the machine is not at an for operation.
Page 26
While the exposure from Toro products may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
Page 27
Nº de modelo 20363—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 20363T—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 20366—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 20366T—Nº de serie 400000000 y superiores *3422-978* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Page 28
Toro o información adicional, póngase en contacto o llame al 1-888-384-9939 con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia antes de devolver este al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la producto.
Sustituya cualquier pegatina dañada o ilegible. Utilice únicamente la batería especificada por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones.
Page 30
No utilice la máquina si Cargue la batería únicamente con el cargador está enfermo, cansado, o bajo la influencia de de la batería especificado por Toro. Un cargador alcohol o drogas. diseñado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
Page 31
Cambie la cuchilla si está doblada, desgastada o Sustituya la batería únicamente con una batería agrietada. Una cuchilla desequilibrada produce Toro genuina; el uso de otro tipo de batería vibraciones, que podrían dañar el motor o podría provocar un incendio o una explosión.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal137-4802 137-4802 1. Lea el Manual del 3.
Page 33
decal140-1328 140-1328 1. Advertencia – lea el 4. Peligro de objetos Manual del operador. arrojados – mantenga alejadas a otras personas; apague el motor y espere decal112-8760 a que se detengan todas 112-8760 las piezas en movimiento antes de abandonar la 1.
Page 34
decal137-9196 137-9196 1. Bloquear 2. Desbloquear decal137-9461 137-9461 1. Estado de carga de la batería...
Montaje Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 18). Cómo montar el cargador de la batería (opcional) No se necesitan piezas Procedimiento Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de...
Cómo desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando condiciones de operación inseguras. • No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar. • Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar. •...
El producto g274555 Figura 7 1. Cargador de la batería 3. Batería modelo 88660 (incluido con los modelos (incluida con el Modelo 20363) 20363 y 20366) 2. Batería modelo 88675 (incluida con el Modelo 20366) Especificaciones Intervalos de temperatura adecuados Cargue/guarde la batería a 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F)* Utilice la batería a...
Operación Antes del funcionamiento Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 12). Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos. Levante la tapa del compartimento de la batería (Figura 8, A).
Ajuste de la altura de corte Ajuste la altura de corte según desee. Ajuste las cuatro ruedas a la misma altura de corte (Figura g254131 Figura 9 Durante el funcionamiento Cómo arrancar la máquina Asegúrese de que la batería está instalada en la máquina; consulte Instalación de la batería (página 13).
Uso de la transmisión autopropulsada Simplemente camine con las manos sobre el manillar superior y los codos junto al cuerpo, y la máquina mantendrá automáticamente su misma velocidad (Figura 11). g233423 Figura 11 Nota: Si la máquina no rueda libremente hacia atrás después de usar la autopropulsión, deténgase, deje las manos en su sitio, y deje que la máquina ruede unos centímetros hacia adelante para desengranar la transmisión de las ruedas.
g233434 Figura 12 Cómo retirar la bolsa de recogida Para retirar la bolsa, siga los pasos de Instalación de la bolsa de recogida (página 15) en sentido inverso. Funcionamiento de la • Para reciclar o descargar lateralmente los recortes de hierba y hojas, presione el botón de palanca de ensacado a la palanca y mueva la palanca hacia atrás hasta que salte el botón de la palanca.
Cuando no vaya a usar la máquina, retire la batería. • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro. Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. Para mejorar la autonomía, siegue a una altura de corte mayor.
Después del • Alterne la dirección de corte. Esto ayuda a dispersar los recortes en todo el césped, dando funcionamiento una fertilización más homogénea. • Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe con una o más de las técnicas siguientes: Carga de la batería –...
Limpieza de los bajos de la Para retirar la batería, deslice la batería hacia atrás para sacarla del cargador. máquina Consulte la tabla siguiente para interpretar el indicador LED del cargador de la batería. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Indica- Indica:...
Apague el motor y espere a que se enfríe antes de guardar la máquina en un lugar cerrado. Limpieza de los bajos de la máquina en la posición de almacenamiento vertical Ponga la máquina en la posición de almacenamiento vertical; consulte Almacenamiento de la máquina en posición vertical (página 20).
Page 47
g251585 Figura 21 Pliegue el manillar completamente hacia adelante. Importante: Asegúrese de que los cables quedan por fuera de los pomos del manillar al plegar la sección superior. Cierre las palancas de bloqueo del manillar. Levante la parte delantera de la máquina con el manillar y llévela al lugar de almacenamiento (Figura 22).
Page 48
Mantenimiento Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. Inspeccione y revise la máquina de forma regular. La máquina debe ser reparada únicamente por un Servicio Técnico Autorizado.
Page 49
Póngase en contacto con las autoridades municipales o con su distribuidor autorizado Toro si desea más Para modelos autopropulsados información sobre cómo reciclar la batería de forma solamente responsable.
Page 50
Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 12). Importante: Si va a almacenar la máquina durante un año o más, retire la batería de la máquina y cargue la batería hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde.
Page 51
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
Page 52
Problema Posible causa Acción correctora Es difícil retirar la batería de la 1. La batería/herramienta es nueva 1. Limpie los terminales de la batería herramienta. o hay corrosión en los terminales y de la herramienta. Aplique grasa de la batería o los terminales de la dieléctrica en los terminales de la herramienta.
Page 53
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Page 55
N° de modèle 20363—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 20363T—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 20366—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 20366T—N° de série 400000000 et suivants *3422-979* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 56
1-888-384-9939 obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. avant de renvoyer ce produit. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros...
Remplacez toutes les étiquettes endommagées ou illisibles. Utilisez uniquement la batterie spécifiée par Toro. L'utilisation d'autres accessoires et outils peut accroître le risque de blessure et d'incendie.
Page 58
Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur de bien meilleurs résultats et sera plus sûre si spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un vous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle est certain type de batterie peut créer un risque prévue.
Page 59
Aiguisez les lames émoussées des deux côtés l'incinérez pas. Remplacez toujours la batterie pour qu'elles restent équilibrées. Nettoyez la par une batterie Toro d'origine; l'utilisation lame et vérifiez qu'elle est équilibrée. de tout autre type de batterie peut entraîner Remplacez la lame si elle est faussée, usée ou un incendie ou une explosion.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal137-4802 137-4802 1. Lisez le Manuel de 3. Relâchez la barre pour l'utilisateur.
Page 61
decal140-1328 140-1328 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de projection de l'utilisateur. d'objets – n'autorisez personne à s'approcher; coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la machine; ramassez les débris avant de tondre. 2.
Page 62
decal125-5026 125-5026 1. Mode recyclage 2. Mode ramassage decal137-9196 137-9196 1. Verrouillage 2. Déverrouillage decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie...
Mise en service Remarque: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 18). Montage du chargeur de batterie (option) Aucune pièce requise Procédure Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie sur un mur à...
Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. •...
Vue d'ensemble du produit g274555 Figure 7 1. Chargeur de batterie 3. Batterie modèle 88660 (fourni avec le (incluse avec le modèle 20363) modèle 20363 et 20366) 2. Batterie modèle 88675 (incluse avec le modèle 20366) Caractéristiques techniques Plages de température adéquates Charger/ranger la batterie 5 ºC (41 ºF) et 40 ºC (104 ºF)* entre...
Utilisation Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 12). Vérifiez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure Alignez le creux dans la batterie et la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le compartiment jusqu'à...
Réglage de la hauteur de coupe Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe (Figure g254131 Figure 9 Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la batterie est installée dans la machine; voir Installation de la batterie (page 13).
Utilisation de l'autopropulsion Avancez simplement avec les mains posées sur la barre supérieure du guidon et les coudes serrés; la machine avance automatiquement à votre rythme (Figure 11). g233423 Figure 11 Remarque: Si vous avez des difficultés à faire reculer la machine après avoir utilisé l'autopropulsion, immobilisez-vous, laissez vos mains en place et laissez la machine avancer de quelques centimètres (pouces) pour désengager la transmission aux roues.
Montage du bac à herbe Soulevez le déflecteur arrière et maintenez-le dans cette position (A de Figure 12). Montez le bac à herbe en veillant à insérer les ergots dans les crans du guidon (B de Figure 12). Abaissez le déflecteur arrière. g233434 Figure 12 Retrait du bac à...
• Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois. Pour une plus grande durée de fonctionnement, augmentez la hauteur de coupe.
Après l'utilisation relatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe et les feuilles sèches s'accumuler sur la machine. • Alternez la direction de la tonte. Cela permet Charge de la batterie de disperser les déchets plus uniformément et d'obtenir une fertilisation plus homogène. Important: La batterie n'est pas complètement •...
Voyant Indication Pas de batterie présente Éteint Batterie en charge Clignote- ment vert Vert Batterie chargée Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage appropriée. Cligno- Anomalie de charge de la batterie* tement rouge g251300...
Remisage de la machine en position verticale Vous pouvez ranger votre machine en position verticale pour minimiser l'encombrement. ATTENTION g251571 Vous risquez d'endommager les câbles et de Figure 19 rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.
Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer. Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le constructeur. Inspectez et faites l'entretien de la machine régulièrement.
Contactez votre municipalité locale ou votre Tournez l'écrou de réglage dans le sens dépositaire Toro agréé pour plus de renseignements antihoraire pour desserrer le réglage du câble sur le recyclage responsable de la batterie. (Figure 25).
Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 12). Important: Si vous remisez la machine pendant un an ou plus, retirez la batterie et chargez-la jusqu'à...
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
Page 79
Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
Page 80
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...