Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

LADĂ FRIGORIFICĂ
Model: HCF-205NHSA+
• Ladă frigorifică
• Clasă energetică: A+
• Capacitate netă: 200 L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HCF-205NHSA+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HCF-205NHSA+

  • Page 1 LADĂ FRIGORIFICĂ Model: HCF-205NHSA+ • Ladă frigorifică • Clasă energetică: A+ • Capacitate netă: 200 L...
  • Page 2 Vă mulţumim pentru că ați ales acest produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi să păstraţi manualul pentru alte informaţii. Acest manual este conceput pentru a oferi toate instrucţiunile necesare privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea echipamentului. Pentru a utiliza echipamentul corect şi în condiţii de siguranţă, vă...
  • Page 3: Informaţii Privind Siguranţa

    III. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a asigura utilizarea corectă, înainte de instalarea şi prima folosire a aparatului, citiţi acest manual de utilizare, inclusiv sfaturile și avertismentele. Pentru a evita greşeli şi accidente inutile, este important să vă...
  • Page 4 Atenție! Nu utilizați alte aparate electrice (cum ar fi aparatele de înghețată) în interiorul aparatelor frigorifice, decât dacă acestea sunt autorizate în acest scop de către producător. Nu stocați substanțe explozive, cum ar fi cutii de aerosoli cu un propulsor inflamabil în acest aparat.
  • Page 5 AVERTISMENT! Agentul frigorific și gazul izolant sunt inflamabile. Dacă doriți să aruncați aparatul, apelați la un centru autorizat de eliminare a deșeurilor. Nu expuneți aparatul la foc. AVERTISMENT! Atunci când poziționați aparatul, asigurați-vă că nu striviți și nu deteriorați cablul de alimentare.
  • Page 6: Utilizare Cotidiană

    IV. UTILIZARE COTIDIANĂ Nu puneți alimente calde în aparat. Alimentele congelate nu trebuie să fie re-congelate după ce au fost dezghețate. Depozitați alimentele pre-ambalate în conformitate cu instrucțiunile producătorului alimentelor congelate. Trebuie respectate cu strictețe recomandările de depozitare ale producătorilor aparatului.
  • Page 7 VI. INSTALARE Important! Pentru conexiunea electrică, urmați cu atenţie instrucţiunile date în anumite paragrafe. Dezambalați aparatul şi verificaţi dacă prezintă daune. Nu conectați aparatul dacă acesta este deteriorat. Raportați eventualele daune imediat la locul din care l-ați cumpărat. Pentru acest caz, păstrați ambalajul.
  • Page 8: Protecția Mediului

    VIII. PROTECȚIA MEDIULUI Materiale de ambalare Materialele cu simbolul sunt reciclabile. Aruncați ambalajele în containere adecvate de colectare pentru reciclarea lor. Aruncarea aparatului 1. Deconectaţi ştecherul din priza de alimentare. 2. Tăiați cablul de alimentare şi aruncați-l. IX. DESCRIEREA PRODUSULUI 1 - Mâner exterior...
  • Page 9 Utilizare cotidiană Cerințe de spațiu Sunt recomandate următoarele: Spațiu în jurul lăzii frigorifice Lateral – 10 cm Spate – 10 cm Sus – 70 cm Poziționare Instalarea acestui aparat într-un loc în care temperature ambiantă corespunde clasei climaterice indicate pe plăcuța indicatoare a aparatului: Temperatură...
  • Page 10 Setarea temperaturii Conexiunea electrică Atunci când aparatul este conectat, toate LED-urile indicatoare vor clipi o dată. Apoi aparatul va relua modul setat anterior înainte de întreruperea electricității. Setarea temperaturii • Setare: Apasati butonul "SET", intrați în modul de setare a temperaturii. Bara de indicare a temperaturii urcă...
  • Page 11 Funcția Winter Security (Protectie la frig) Protectia la frig reprezinta capacitatea lazii frigorifice sa functioneze si la temperaturi de -15 grade Celsius, fiind o caracteristica tehnica ce deriva din constructia aparatului. Aceasta nu are legatura cu clasa climatica din care face parte produsul si se poate activa din panoul de control, setand temperatura pe MAX.
  • Page 12 Decongelarea Alimentele ultracongelate sau congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi decongelate într-un compartiment de frigider sau la temperatura camerei, în funcție de timpul disponibil pentru această operațiune. Bucăţile mici pot fi chiar gătite încă congelate, direct din lada frigorifică. În acest caz, gătitul va dura mai mult.
  • Page 13 • Compartimentele cu una, două și trei stele nu sunt potrivite pentru congelarea alimentelor proaspete. Notă: Vă rugăm să păstrați alimentele în compartimentele corespunzătoare și la temperaturile de depozitare recomandate. • Dacă aparatul frigorific este lăsat gol pe perioade lungi, opriți-l, decongelați-l, curățați-l, ștergeți-l bine și lăsați-i ușa deschisă, pentru a preveni formarea...
  • Page 14 XI. CURĂȚAREA ȘI DEZGHEȚAREA LĂZII FRIGORIFICE Din motive igienice, interiorul aparatului, inclusiv accesoriile interioare, trebuie să fie curăţate în mod regulat. Atenție! Aparatul nu poate fi conectat la priză în timpul curăţării. Pericol de electrocutare! Înainte de curăţare, opriți aparatul şi scoateţi ştecherul din priză, sau opriţi ori întrerupeți disjunctorul sau siguranța.
  • Page 15 Lada frigorifică se va acoperi progresiv cu gheață. Aceasta trebuie înlăturată. Nu folosiți niciodată unelte metalice ascuțite pentru răzuirea gheții din evaporator, deoarece îl puteți deteriora. Totuși, când gheața este foarte groasă pe interior, trebuie realizată decongelarea completă, după cum urmează: Scoateți aparatul din priză.
  • Page 16 Depanare Atenție! Înainte de depanare, întrerupeți alimentarea. Doar un electrician calificat sau o persoană competentă pot realiza lucrări de depanare care nu sunt în manual. Important! Există anumite zgomote în timpul funcționării normale (compresor, circulația agentului frigorific) Problemă Cauză posibilă...
  • Page 17 Dacă defecțiunea apare din nou, contactaţi Centrul de Service. Aceste date sunt necesare pentru a vă ajuta rapid şi corect. Scrieți datele necesare aici, consultați plăcuța indicatoare. Înlocuiți lampa (doar pentru modelele cu lampa) Comutatorul lămpii cu LED este controlat prin gravitație când unghiul deschiderii ușii este mai mare de 30 de grade, lumina va porni şi se va opri când unghiul este mai mic...
  • Page 18 FISA DE PRODUS LADA FRIGORIFICA HEINNER HCF-205NHSA+ Brand HEINNER Tipul produsului Lada frigorifica HCF-205NHSA+ Clasa de eficienta energetica Consum de energie* kWh/an Volum total brut litri Volum total net litri Clasa climatica** SN-ST Numar stele lada frigorifica **** Capacitate congelare...
  • Page 19 MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
  • Page 20 HEINNER este o marcă înregistrată a Network One Distribution SRL. Alte mărci şi nume de produs sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor acestora. Nici o parte din specificații nu poate fi reprodusă în orice formă sau prin niciun mijloc ori folosită...
  • Page 21: Chest Freezer

    CHEST FREEZER Model: HCF-205NHSA+ • Chest freezer • Energy class: A+ • Net capacity: 200 L...
  • Page 22 Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
  • Page 23: Safety Information

    III. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 24 Warning! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 25 WARNING! Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING! The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps.
  • Page 26: Daily Use

    IV. DAILY USE Do not put hot food in the appliance. Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions. Appliance’s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to.
  • Page 27: Installation

    VI. INSTALLATION Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Page 28: Environment Protection

    VIII. ENVIRONMENT PROTECTION Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it. Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it.
  • Page 29 Daily use Space requirement The following are recommend: Clearances around the chest freezer Sides – 10cm Back – 10 cm Top – 70cm Positioning Installing this appliance at a location where the ambient temeprature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:...
  • Page 30 Temperature setting Electrical connection When the appliance is plugged in, all LED indicator lights will flash once. Then the appliance will resume the mode previously set before the electrical outage. Temperature Setting • Setting: Press “SET” button, enter the temperature setting mode. The temperature indicator bar of temperature goes up a scale by each press.
  • Page 31 Resumption Function The appliance will automatically resume the mode previously set before the electrical outage. Temperature Sensor Fault Alarm When there is a disconnection or short out of the temperature sensor, as a fault alarm, the temperature indicator bar will flash from left to right every 0.5 second.
  • Page 32 Winter Security Function (Freezing protection) The cold protection is the ability of the cold storage to operate at temperatures of -15 degrees Celsius, being a technical feature that derives from the construction of the appliance. This is not related to the climatic class of the product and can be activated from the control panel by setting the temperature to MAX.
  • Page 33 Compartments Target storage Appropriate food Order TYPE temp.[℃] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2≤+6 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer ≤-18...
  • Page 34 XI. CLEANING AND DEFROSTING THE FREEZER For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 35 The freezer, however, will become progressively covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as fellows: Unplug the unit.
  • Page 36: Troubleshooting

    Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible Cause...
  • Page 37 If the malfunction shows again, contact the Service Center. These data are necessary to help you quickly and correctly. Write the necessary data here, refer to the rating plate. Replace the lamp (only for models with light) The switch of LED lamp is gravity controlled, when the angle dood-opening is bigger than 30 degrees, light will switch on and switch off when the angle is smaller than 30 degree.
  • Page 38 PRODUCT FICHE CHEST FREEZER HEINNER HCF-205NHSA+ Brand HEINNER Category Chest Freezer Code HCF-205NHSA+ Energy efficiency class Energy consumption* kWh/an Total gross volume litri Total net volume litri Climate class** SN-ST Freezer rating **** Freezing capacity kg/24h Refrigerant R600a/56 Noise level (max)
  • Page 39 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 40 Фризер Модел: HCF-205NHSA+ • Фризер ракла • Енергиен клас: A+ • Нетен капацитет: 200 L...
  • Page 41 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля, прочетете внимателно инструкциите и запазете ръководството за бъдещи справки. Това ръководство е предназначено да дава всички необходими указания, свързани с инсталирането, използването и поддръжката на уреда. За да работите правилно и...
  • Page 42: Информация За Безопасност

    III. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ В интерес на Вашата безопасност и за да се гарантира правилното използване, преди да инсталирате и да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно това ръководство, включително неговите съвети и предупреждения. За да се избегнат ненужни грешки и злополуки, важно е да се гарантира, че всички лица, които...
  • Page 43 ВНИМАНИЕ! Да не се използват други електрически уреди (като машини за сладолед) във вътрешността на хладилните уреди, освен ако те не са одобрени за тази цел от производителя. Да не се съхраняват взривни вещества като аерозолни флакони със запалимо...
  • Page 44 Уредът може да се захранва само от електрически кръг с монофазен променлив ток 220-240V~/50Hz. Ако промените в напрежението в зоната, в която живее потребителят, не попадат в границите на диапазона на напрежение по-горе, за безопасност, използвайте автоматичен регулатор на напрежението AC с мощност...
  • Page 45: Ежедневна Употреба

    IV. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Да не се поставят горещи храни в уреда. Замразените храни не трябва да се замразяват повторно, след като са били размразени. Предварително опакованите замразени храни да се съхраняват в съответствие с указанията на техния производител. Препоръките за съхранение на производителя на уреда трябва да се спазват стриктно.
  • Page 46 VI. ИНСТАЛИРАНЕ Важно! За свързване към електрическата мрежа следвайте внимателно указанията, дадени в съответните раздели. Разопаковайте уреда и проверете дали по него няма повреди. Не свързвайте уреда към електрическата мрежа ако е повреден. Незабавно подайте сигнал за евентуалните повреди в мястото на покупката. В този случай запазете опаковката.
  • Page 47: Опазване На Околната Среда

    VIII. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Опаковъчни материали Означените със символ материали могат да се рециклират. Изхвърляйте опаковките в съответните контейнери, за да бъдат рециклирани. Изхвърляне на уреда 1. Изключете щепсела от контакта. 2. Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
  • Page 48 Ежедневна употреба Необходимо пространство Препоръчителни са следните: Разстояния около фризера ракла Отстрани – 10 cm Отзад – 10 cm Отгоре – 70 cm Позициониране Инсталирайте уреда на място, където температурата на околната среда съответства на климатичния клас, посочен на табелката с данните: Температура...
  • Page 49 Настройка на температурата Свързване към електрическата мрежа Когато уредът бъде включен към мрежата, всички LED светлинни индикатори ще примигнат еднократно. След това уредът ще възстанови настроения преди прекъсването на електрозахранването режим. Настройка на температурата • Настройка: Натиснете бутона "SET” и влезте в режима за настройка на...
  • Page 50 Функция за възстановяване Уредът автоматично възстановява настроения преди прекъсването на електрозахранването режим. Предупредителен сигнал за неизправност на датчика за температура Ако е налице прекъсване или късо съединение на датчика за температура, като предупредителен сигнал за неизправност, индикаторната лента за температурата ще...
  • Page 51 Функция Winter Security (Защита от студ) Защитата от студ представлява капацитета на хладилната ракла да работи и при температури от -15 градуса по Целзий, като това е техническа характеристика, която произтича от конструкцията на уреда. Тя не е свързана с климатичния клас, към...
  • Page 52 • Когато замразявате храни, за предотвратяване на тяхното изсушаване и на разпространението на миризми, съхранявайте ги в плътно затворени съдове или торбички, произведени от материали, които нямат вкус и са водоустойчиви и нетоксични. • Горещите храни трябва да се оставят да се охладят до стайната температура и след...
  • Page 53 XI. ПОЧИСТВАНЕ И РАЗМРАЗЯВАНЕ НА ФРИЗЕРА От хигиенни съображения вътрешността на уреда, включително и аксесоарите, трябва да се почиства редовно. Внимание! По време на почистване уредът не трябва да бъде свързан към електрическата мрежа. Опасност от токов удар! Преди почистване изключете уреда и извадете щепсела от...
  • Page 54 Фризерът постепенно се покрива със скреж. Той трябва да се отстранява. Никога не използвайте остри метални инструменти, за да изстържете скрежа от изпарителя, защото бихте могли да го повреди. Все пак, когато ледът върху вътрешната обвивка стане много дебел, трябва да...
  • Page 55 Отстраняване на неизправности Внимание! Преди отстраняването на неизправности, изключете захранването. Само квалифициран електротехник или компетентно лице трябва да отстранява неизправности, които не са посочени в това ръководство. Важно! По време на нормална употреба се чуват някои звуци (от компресора, от...
  • Page 56 Ако неизправността се появи отново, свържете се със сервизния център. Тези данни са необходими за да Ви помогнем бързо и точно. Запишете необходимите данни оттук, вижте идентификационната табелка. Смяна на лампата (само за модели с ламп) Превключвателят на LED лампата се управлява гравитачно. Когато ъгълът на...
  • Page 57 Екологично изхвърляне Можете да подпомогнете защитата на околната среда! Не забравяйте да спазвате местните разпоредби: предавайте неработещото електрическо оборудване в подходящ център за обезвреждане на отпадъците. HEINNER е запазена марка на Network One Distribution SRL. Другите търговски марки и...
  • Page 58 FAGYASZTÓLÁDA Modell: HCF-205NHSA + • Fagyasztóláda • Energiaosztály: A+ • Hasznos űrtartalom: 200 L...
  • Page 59: A Csomag Tartalma

    Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet további tájékozódás céljából. A kézikönyv célja a készülék üzembehelyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy üzembehelyezés és használat előtt olvassa el...
  • Page 60 III. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, ide értve a javaslatokat és figyelmeztetéseket is. A fölösleges hibázás és a balesetek elkerülése érdekében, fontos, hogy meggyőződjön arról, hogy minden olyan személy, aki használja ezt a készüléket, minden tekintetben megismerte annak biztonságos használatára vonatkozó...
  • Page 61 Figyelem! Ne használjon a készülék belső légterében oda nem tartozó elektromos készülékeket (mint például fagylaltkészítő készüléket), csak akkor, ha ezt a gyártó külön engedélyezte. Ebben a készülékben ne tároljon robbanékony anyagokat, úgy mint aeroszolos dobozokat, melyek gyúlékony hajtóanyagot tartalmaznak.
  • Page 62 A berendezés csak 220~240V/50Hz, egyfázisú váltóáramú hálózatról működtethető. Amennyiben a felhasználó lakhelyén a feszültség értéke nem esik a fenti feszültség tartományba, a biztonsági előírásoknak való megfelelés céljából egy automata 350 W-nál nagyobb teljesítményű AC feszültségszabályozó berendezés használatát javasoljuk. A berendezést külön aljzatról kell működtetni, nem olyanról, amelyhez már más elektromos berendezések is csatlakoznak.
  • Page 63: Karbantartás És Tisztítás

    IV. MINDENNAPI HASZNÁLAT Ne helyezzen a hűtőszekrénybe meleg élelmiszereket. A fagyasztott élelmiszerek kiolvasztást követően nem fagyaszthatóak vissza. Az előre csomagolt fagyasztott élelmiszerek a gyártó utasításainak megfelelően tárolandók. A készülék gyártója által kibocsátott, a tárolásra vonatkozó ajánlásokat szigorúan be kell tartani.
  • Page 64 VI. BESZERELÉS Fontos! Az elektromos csatalkoztatáshoz kövesse figyelmesen a megfelelő fejezetekben leírt utasításokat. Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze, hogy megsérült-e. Ha a készülék sérült, ne csatlakoztassa az áramforráshoz. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse az eladónak. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
  • Page 65: A Termék Leírása

    VIII. A KÖRNYEZETÜNK VÉDELME Csomagolóanyagok A megfelelő szimbólummal ellátott anyagok újrahasznosíthatóak. A csomagolóanyagokat a megfelelő szelektív hulladékgyűjtőbe dobja, hogy újrahasznosításra kerüljenek. A készülék leselejtezése 1. Húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóaljzatból. 2. Vágja le az áramforráshoz vezető huzalt és dobja el.
  • Page 66 Mindennapi használat Helyigény Javaslat: A hűtőláda körüli hely Oldalt – 10 cm Hátul – 10 cm Fölötte – 70 cm Elhelyezés Kérjük, helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék műszaki adatokat tartalmazó lapján található klímaosztálynak: Környezeti hőmérséklet...
  • Page 67 A hőmérséklet beállítása Elektromos csatlakoztatás Amikor a készüléket csatlakoztatja, az összes kijelző LED egyszerre kezd villogni. Ezt követően a készülék visszaáll az áramellátás megszakadása előtt beállított üzemmódba. A hőmérséklet beállítása • Beállítás: Nyomja le a „SET” gombot, így belépik a hőmérsékletbeállítási menübe.
  • Page 68 A visszaálló funkció A készülék automatikusan visszaáll az áramellátás megszakadása előtt beállított üzemmódba. A hőmérséklet-érzékelő meghibásodásának jelzése Ha érintkezési hiba vagy rövidzárlat miatt a hőmérséklet-érzékelő meghibásodik, hibajelzésként a hőmérséklet-kijelző balról jobbra haladva 0,5 másodpercenként villogni fog. A friss élelem fagyasztása A fagyasztó...
  • Page 69 A Winter Security funkció (Fagyvédelem) A fagyvédelmi funkció a hűtőláda azon képességét jelenti, hogy akár -15 Celsius fokon is működik, ez a mélyhűtő felépítéséből fakadó technikai tulajdonság. Ennek nincs köze a termék energiaosztályához, a irányítópanóról lehet bekapcsolni ha a hőmérsékletet a MAX pozícióra állítjuk.
  • Page 70 Sorszám Fagyasztó rész Javasolt tárolási Élelmiszer típusa: hőmérséklet [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt élelmiszer, gyümölcs és Hűtés +2≤+6 zöldség, tejtermék, sütemények és italok fagyasztása nem megengedett. A tenger gyümölcsei, hal, garnélarák, rákfélék, akvakultúra-termékek és a húsfélék fagyasztása (***)*-Fagyasztás ≤-18 javasolt (javasolt tárolási idő...
  • Page 71 XI. A FAGYASZTÓLÁDA TISZTÍTÁSA ÉS LEOLVASZTÁSA Higiéniai okokból a hűtőszekrény belsejét, ideértve a tartozékokat is, rendszeresen tisztítani kell. Figyelem! Tisztítás idejére a készüléket áramtalanítsa. Áramütés veszélye! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóaljzatból, vagy szakítsa meg az áramellátást vezérlő...
  • Page 72 A fagyasztórészben idővel jég keletkezik. Ezt el kell távolítani. Ne használjon hegyes fémtárgyakat amikor a párologtatóról távolítja el a jeget, mert az megsérülhet. Mindazonáltal, ha a jégréteg nagyon vastag, teljes leolvasztás javasolt, a következőképpen: Áramtalanítsa a készüléket. Vegye ki a leeresztő dugót a készülék belsejéből.
  • Page 73 Hibaelhárítás Figyelem! Hibaelhárítás előtt szakítsa meg a készülék áramellátását. Azokat a hibákat, amelyek nem szerepelnek ebben a kézikönyvben, kizárólag szakképzett villanyszerelő, vagy illetékes személy háríthatja el. Fontos! A szokványos használat alatt is hallatszik néhány zaj (kompresszor, a hűtőfolyadék áramlása).
  • Page 74 Amennyiben a hiba ismét jelentkezik, forduljon szakszervizhez. Ezek az adatok szükségesek, hogy Ön gyors és helyes segítséget kapjon. A szükséges adatokat ide írja be, tanulmányozza a címkét. Az izzó cseréje (само за модели с ламп) A LED világítótest a gravitáció által irányított szerkezet: ha az ajtó megnyitásának szöge meghaladja a 30 fokot, a lámpa világítani kezd, illetve amikor 30 fok alá...
  • Page 75 Hozzájárulhat a környezetünk védelméhez! Kérjük, tartsa be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye speciális hulladékgyűjtőbe! A HEINNER a Network One Distribution SRL (KFT). Bejegyzett márkaneve. Minden más márka és terméknév a tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye.

Table of Contents