Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA model: MNP-03 Humidifier/Увлажнитель воздуха/Luftbefeuchter PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
Page 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................8 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........13 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............19...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone. Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach. ...
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. Nie stawiaj nawilżacza w pobliżu urządzeń elektrycznych i grzejnych. OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń- stwo uduszenia! OPIS URZĄDZENIA Podstawa nawilżacza Filtr ceramiczny Włącznik/wyłącznik z regulatorem Uchwyt zbiornika na wodę...
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń wszelkie etykiety, naklejki, wypełniacze oraz blokady transportowe. Skontroluj urządzenie pod kątem usterek mogących powstać podczas trans- portu. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą. 2. Wyczyść urządzenie kierując się wskazówkami zawartymi w rozdziale „CZYSZCZENIE I KON- SERWACJA”.
UWAGA! Jeżeli podczas pracy nawilżacz pokrył się z zewnątrz skroploną wodą to wyłącz go bezzwłocznie, odłącz od zasilania i wytrzyj do sucha. 5. Kontroluj na bieżąco poziom wody w zbiorniku na wodę (6) - uchroni to przed niespodzie- wanym zatrzymaniem pracy nawilżacza. Jeżeli poziom wody spadnie poniżej minimal- nego lampka kontrolna (13) zmieni kolor na czerwony.
Page 7
DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,95 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
SAFETY OF USE Read this Manual thoroughly before use. Be extremely careful when children are near the appliance! Use this appliance only as intended. Do not immerse the appliance or its power cable in water or other liquids. ...
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Do not place the appliance directly next to heating appliances or electrical devices. WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/ asphyxiation hazard! DEVICE DESCRIPTION Humidifier base...
BEFORE FIRST USE 1. Unpack the device, and remove all stickers, filling materials and transport locks. Inspect the device carefully for any damage which may have occurred in transport. Consult the seller when in doubt. 2. Clean the device as instructed in Section CLEANING AND MAINTENANCE. 3.
6. To add a pleasant scent to the mist (aromatherapy), add up to 3-4 drops of an essential oil to the reservoir (4). While adding the oil, the humidifier must be powered off and disconnected from the mains. ATTENTION! Do not pour the oil directly into the water. This may cause damage to the humidifier. 7.
The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 0.95 m CAUTION! MPM agd S.A. may introduce technical changes to this product without notice. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Page 13
СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Проявляйте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети! Не используйте устройство для других целей, чем оно предназначено. Не погружайте прибор, шнур и вилку в воду или другие жидкости. ...
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.). Нельзя держать устройство влажными руками. Устройство следует ставить на сухую, плоскую и устойчивую поверхность. Прежде чем приступить к работе, всегда проверяйте, все ли элементы устройства...
Основание увлажнителя Керамический фильтр Выключатель и регулятор Ручка резервуара для воды 10. Крышка выпускного отверстия интенсивности тумана 11. Фильтр очистки воздуха Ультразвуковой преобразователь 12. Крышка фильтра Капсула для эфирного масла 13. Индикатор работы и индикация Датчик уровня воды Резервуар для воды объемом 5 л отсутствия...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УВЛАЖНИТЕЛЯ 1. Наполненный водой резервуар установите на основание увлажнителя. Сложите ручку (9) и наденьте на выпускную крышку (10). 2. Поверните в нужную сторону кольцо с соплами, расположенное на крышке (10). 3. Вставьте вилку в электрическую розетку и включите увлажнитель, повернув выключа- тель...
Page 17
После удаления налета очистите очищаемые поверхности влажной салфеткой, смо- ченной только водой. Соблюдайте особую осторожность при чистке преобразователя, чтобы не повредить его механически. 4. Фильтр очистки воздуха (11) и керамический фильтр (8), по крайней мере, один раз в неделю промывайте под проточной водой, а затем тщательно высушите. Регулярная очистка...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 0,95 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право внесения технических изменений в конструкцию. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя...
Page 19
SICHERHEITSHINWEISE Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch. In der Nähe von Kindern ist mit dem Gerät besonders vorsichtig umzugehen. Nur bestimmungsgemäß benutzen. Weder das Gerät, das Kabel noch den Stecker in Wasser oder anderen Flüssig- keiten eintauchen.
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoffbeutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten. Nur mit trockenen Händen bedienen. Das Gerät ist auf trockener, flacher und stabiler Fläche zu stellen. Vor Arbeitsbeginn zuerst immer überprüfen, ob alle Geräteteile sachgemäß angebracht worden sind.
Gestell des Luftbefeuchters Wasserbehälterdeckel Ein/Ausschalter Regler fur Intensitat des Keramikfilter erzeugten Nebels Wasserbehältergriff 10. Auslaufdeckel Ultraschallwandler 11. Luftfilter Behälter für ätherische Öle 12. Filterabdeckung Wasserpegelniveau 13. Kontrolllampe des Betriebszustands Wasserbehälter mit einem Volumen von 5l und der Anzeige fur Wassermangel VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1.
2. Drehen Sie den Düsenring am Deckel (10) in die gewünschte Richtung. 3. Den Stecker in die Steckdose stecken und den Luftbefeuchter durch Drehen des Einschal- ters (2) betatigen. Die Funktion des Gerats wird durch Erleuchten der blauen Kontrollleuchte (13) signalisiert. ACHTUNG! Der Befeuchter ist fur den Betrieb bei Umgebungstemperaturen von 5 bis 40°C geeignet.
Page 23
TECHNISCHE DATEN Technische Daten vom Produkt werden auf dem Typenschild angegeben. Netzkabellänge: 0,95 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Page 24
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...
Need help?
Do you have a question about the MNP-03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers