Page 1
Adult assembly required triumph ENGLISH FRANçAIS ESpAñOL maclarenbaby.com...
Page 2
It is important that great care is taken to ensure that children are kept well clear of the buggy when folding or unfolding the product. Finger traps and scissoring actions are unavoidable during these operations. MISE EN GARDE Il est important de veiller à maintenir l’enfant à une bonne distance de la poussette lors de l’ouverture ou du pliage de celle-ci.
Page 3
Contents 2 - 5 E N P arent or Care Giver Instructions please read this User Guide fully prior to use. Retain this User Guide for future reference. 6 - 9 FR P arent ou Instructions Giver soins Avant l’utilisation, lire attentivement cette notice.
• Accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used. Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme. • Any damage caused by the use of accessories not supplied by This product is designed and manufactured to comply with ASTM F833-10 Standard Consumer Maclaren will not be covered by the terms of our warranty.
Page 5
OPERATION INSTRUCTIONS IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. TO OPEN THE BUGGY A R elease the storage clip. B G rasp handles and fully open the buggy. C U sing the foot, push the brake pedal all the way down until you hear a click.
Page 6
TO ADJUST SEAT RECLINE A TO RECLINE SEAT BACK: Locate adjustment strap on rear of seat back. Squeeze fastener prongs and pull apart. B TO RAISE SEAT BACK: From rear of buggy push seat back to upright position and insert fastener securely into clasp. C Further intermediate adjustment can be made by shortening or lengthening the strap.
Page 7
REMOVING AND RE-FITTING THE SEAT COVER Remove hood from buggy, if fitted. A Twist shoulder strap end buckles and feed through holes in the seat fabric. B Feed waist strap fasteners through holes in the seat fabric. C Feed crotch strap buckle through hole in the seat fabric. D Unfasten seat fabric from handle tubes and seat base tubes.
Seules les pièces de rechange Maclaren doivent être utilisées pour la réparation de cette poussette. L’utilisation de pièces de Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de tous ses produits dans le cadre de son programme de développement permanent.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS FUTURS. SI VOUS NE RESPECTIEZ PAS CES INSTRUCTIONS, LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT POURRAIT EN ÊTRE AFFECTÉE. OUVERTURE DE LA POUSSETTE A Desserrez le loquet de rangement. B En saisissant les poignées, déployez entièrement la poussette.
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU SIEGE A POUR INCLINER LE DOSSIER DU SIEGE : Localisez la sangle de réglage derrière le dossier du siège. pincez les griffes de la fixation et séparez les deux parties. B POUR RELEVER LE DOSSIER : Depuis l’arrière de la poussette, poussez le dossier du siège en position verticale et glissez la fixation à...
Page 11
POSER ET ENLEVER LA HOUSSE DU SIEGE Enlever la capote de la poussette. A Replier les boucles situées à l’extrémité des sangles et les faire passer dans les trous du siège. B Faire passer les boucles de la ceinture dans les trous du siège. C Faire passer la boucle de la sangle d’entrejambes dans le trou du siège.
Maclaren. • No se deberán utilizar accesorios que no hayan sido aprobados Maclaren retiene el derecho a realizar cambios de diseño a cualquiera de sus productos como por el fabricante. parte de su programa de mejoramiento continuo.
INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y GUÁRDELAS PARA REFERENCIA FUTURA. LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PODRÍA VERSE AFECTADA SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES. MODO DE DESPLEGAR EL COCHECITO A S uelte el gancho de almacenamiento. B S ujete el manillar y abra totalmente el cochecito.
PARA AJUSTAR EL RESPALDO DEL ASIENTO A PA PARA RECLINAR EL RESPALDO DEL ASIENTO: Busque la correa de ajuste colocada en la parte trasera del respaldo del asiento. Apriete los dos dientes de la hebilla y sepárela. B PARA ELEVAR EL RESPALDO DEL ASIENTO: Desde la parte trasera de la sillita, eleve el respaldo a la posición vertical y ate la hebilla.
Page 15
PARA QUITAR Y PONER LA FUNDA DEL ASIENTO Quite la capota de la sillita si está colocada. A Gire las hebillas de las correas de los hombros y páselas por los agujeros de la tela del asiento. B pase las hebillas del cinturón de seguridad por los agujeros de la tela del asiento.
Page 16
• Advance Notice of New Products: receive news in advance of release to the general public. upon presentation of proof of purchase from an Authorised Retailer, to the original Purchaser. • Emergency Alerts: you will be contacted immediately in the case of safety alerts. The Maclaren Please retain your proof of purchase.
Page 17
• Si votre poussette vous a été offerte, et que vous ne disposez pas de la preuve d’achat vous devrez Vous serez contacté en cas d’urgence La Sovereign Lifetime Warranty™ garantie à vie de Maclaren reflète vous enregistrer sur notre site Internet et ainsi bénéficier d’une extension de garantie.
Page 18
• Reparaciones de las sillas por un tercero no autorizado. Maclaren: vea el informe al lado. Ascenso gratis a la garantía de toda la vida Maclaren: vea el informe Si necesita una reparación, por favor diríjase a un centro un servicio autorizado maclarenbaby.com.
Need help?
Do you have a question about the Triumph and is the answer not in the manual?
Questions and answers