Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ACMT 6130/WH/2
ACMT 6130/WH/2
ACMT 6130/WH/2
ACMT 6130/IX/2
ACMT 6130/IX/2
ACMT 6130/IX/2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Whirlpool ACMT 6130/WH/2

  • Page 1 ACMT 6130/WH/2 ACMT 6130/WH/2 ACMT 6130/WH/2 ACMT 6130/IX/2 ACMT 6130/IX/2 ACMT 6130/IX/2...
  • Page 2: Table Of Contents

    English English Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Operating Instructions,1 SAFETY INSTRUCTIONS Description of the appliance-Overall view,13 Description of the appliance-Control Panel,13 Installation,14 Start-up and use,19 Cooking modes,20 Clock/Minute Minder Operation Care and maintenance,23 Magyar Használati útmutató tűzhely és a sütő Használati útmutató,1 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ...
  • Page 3 Before using the appliance carefully read Health and Safety and Use and Care guides. Keep these instructions close at hand for future reference. These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu SAFETY OF OTHERS IS VERY IMPORTANT YOUR SAFETY AND This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
  • Page 4 INTENDED USE OF THE PRODUCT This appliance is designed solely for domestic usage. No other use is permitted (e.g. heating rooms). To aim the appliance as professional use is forbidden. The manufacturer declines all responsibility for innapropriate use or incorrect setting of the controls. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as : - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 5 WARNING : These operations must be perfomed by a qualified technician. If the appliances is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastned as tightly as possible. When gas cylinder is adopted, the gas cylinder or gas container must be properly settled (vertical orientation).
  • Page 6 Note : should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to small flame setting. Note : In case of installation of a hood above the cooktop, please refer to the hood instructions for the correct distance.
  • Page 7 DECLARATION OF CONFORMITY This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the safety requirements of European Directives : ° 2006/95/EC Low Voltage Directive ° 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive" This appliance, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation (LOGO CE) n.
  • Page 8 A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az Egészségügyi és Biztonsági és Kezelési és Ápolási útmutatókat Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy kéznél legyen a jövőben is. Ez az útmutató rendelkezésre áll az alábbi weboldalon is: www.whirlpool.eu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor...
  • Page 9 VIGYÁZAT : Amennyiben a főzőlap üvege eltörne: - azonnal kapcsoljon ki minden égőt és bármilyen elektromos fűtőegységet és válassza le a készüléket az elektromos hálózatról; - ne érintse meg a készülék felületét; - ne használja a készüléket Az utasítások csak azon célországok számára érvényesek, melyek szimbólumai megtalálhatóak a készüléken.
  • Page 10 A készüléket minden üzembe helyezési munka előtt áramtalanítani kell. Az üzembe helyezés során győződjön meg róla, hogy a készülék nem károsítja a tápkábelt. Csak akkor aktiválja a készüléket, ha az üzembe helyezési műveletek be lettek fejezve. A sütővel érintkező konyhabútor-elemeknek hőállóknak kell lenniük (min. 90 °C). GÁZ BEKÖTÉSE GÁZ BEKÖTÉSE GÁZ BEKÖTÉSE...
  • Page 11 FONTOS: Amennyiben nehézséget tapasztal az égőfejek kezelőgombjainak forgatásakor, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal az égőfejcsap cseréje érdekében, ha azt hibásnak találja. Soha ne takarja el a szellőzésre és a hő elosztására szolgáló nyílásokat. Az égőkkel azonos szélességű vagy ezeknél egy kicsit szélesebb fenekű fazekakat és serpenyőket használjon (lásd a megfelelő...
  • Page 12 ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK - A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő. - Használjon sötét lakkozott vagy mázas sütőformákat, mivel ezek sokkal jobban elnyelik a hőt. - Kapcsolja ki a sütőt 10/15 perccel a beállított sütési idő letelte előtt. A h osszú sütést igénylő ételek tovább sülnek ogy a sütőt kikapcsolták.
  • Page 13 A készülék leírása Description of the appliance A készülék áttekintése Overall view 1. Hob burner 1.Gáz égõ 2.Hob Grid 2.Edénytartó rács 3.Control panel 3.Kapcsoló tábla 4.Sliding grill rack 4.Sütõ rács 5.DRIPPING pan 5.Serpenyõ vagy sütõtepsi 6.Adjustable foot 6.Állítható lábacska vagy láb 7.Containment surface for spills 7.
  • Page 14: Installation,14

    Installation Disposing of combustion fumes Room ventilation The disposal of combustion fumes should be The appliance may only be installed in permanently- guaranteed using a hood connected to a safe and ventilated rooms, according to current national efficient natural suction chimney, or using an electric legislation.
  • Page 15 • The voltage is in the range between the values • If the cooker is indicated on the data plate. installed underneath a HOOD • The socket is compatible with the plug of the wall cabinet, there must Min. appliance. If the socket is incompatible with the be a minimum distance plug, ask an authorised technician to replace it.
  • Page 16 • Is easy to inspect along its whole length so that its Adapting the hob condition may be checked. Replacing the nozzles for the hob burners: • Is shorter than 1500 mm. 1. Remove the hob grids and slide the burners off their •...
  • Page 17 Safety Chain ! In order to prevent accidental tipping of the appliance, for example by a child clim- bing onto the oven door, the supplied safety chain MUST be installed! The cooker is fitted with a safety chain to be fixed by means of a screw (not supplied with the cooker) to the wall behind the appliance, at the same height as the chain is attached to the appliance.
  • Page 18 Oven light This is switched on by turning the SELECTOR knob to any position other than “0”. It remains lit as long as the  ACMT 6130/WH/2 ACMT 6130/WH/2 ACMT 6130/WH/2 oven is operating. By selecting with the knob, the...
  • Page 19: Start-Up And Use,19

    Start-up and use Using the hob Advice when using burners Lighting the burners For the burners to work in the most efficient way possible and to save on the amount of gas consumed, For each BURNER knob there is a full ring showing the it is recommended that only pans that have a lid and strength of the flame for the relevant burner.
  • Page 20: Cooking Modes,20

    Cooking modes All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as desired. A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended.
  • Page 21 Practical cooking advice PIZZA • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack In the GRILL cooking mode, place the dripping pan provided. in position 1 to collect cooking residues (fat and/or For a crispy crust, do not use the dripping pan as grease).
  • Page 22: Clock/Minute Minder Operation

    Clock/Minute Minder Operation Programming cooking COOKING PROCESS A cooking mode must be selected before icon programming can take place. DISPLAY •• •• Programming the cooking duration AUTO button several times until icon 1. Press the icon TIMER icon and the DUR digits on the DISPLAY begin to flash. 2.
  • Page 23 Care and maintenance Switching the appliance off Inspecting the oven seals Check the door seals around the oven regularly. If Disconnect your appliance from the electricity supply the seals are damaged, please contact your nearest before carrying out any work on it. Authorised After-sales Service Centre.
  • Page 24 Removing and fitting the oven door: 7.Replace the profile, a click will indicate that the part is positioned correctly. 1.Open the door 8.Open the door completely. 9.Close the supports (see photo). 2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 40°...
  • Page 25: Üzembe Helyezés,25

    Üzembe helyezés Füstgázelvezetés A helyiségek szellőzése A készülék, az érvényben lévő nemzeti szabványoknak A füstgázelvezetést hatékony, természetes megfelelően, kizárólag folyamatos szellőzéssel ellátott huzatú kéménybe kötött kürtővel, vagy a készülék helyiségekben helyezhető üzembe. A helyiségnek, bekapcsolásával automatikusan működésbe lépő melyben a készüléket üzembe kívánja helyezni, annyi elektromos ventilátorral kell biztosítani (lásd ábra).
  • Page 26 A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali • ne tegyen függönyt csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. a tűzhely mögé, illetve HOOD a tűzhely 200 mm-es A kábel nem hajolhat meg és nem lehet összenyomva! körzetébe; Min. A kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, és cseréjét •...
  • Page 27 szabványoknak megfelelően, csőbilinccsel jól fel van rögzítve! FORRÓ FELÜLET Csatlakozási pont Elzárócsap Csatlakozási pont Elzárócsap Tömlő Tömlő szerelvény szerelvény 3. ellenőrizze, hogy ha a tekerőgombot a maximum állásból gyorsan a minimum állásba tekeri, a gázégő nem alszik-e ki! Amennyiben a fenti feltételek közül egy vagy több feltétel nem teljesülhet, vagy ha a tűzhelyet a 2.
  • Page 28 A csavart és a tiplit a készülék mögött lévő fal anyagának megfelelően válassza ki. Ha a csavar feje kisebb, mint 9 mm, ACMT 6130/WH/2 ACMT 6130/WH/2 ACMT 6130/WH/2 alátétet kell használni. A beton falakhoz legalább 8 mm átmérőjű, és 60 mm hosszú...
  • Page 29: Bekapcsolás És Használat,29

    Bekapcsolás és használat A főzőlap használata A gázégők típusának megállapításához tekintse meg „A gázégők és a fúvókák jellemző adatai” fejezet rajzait. Az égőfej meggyújtása A GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoz Gázégő Az edény átmérője (cm) tartozó gázégőt tele kör jelzi. A főzőlap tetszőleges Gyors égő...
  • Page 30 Tulajdonságok Tulajdonságok Tulajdonságok H mérséklet: 50°C és Max. között. Ennél a funkciónál a süt fels és alsó HAGYOMÁNYOS f t elemei is bekapcsolnak. Ha a hagyományos sütési móddal süt, csak egy serpeny t vagy egy süt tepsit használjon egyszerre, mert különben a h eloszlás egyenetlen lesz. Az termosztátgomb állása: 50°C és max.
  • Page 31 Sütés több mint egy szinten Praktikus sütési tanácsok Ha egyszerre több szinten szeretne sütni, csak a Légkeveréses sütésnél ne használja az 1. és az “Légkeveréses üzemmódot” használja, mert ez 5. szintet: ezeket a helyeket közvetlenül éri a meleg az egyetlen sütési mód, amely megfelelő ehhez a fajta leveg , ami a kíméletes sütést igényl ételek odaégését sütéshez.
  • Page 32 Sütési táblázat Választó-gomb Az étel fajtája Súly A sütő Elő- Ter- Sütési állása (kg) aljától melegítési mosztát idő számított idő (perc) gomb (perc) magassági állása szint Kiolvasztó mód Minden fagyasztott étel. Hagyományos Kacsa 65-75 mód Borjúsült 70-75 Sertéssült 70-80 Keksz 15-20 Aprósütemény 30-35...
  • Page 33: Az Óra/Perc Emlékeztető Beállítása ,33

    Az óra/perc emlékeztető beállítása A sütési mód beállítása ! SÜTÉSI FOLYAMAT ikon ! A sütés programozása csak azután lehetséges, hogy kiválasztott egy sütési programot. KÉPERNYŐ •• •• A főzési idő beprogramozása AUTO ikon IDŐZÍTŐ gomb 1. Nyomja meg ismételten a gombot, amíg a AUTO ikon és a DUR felirat el nem kezd villogni a kijelzőn.
  • Page 34: Karbantartás És Ápolás,34

    Karbantartás és ápolás Áramtalanítás Ne használja a sütő lámpáját a környezet megvi- Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket! lágítására! A sütő tisztítása A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót Gázcsapok karbantartása vagy nagynyomású tisztítót. • Az ajtóüveget szivaccsal és nem súroló hatású mosósz- errel tisztítsa le, majd puha ruhával törölje szárazra.
  • Page 35 $ VW DMWDMiQDN HOWiYROtWiVD pV EHiOOtWiVD Nyissa ki az ajtót $ VW DMWDMiQ WDOiOKDWy NDSFVRNDW IRUJDVVD HO WHOMHVHQ KiWUD IHOp OiVG D IpQ\NpSHQ Csukja be az ajtót úgy, hogy a kapcsok leálljanak (az ajtó kb. 40°-os szögben áll) (lásd a fényképen) 40°...
  • Page 36 Indesit Company S.P.A. Viale Aristide Merloni,47 11/2015-19513780600 60044 Fabriano (AN) XEROX FABRIANO www.whirlp ool.com...

This manual is also suitable for:

Acmt 6130/ix/2