Summary of Contents for HOLZMANN MASCHINEN NTS 250
Page 1
Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG NASS- TROCKENSCHÄRFGERÄT Übersetzung / Translation USER MANUAL WET AND DRY GRINDER MANUEL D’UTILISATION AFFÛTEUSE À EAU NÁVOD NA OBSLUHU BRUSKA PRO SUCHÉ A MOKRÉ BROUŠENÍ ISTRUZIONI PER L'USO APPARECCHIO PER AFFILATURA A SECCO/A UMIDO HANDLEIDING NAT-DROOG SLIJPMACHINE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NEDVES ÉS SZÁRAZ ÉLEZŐGÉP BRUKSANVISNING VÅT-OCHTORRVERKTYG...
és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos anyagi károkat és halálos veszélyeket hordozhat magával. VARNING! Beakta säkerhetssymbolerna! Underlåtelse att följa föreskrifterna och anvisningarna för maskinens användning kan orsaka till allvarliga personskador och till och med döden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Page 6
Warnung vor Schnittverletzungen! Warning about cut injuries! Risque de coupure! Výstraha před řeznými poraněními! Attenzione alle lesioni da taglio! Waarschuwing voor letsels door snijden! Figyelmeztetés - vágási sérülés! Varning för skärsår! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
340 x 280 x 460 mm Dimensioni della macchina / Afmetingen machine / Gép méretei / Maskinmått Gewicht / weight / Poids / Hmotnost / Peso / 18 kg 20 kg Gewicht / Súly / Vikt HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Page 9
VORWORT (DE) VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Nass- Trockenschleifers NTS 250 / NTS 250PRO. Folgend wird übliche Handelsbezeichnung Geräts (siehe Deckblatt) dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt.
W A R N U N G Es ist darauf zu achten, dass jede Maschine Restrisiken aufweist. Bei der Ausführung sämtlicher Arbeiten (auch der einfachsten) ist größte Vorsicht geboten. Ein sicheres Arbeiten hängt von Ihnen ab! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Verbindungsstücke und Aussparungen an Rad und Welle ineinander eingreifen. Polierscheibe mit Fixierschraube und zugehöriger Unterlegscheibe befestigen. Wasserwanne: Wasserwanne unter die Schleifscheibe einfädeln und in die dafür vorgesehenen Schlitze im Gehäuse einhaken. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Wasser auffüllen! Polierscheibe: Schleiffläche der Polierscheibe mit einer dünnen Schicht Polierpaste überziehen 7.2 Schärfen Für das Schärfen von Werkzeugen ist die korrekte Einstellung des Schleifwinkels mit Hilfe der Winkelschablone notwendig. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Vorgang auf der zweiten Klingenseite des Messers wiederholen Nach dem Beenden des Schleifvorgangs: Messer von der Schleifscheibe abheben Maschine ausschalten („0“) Vor weiteren Arbeiten warten, bis die Schleifscheibe zum Stillstand kommt HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
8.1 Abrichten der Schleifscheibe Ist die Oberfläche der Schleifscheibe abgenutzt, verglast oder leicht beschädigt, muss diese abgerichtet werden. HINWEIS: Die mit der Winkelschablone eingestellten Schleifwinkel sind bei einer Verkleinerung des Scheibendurchmessers nicht mehr korrekt! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
H I N W E I S Sollten sie sich bei notwendigen Reparaturen nicht in der Lage fühlen diese ordnungsgemäß verrichten, oder besitzen vorgeschriebene Ausbildung dafür nicht, ziehen immer eine Fachwerkstätte zum Beheben des Problems hinzu. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of the wet and dry grinder NTS 250 / NTS250 PRO. Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
W A R N I N G It is important to ensure that each machine has remaining risks. In the execution of all work (even the simplest) greatest attention is required. A safe working depends on you! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Fix the polishing wheel with fixing screw and washer. Water reservoir: The water reservoir is equipped with mounting tabs used to hook to the slots on the grinder body. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Cover the surface of the polishing wheel with a thin layer of polishing paste 13.2 Sharpening The angle guide helps to identify and maintain the cutting angle on a variety of tools. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
To optimize the sharpness of the tool or knife it is necessary to polish the blade. Attach the knife or tool to the polishing wheel and press with low pressure. When polishing move the tool or knife in a pendulum movement to the left and right. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
The usage of certain solutions containing ingredients damaging metal surfaces as well as the use of scrubbing agents will damage the machine surface! Clean the machine surface with a wet cloth soaked in a mild solution HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
N O T I C E Should you in necessary repairs not able to properly to perform or you have not the prescribed training for it always attract a workshop to fix the problem. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre et l'entretien de l’affûteuse à eau NTS 250 et NTS250PRO. Le manuel fait partie de la machine et ne doit pas être stocké séparément. Le lire attentivement avant la première utilisation de la machine et le conserver pour référence future.
Débrancher la machine du secteur avant chaque entretien, activités similaires ou pause. Mettre l’interrupteur sur « arrêt » avant de débrancher l’alimentation ! Ne pas utiliser la machine si l’interrupteur Marche/Arrêt est endommagé ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Fixer le disque avec la rondelle et l’écrou. Bac à eau: Le bac à eau est équipé de pattes de fixation servantes à s’accrocher aux fentes sur le bâti de la machine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Disque de démorfilage: Couvrir la surface du disque avec une fine couche de pâte de démorfilage. 19.2 Aiguisage Le guide d'angle permet d'identifier et de maintenir l'angle de coupe sur une variété d'outils. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Mettre en contact le couteau ou l'outil au disque de démorfilage et appliquer une légère pression. Lors du polissage déplacer l'outil ou le couteau dans un mouvement de balancier à gauche et à droite. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
R E M A R Q U E L’utilisation de solvants forts, chimique ou nettoyeur abrasif peut endommagés la machine! Par conséquent: Lors du nettoyage, utiliser seulement si nécessaire de l’eau ou éventuellement un détergents doux HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
N O T I C E Si vous ne possédez pas les compétences nécessaires pour réparer la machine si nécessaire, adressez-vous à un atelier de réparation compétent pour réparer la machine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Vážený zákazníku! Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu brusky pro suché a mokré broušení NTS 250 / NTS 250PRO. Obchodní označení výrobku (viz. obálka návodu) bude pro účel tohoto návodu zkráceno na „stroj“.
Je třeba vzít na vědomí, že existují další rizika při práci se strojem. I při běžných úkonech (i těch nejjednodušších) je proto třeba zvýšené opatrnosti. Bezpečná práce závisí na Vaši koncentraci! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Leštící kotouč upevněte pomocí zajišťovacího šroubu a příslušné podložky. zaháknout montážní štěrbina Vanička na vodu: Vaničku na vodu zasuňte pod brusný kotouč a zahákněte do příslušné štěrbiny na skříni brusky. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Operaci opakujte s druhou stranou čepele Po skončení broušení: Nůž zvedněte od brusného kotouče Stroj vypněte červeným tlačítkem („0“) Před dalšími úkony počkejte, dokud se brusný kotouč zcela nezastaví HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
UPOZORNĚNÍ: Úhel broušení nastavený pomocí šablony neodpovídá v případě zmenšení průměru kotouče vlivem jeho opotřebení! Příslušný nástroj pro srovnání kotouče lze opatřit u společnosti HOLZMANN. Jeho použití se řídí návodem výrobce! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
V Ý S T R A H A Pokud si nejste jisti, že jste schopni provést opravu řádně sami, nebo nedisponujete příslušnou kvalifikací a schopnostmi, obraťte se ohledně odstranění závady na autorizovaný servis. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Gentile Cliente, Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni e importanti avvertenze sulla messa in servizio e uso dell’apparecchio per affilatura a secco/a umido NTS 250 / NTS 250PRO. Di seguito il nome commerciale dell'apparecchio (vedi copertina) viene sostituito nelle presenti istruzioni per l'uso con la definizione "macchina".
AVVERTENZA Occorre tenere presente che ogni macchina presente dei rischi residui. Quando si esegue qualsiasi lavoro (anche i più semplici) prestare la massima attenzione. La sicurezza nel lavoro dipende da voi! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Page 39
Fissare la mola per lucidare con la vite di fissaggio e la rispettiva rondella. Vaschetta per l’acqua: Inserire la vaschetta per l’acqua sotto alla mola per levigare e agganciare nelle fessure predisposte dell’alloggio. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Rivestire la superficie levigante della mola per lucidare con un sottile strato di pasta lucidante 31.2 Affilatura Per affilare utensili è necessario impostare correttamente l’angolo di levigatura servendosi del modello angolare. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Ripetere la procedura sul secondo lato della lama Terminata la levigatura: Sollevare la lama dalla mola per levigare Spegnere la macchina („0“) Per continuare a lavorare, attendere finché la mola si è completamente fermata HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
AVVERTENZA: Gli angoli di levigatura impostati con il modello angolare non sono più corretti a causa di una una riduzione del diametro della mola! È possibile acquistare l’utensile ravvivatore dalla HOLZMANN. Si deve utilizzare in conformità con il manuale del produttore! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Se, qualora vi fosse l'esigenza di effettuare delle riparazioni, voi non vi sentite in grado di farle, o non disponete della necessaria formazione, rivolgetevi sempre a un'officina specializzata per risolvere il problema. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
VOORWOORD (NL) Geachte Klant! Deze handleiding bevat inlichtingen en belangrijke instructies omtrent ingebruikname en toepassing van de nat-droogslijper NTS 250 / NTS 250PRO. Hierna wordt de gebruikelijke handelsbenaming van het apparaat (zie voorblad) in deze gebruiksaanwijzing vervangen met de benaming "machine".
WAARSCHUWING Het moet in acht worden genomen dat iedere machine restrisico's heeft. Hoogste voorzichtigheid is geboden voor het uitvoeren van alle werkzaamheden (ook de eenvoudigste). Veilig werken hangt van u af! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Page 46
Bevestig de polijstschijf met fixeerschroef en bijbehorende onderlegschijf. Waterbak: Plaats de waterbak onder de slijpschijf en haak hem in de voorziene sleuven in de behuizing in. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Polijstschijf: Smeer een dunne laag polijstpasta op het slijpvlak van de polijstschijf. 37.2 Slijpen Voor het slijpen van gereedschappen is het correcte instellen van de slijphoek m.b.v. de hoeksjabloon noodzakelijk. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Herhaal dit proces op de andere zijde van het mes. Na voltooiing van het slijpproces: Neem het mes van de slijpschijf weg. Machine uitschakelen („0“) Wacht tot de slijpschijf stil staat. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
INDICATIE: De met de hoeksjabloon ingestelde slijphoeken zijn bij het verkleinen van de schijven diameter niet meer correct! Het hiervoor benodigde africhtgereedschap kan via HOLZMANN worden verkregen. Het moet overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant worden gebruikt! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Als u niet in staat bent noodzakelijke reparaties zelf op correcte wijze uit te voeren of niet de verplichte opleiding ervoor hebt dan haal altijd een service-werkplaats erbij om het probleem te verhelpen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
ELŐSZÓ (HU) Tisztelt Ügyfelünk! Ez a használati útmutató fontos információkat és utasításokat tartalmaz az NTS 250 / NTS 250PRO nedves- és szárazköszörű üzembe helyezéséhez és használatba vételéhez. A következőkben az eszköz általános kereskedelmi megnevezése (lásd a borítót) ebben a használati útmutatóban mint „gép“...
F I G Y E L M E Z T E T É S Ügyelni kell arra, hogy minden gépnek van egyéb kockázata. Valamennyi munka kivitelezésekor (a legegyszerűbbek esetén is) járjon el a legnagyobb elővigyázatossággal. A biztonságos munka Öntől függ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Page 53
A polírozókorongot erősítse meg a rögzítőcsavarral és a hozzátartozó alátétkoronggal. Vízkád: A vízkádat a köszörűtárcsa alá húzza be és a gépház e célból előre ellátott réseibe akassza be. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Adott esetben töltse fel a vízkádat friss vízzel! Polírozókorong: A polírozókorong csiszolófelületét be kell vonni egy vékony réteg polírpasztával. 43.2 Élezés A szerszámok élezéséhez szükséges a csiszolási szög megfelelő beállítása szögsablon segítségével. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Ismételje meg a folyamatot a kés másik pengeoldalán. A köszörülési folyamat befejezése után: Vegye le a kést a köszörőtárcsáról. Kapcsoja ki a gépet („0“). További munkák előtt várja meg, amíg a köszörűtárcsa nyugalmi állapotba kerül. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Ha a köszörűtárcsa felszíne elhasználódott, üvegesedett vagy enyhén károsodott, akkor el kell egyengetni. UTASÍTÁS: A szögsablonnal beállított köszörülési szögek a tárcsaátmérő csökkenésekor már nem megfelelőek! Az ehhez szükséges egyengető szerszámot a HOLZMANN-on keresztül lehet beszerezni. A gyártó útmutatójának megfelelően kell használni! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Amennyiben a szükséges szerelések esetén nem érzi magát abban a helyzetben, hogy ezeket szakszerűen tudná elvégezni vagy rendelkezik az ehhez szükséges előírt végzettséggel, mindig vonjon be egy szakmai műhelyt a hiba elhárítása érdekében. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Bäste kund, Den här bruksanvisningen innehåller information och viktiga instruktioner om driften och hanteringen av våt- och torrslipmaskin NTS 250 / NTS 250PRO. I det följande ersätts apparatens handelsbeteckning (se försättsblad) med beteckningen ”maskin”. Driftsanvisningen är en del av maskinen och får inte avlägsnas. Bevara den för framtida bruk och bifoga bruksanvisningen med maskinen om den överlämnas till tredje part!
Vänta tills maskinen stannat! Innan underhålls- eller inställningsarbeten så skall maskinen skiljas från spänningsförsörjningen! Kontrollera att maskinen är avstängd innan den ansluts till strömförsörjningen. Använd aldrig maskinen med defekt strömbrytare. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Montera polerskivan (täckt med läder) på höger drivaxel Montera polerskivan så att anslutningsstyckena och urtagen på hjulet och axeln griper in i varandra. Skydda polerskivan med fästskruv och motsvarande bricka. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Slipskivan måste vara fuktad med vatten! Sliphjulsmaterialet absorberar vatten, så nivån måste kontrolleras regelbundet. Fyll vattentanken med färskt vatten vid behov! Polerskiva: Täck poleringsskivans slipningsyta med ett tunt lager polermassa HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Slipa genom att röra kniven i en pendelrörelse åt vänster och höger Upprepa processen på knivbladets andra sida Efter avslutad slipningsprocess: Lyft kniven från slipskivan Stäng av maskinen ("0") Vänta tills sliphjulet stannar innan fortsatt arbete HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Om slipskivans yta är sliten, glaserad eller lätt skadad, måste den planas. OBSERVERA: Slipvinklarna som är inställda med vinkelmallen är inte längre korrekta om skivans diameter minskas! Det önskade riktningsverktyget kan erhållas från HOLZMANN. Det ska användas enligt tillverkarens anvisningar! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Om du inte ser dig i stånd att utföra nödvändiga reparationer eller om du inte har korrekt utbildning för att utföra dessa så vänder du dig alltid till en fackverkstad för att åtgärda problemet. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
číslo náhradního dílu a jeho název. Aby se předešlo neshodám, doporučujeme společně s objednávkou zaslat i kopii výkresu rozpadu náhradních dílů, na kterém Vámi požadované díly označíte. Adresu pro objednání dílů naleznete v kontaktech na zákaznický servis. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Page 67
För att förebygga missförstånd rekommenderar vi att du bifogar en kopia på reservdelsritningen där de erforderliga reservdelarna är entydigt markerade. Beställningsadressen finns under kundtjänstadresserna i förordet till denna dokumentation. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Bezeichnung / name NASS- TROCKENSCHÄFTGERÄT/ WET AND DRY GRINDER Typ / model NTS 250 / NTS 250PRO EG-Richtlinien / EC-directives ▪ 2006/42/EG; ▪ 2014/30/EU ▪2014/35/EU Angewandte Normen / applicable Standards ▪ EN 61000-3-2:2014 ▪ EN 61000-3-3:2013 ▪ EN 55014-1:2006/A2:2011 ▪ EN 55014-2:1997/A2:2008 ▪...
Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 0 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Place your spare part / repair service cost inquiry by filing the SERVICE form on the following page and send it: via Mail to info@holzmann-maschinen.at or via Fax to: +43 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
/ service de réparation, en présentant le Formulaire de Service disponible dans la section finale de ce manuel et l'envoyer à: Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX : +43 (0) 7298 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Page 76
Vám samozřejmě i nadále servis společnosti HOLZMANN-Maschinen GmbH. V takovém případě uplatněte Vaše nezávazné poptávky/reklamace s údaji dle bodu C) na náš zákaznický servis nebo nám pošlete vyplněný přiložený servisní formulář. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 0 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
4170 Haslach, Austria. Se non viene espressamente stipulato un contratto aggiuntivo di assistenza in loco, si considera sempre come il luogo di adempimento della garanzia la HOLZMANN MASCHINEN con sede legale a 4170 Haslach, Austria. I costi di trasporto per la gestione della garanzia dalla e verso la sede aziendale non sono contemplati nella presente garanzia del produttore.
(zie C) aan onze klantendienst of stuur u aanvraag gewoon met het bijliggende formulier, zie ommezijde. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 0 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Page 79
Ebben az esetben kötelezettség nélkül kérdezzen ennek a költségéről, az C) pontban vázolt információk megadása által, az ügyfélszolgálatunkon vagy küldje be egyszerűen a megkeresését a túloldalon mellékelt űrlapon. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 0 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Be i detta fall om en icke-bindande offert där du lämnar information (se C) till vår kundtjänst, eller skicka helt enkelt din förfrågan via formuläret på nästa sida. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 0 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Page 82
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel : +43 7289 71562 0 Fax: +43 7289 71562 4 info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at NTS 250 / NTS 250PRO...
Need help?
Do you have a question about the NTS 250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers