Download Print this page

UCS RACK 230Vac User Manual page 8

Electric linear actuator
Hide thumbs Also See for RACK 230Vac:

Advertisement

Available languages

Available languages

Équiper le réseau d'alimentaOon d'un disposiOf omnipolaire de déconnexion (conformément à la norme CEI EN 60335-1).
En cas d'ac)onneur installé sur un vantail mobile, contrôler que le câble d'alimenta)on n'est soumis à aucune contrainte durant le fonc-
)onnement.
En cas de châssis accessible depuis une hauteur du sol inférieure à 2,5 m, doter le système de commande d'un arrêt d'urgence près du
même châssis.
Lors des opéra)ons de montage et démontage de l'ac)onneur, adopter des mesures adéquates pour prévenir toute fermeture accidentelle
du châssis pouvant provoquer des lésions aux personnes (heurt - écrasement - coupure - cisaillement).
Durant l'u)lisa)on de l'ac)onneur, observer les instruc)ons suivantes :
éviter toute pénétra)on de liquide dans l'ac)onneur
a!endre l'arrêt total des par)es en mouvement avant de s'y approcher
contrôler visuellement, au moins une fois par an, que le câble d'alimenta)on n'est pas endommagé et qu'il ne présente aucun autre
signe d'usure
pour ouvrir la fenêtre en cas de défaut d'alimenta)on électrique, défiler le "vis de fixage " (pièce 6)
ne pas intervenir sur l'acOoneur ni l'ouvrir ou en démonter des parOes; en cas d'anomalies ou câble endommagé, s'adresser à
"UCS - Ultraflex Control Systems srl"
NOTES EN FONCTIONNEMENT
Des commandes d'ouverture ou de fermeture répétées peuvent endommager l'acOonneur ou réduire sa durée de vie
La simultanéité des commandes d'ouverture et de fermeture n'est pas autorisée
Installez uniquement les commandes "homme présent" Dans les systèmes automaOques, assurez-vous que la commande n'est con-
servée que pendant le temps nécessaire à une ouverture ou une fermeture complète de l'acOonneur.
CONDITIONS DE GARANTIE
La Société Ultraflex Control Systems S.r.l. garan)t que ses produits sont fabriqués dans les règles de l'art et qu'ils sont exempts de vices de fa-
brica)on et de matériau.
Ce!e garan)e est valable pendant une période de deux ans à par)r de la date de fabrica)on des produits. Elle est limitée au remplacement ou
à la répara)on gratuite de la pièce défectueuse qui, dans le délai susmen)onné, doit nous être retournée franco de port pour la vérifica)on de
l'effec)ve présence de vices de matériau ou/et de fabrica)on.
Tout autre dommage direct ou indirect est exclu de la garan)e.
En par)culier, la garan)e ne s'applique pas, et nous déclinons toute responsabilité (sauf le remplacement ou la répara)on, dans les délais et
aux condi)ons indiqués, des pièces défectueuses), en cas de fonc)onnement incorrect de nos produits quand leur fonc)onnement manqué ou
défectueux est a!ribuable à une installa)on incorrecte ou à une u)lisa)on négligente ou incorrecte.
COMMENT ELIMINER CE PRODUIT
Une élimina)on conforme aux instruc)ons aidera à réduire les conséquences néga)ves et risques éventuels pour l'environnement.
Diese Anweisungen enthalten wichtige sicherheitstechnische Informationen
Diese Anweisungen enthalten wichtige sicherheitstechnische Informationen
Diese Anweisungen enthalten wichtige sicherheitstechnische Informationen
Diese Anweisungen enthalten wichtige sicherheitstechnische Informationen
D
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch (vor allem die "Hinweise zur Sicherheit"), bevor Sie die Montage vornehmen.
Bewahren Sie dieses Handbuch nach der Montage zum Nachschlagen sorgfäl)g auf.
Die unkorrekte Verwendung oder unfachgerechte Montage können den Verlust der Systemfunk)onen verursachen und Schäden an Sachen
und/oder Personen hervorrufen.
Elektronische Lastabschaltung
Der Stellantrieb wurde zur Verwendung an Klappflügel , Lichtkuppeln und Lamellenfenster.
Der KePenantrieb ist nur für den Innenbereich vorgesehen.
Sie können den Ke!enantrieb für die gleichzei)ge Ak)vierung mehrerer Fenster
Installieren Sie den Ke!enantrieb indem Sie ausschließlich Originalteile und -zubehör verwenden.
Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C mit max. rela)ver LuRfeuchte 60%.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Dieser KePenantrieb darf ausschließlich auf Fenster/Dachfenster monOert werden, die sich außer Reichweite befinden
Während der Montage geben Sie große Acht auf die beweglichen Teile: Quetschgefahr.
Der Ke!enantrieb muss von spezialisiertem und qualifiziertem Personal installiert werden.
Vor der Installa)on versichern Sie sich bi!e dass:
Die Leistung des Ke!enantriebs der vorgesehenen Anwendung entspricht
Die Abmessungen der Profile und des Zubehörs des Fensters der Belastungsleistung des Ke!enantriebs entsprechen
Das Zubehör der Fenster (Scharniere) das gänzliche Öffnern der Fenster gestaPet und etwaige Behinderungen beseiOgt wurden
Die bestehenden elektrischen Anlagen den geltenden Richtlinien entsprechen
Die Stromzufuhr EigenschaRen aufweist, die den technischen Daten des Ke!enantriebs entsprechen
Bevor Sie den elektrischen Anschluss des Ke!enantriebs vornehmen, versichern Sie sich, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist.
Sehen Sie im Stromnetz (gemäß CEI EN 60335-1) eine allpolige Trennungsvorrichtung vor.
Versichern Sie sich, dass das Stomkabel während des Betriebs nicht belastet ist, wenn der Ke!enantrieb an bewegliche Flügel mon)ert
wird.
Liegt der Zugang des Fensters bei einer Höhe von weniger als 2,5 m, sollten Sie im Steuerungssystem einen Notausschalter in der Nähe
des Fensters vorsehen.
Während der Montage und Demontage des Ke!enantriebs die zweckmäßigen Maßnahmen treffen, um einer unbeabsich)gten Schließung
des Fensters vorzubeugen, da dies Verletzungen verursachen könnte (Stöße -Quetschungen -Schni!e -Abscheren).
Während der Verwendung des Ke!enantriebs bi!e folgende Hinweise beachten:
Vermeiden Sie, dass Wasser in den Ke!enantrieb gelangt
Halten Sie zu den sich bewegenden Teilen Abstand, bis diese völlig s)llstehen
Kontrollieren Sie mindest einmal jährlich visuell, ob das Stromkabel beschädigt ist oder keine anderen Verschleiß-Spuren zu sehen
sind
um das Fenster bei Stromunterbrechung zu öffnen, den Splint ausziehen (Part. 6)
Nehmen Sie nie Eingriffe am KePenantrieb vor. Öffnen oder demonOeren Sie keine Teile desselben. Bei Störungen wenden oder
beschädigtes stromkabel Sie sich an "UCS – Ultraflex Control Systems srl".
HINWEISE ZUM BETRIEB
Wiederholtes Öffnen oder Schließen kann den Stellantrieb beschädigen oder seine Lebensdauer verringern
Die GleichzeiOgkeit der Öffnungs- und Schließbefehle ist nicht zulässig
Installieren Sie nur die Befehle "present man".Stellen Sie in automaOschen Systemen sicher, dass der Befehl nur für die Zeit gehalten
wird, die für ein vollständiges Öffnen oder Schließen des Stellantriebs erforderlich ist
Doc. 84803N—Rev 29/03/19
Pag. 8
Dis. 15152/g

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Rack 24vdc