Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INSTALLATION UND GEBRAUCH
D
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube MUSS bei
Elektroplatten 50 cm und bei Gas- oder kombinierten Herden 65 cm betragen. Überprüfen Sie vor der
Installation auch die im Handbuch des Kochfeldes angegebenen Abstände.
Die Installation der Abzugshaube muss von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
WARNUNG: Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur
Beförderung und Installation der Dunstabzugshaube erforderlich.
Hinweise zu Installation und Gebrauch: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Dunstabzugshaube die vorliegende
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Störungen, Schäden oder Feuer
ab, die bei Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen durch das Gerät entstehen sollten.
INSTALLATION AND USE
GB
The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the lowest part
of the hood MUST NOT BE less than 50 cm in the case of electric cookers and 65 cm for gas or combination
cookers. Before installation, moreover, check the distances specified in the hob's user manual.
Hood installation must be carried out by a qualified technician.
Do not connect the appliance to the mains power supply until installation has been completed.
WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
Note on installation and use: Read this manual carefully before installing or using the hood. The Manufacturer
declines any liability for problems, fires or damage caused to the appliance due to non-compliance with the
instructions given in this manual.
MONTAGE ET UTILISATION
F
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
de la hotte NE DOIT PAS ÊTRE inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et à 65 cm pour les cuisinières
à gaz ou mixtes. Avant l'installation, il convient de vérifier les distances indiquées dans le manuel de la table de
cuisson.
L'installation de la hotte doit être confiée à un technicien qualifié.
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
AVERTISSEMENT : Appareil excessivement lourd ; la manutention et l'installation de la hotte doivent être
effectuées par deux personnes ou plus.
Remarque pour le montage et l'utilisation : Avant de monter ou d'utiliser la hotte, lisez attentivement ce
manuel. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'inconvénients, dommages ou incendies provoqués par
l'appareil et dus à la non-observation des instructions contenues dans cette notice.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
NL
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel van de
afzuigkap MAG NIET MINDER ZIJN dan 50 cm bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij kooktoestellen op gas
of gemengd. Controleer bovendien de afstanden die in de handleiding van de kookplaat zijn vermeld, voordat u
de kap installeert.
De installatie van de afzuigkap moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus.
Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan alvorens de installatie voltooid is.
WAARSCHUWING: Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen
verplaatst en geïnstalleerd te worden.
Opmerking voor installatie en gebruik: Lees voordat u de afzuigkap installeert of gebruikt deze handleiding
zorgvuldig door. De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor problemen, schade of brand die
veroorzaakt is door het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
5019 318 33278

Advertisement

loading

Summary of Contents for Whirlpool AKR 799 IXL

  • Page 1 INSTALLATION UND GEBRAUCH Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube MUSS bei Elektroplatten 50 cm und bei Gas- oder kombinierten Herden 65 cm betragen. Überprüfen Sie vor der Installation auch die im Handbuch des Kochfeldes angegebenen Abstände. Die Installation der Abzugshaube muss von einer Fachkraft ausgeführt werden.
  • Page 2: Instalação E Utilização

    INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de la campana NO DEBE SER INFERIOR a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de cocinas a gas o mixtas.
  • Page 3: Installation Och Användning

    INSTALLATION OCH ANVÄNDNING Avståndet mellan kokkärl och nedre delen av fläkten FÅR INTE VARA UNDER 50 cm för elektriska plattor, och minst 65 cm för gasplattor, eller blandade plattor. Innan du installerar apparaten skall du därför först verifera säkerhetsavstånden i spishällens instruktionsbok. Installation skall utföras av behörig fackman.
  • Page 4: Üzembe Helyezés És Használat

    INSTALACJA I UŻYTKOWANIE Minimalna odległość między powierzchnią gotowania kuchenki a dolną częścią okapu POWINNA WYNOSIĆ CO NAJMNIEJ 50 cm w przypadku kuchenek elektrycznych lub 65 cm w przypadku kuchenek gazowych hybrydowych. Ponadto, przed montażem należy sprawdzić odległości podane w instrukcji obsługi płyty kuchennej. Okap powinien zainstalować...
  • Page 5 УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫТЯЖКИ Расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и самой нижней частью вытяжки ДОЛЖНО СОСТАВЛЯТЬ НЕ МЕНЕЕ 50 cm в случае электрических плит и не менее 65 cm в случае газовых или комбинированных плит. Кроме того, перед установкой необходимо...
  • Page 6 5019 318 33278...
  • Page 7 5019 318 33278...
  • Page 8 RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO 12. Spotřebič nesmějí používat osoby (ani děti) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními PROSTŘEDÍ schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí a 1. Obal zkušeností, pokud jim neradí jiné osoby odpovědné za Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen jejich bezpečnost.
  • Page 9 Připojení k elektrické síti SERVIS Napětí v síti musí odpovídat napětí na typovém štítku, který Než zavoláte do servisního střediska je umístěný uvnitř spotřebiče. Jestliže je odsavač par 1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu sami vybaven zástrčkou, zapojte ji do zásuvky, která odpovídá (viz “Jak odstranit poruchu”).
  • Page 10 INSTALACE ODSÁVACÍHO NEBO FILTRAČNÍHO MODELU Odsavač byl zkonstruován k použití ve dvou verzích, s vnějším odsáváním a s filtrem. Model s odsáváním Výpary jsou odsávány a odváděny ven pomocí odtahové trubky (není součástí dodávky), která se připevňuje na spojovací přírubu odtahu vzduchu na odsavači B. Podle typu zakoupené...
  • Page 11 Popis a použití odsavače Časové nastavení rychlosti Časové nastavení rychlosti se zapíná stisknutím tlačítka “2” na 2”, po uplynutí nastaveného času se odsavač vypne. Časové nastavení je rozděleno takto: Rychlost 1 20 minut (Led “L1” bliká). Rychlost 2 15 minut (Led “L2”...
  • Page 12 Režim COOKING, Led “L5” (žlutá) svítí. Výměna halogenových žárovek: Během vaření systém okamžitě reaguje na zvýšení 1. Odsavač odpojte od elektrické sítě. obsahu par nebo plynu ve vzduchu a zůstane na UPOZORNĚNÍ: Natáhněte si rukavice. stanovené rychlosti alespoň 1 minutu, pak se vrátí na nižší...