Abicor Binzel ABIROB W 350GC Operating Instructions Manual

Abicor Binzel ABIROB W 350GC Operating Instructions Manual

Alignment jig wh/vts-interlock
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
DE Einstellvorrichtung WH/VTS-Interlock/ABIROB W/ABIROB A/350GC
EN Alignment Jig WH/VTS-Interlock/ABIROB W/ABIROB A/350GC
FR Marbre de contrôle et de rectification WH/VTS-Interlock/ABIROB W/ABIROB A/350GC
ES Verificador /alineador de cuello WH/VTS-Interlock/ABIROB W/ABIROB A/350GC
EN ISO 12 100
www.binzel-abicor.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ABIROB W 350GC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Abicor Binzel ABIROB W 350GC

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio DE Einstellvorrichtung WH/VTS-Interlock/ABIROB W/ABIROB A/350GC EN Alignment Jig WH/VTS-Interlock/ABIROB W/ABIROB A/350GC FR Marbre de contrôle et de rectification WH/VTS-Interlock/ABIROB W/ABIROB A/350GC...
  • Page 2: Table Of Contents

    Original Betriebsanleitung Einstellvorrichtung Original Betriebsanleitung © Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dieser Betriebsanleitung durchzuführen, die durch Druckfehler, eventuelle Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Identifikation DE-2 Bedienung...
  • Page 3: Identifikation

    Brennerhals bei gleicher Aufspannung geringfügig nachzurichten. Diese Betriebsanleitung beschreibt die Handhabung der Einstellvorrichtung. Handhabung und Beschreibung dieser Vorrichtung ist unabhängig von der Brennerausführung mit Ausnahme der Brennerhalsbefestigung. Die Einstellvorrichtung darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 EU-Konformitätserklärung im Sinne der EG-Richtlinien: Maschinen 2006/42/EG Hiermit erklären wir,...
  • Page 4: Technische Daten

    3 Sicherheitshinweise Einstellvorrichtung 2.3 Technische Daten HINWEIS Da die Ausführung der Einstellvorrichtung abhängig von dem verwendeten Brennertyp ist, werden an dieser Stelle keine Technischen Daten angegeben. 2.4 Abkürzungen ROBO VTS MIG/MAG-Schweißbrenner-System VTS-Interlock ® ABIROB MIG/MAG-Schweißbrenner-System W ® ABIROB Maschinengeführter Schweißbrenner luftgekühlt ®...
  • Page 5: Lieferumfang

    Führungskörper, sowie Mess- und Richthülsen und Adapter ausgeliefert. Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen. Bestelldaten und Ident-nummern der Ausrüst- und Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen ABICOR BINZEL Ersatz- und Verschleißteilpreislisten. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com.
  • Page 6: Einstellvorrichtung Aufstellen

    5 Funktionsbeschreibung Einstellvorrichtung 5.1 Einstellvorrichtung aufstellen HINWEIS Damit die Einstellvorrichtung verzugsfrei aufgeschraubt werden kann, muss der Aufstellungsort eine ebene Oberfläche haben, sollte trocken und frei von Verschmutzungen sein. Richthebel und Halterung Einspannkörper Führungskörper,kpl Brennerhals Grundplatte mit Prüfeinrichtung Abb. 1 Einstellvorrichtung aufstellen 1 Einstellvorrichtung befestigen.
  • Page 7: Varianten

    Einstellvorrichtung 5 Funktionsbeschreibung 5.1.1 Varianten ® ® Einspannkörper ABIROB 350GC Rändelschraube 11 Brennerhals ABIROB 350GC Einspannkörper ROBO VTS Brennerhals WH 12 Messhülse ® ® Einspannkörper ABIROB Brennerhals ABIROB 13 Richthülse ® ® ® Einspannkörper ABIROB Brennerhals ABIROB 14 Adapter für ABIROB Einspannkörper WH 10 Brennerhals ROBO VTS Abb.
  • Page 8: Bedienung

    6 Bedienung Einstellvorrichtung Die Messhülsen sind brennerspezifisch und unterscheiden sich im Gewindezapfen: ® WH 455, WH 505/505 TS, ROBO VTS 0/500 TS, ABIROB W 500 TS WH 241/242, ROBO VTS 500/500 TS, ROBO VTS 290, WH 650/652 WH Kaltdraht/Lase ® M10x1 ABIROB 350 GC...
  • Page 9: Biegewinkel Justieren

    Einstellvorrichtung 7 Wartung und Reinigung 6.2 Biegewinkel justieren VORSICHT Sachschaden Der Brennerhals kann bei zu häufigem und übermäßigem Biegen zerstört werden. • Nur geringfühgige Korrekturen vornehmen. Prüfdorn Richthülse Messhülse Richthebel Abb. 5 Justieren 1 Richthülse (3) auf den Gasdüsensitz stecken bzw. schrauben. 2 Richthebel (4) auf die Richthülse (3) setzen und damit feinfühlig den Biegewinkel korrigieren.
  • Page 10: Störungen Und Deren Behebung

    Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 10.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 9...
  • Page 11 English Translation of the original operating instructions Alignment jig English Translation of the original operating instructions © The manufacturer reserves the right, at any time and without prior notice, to make such changes and amendments to these Operation Instructions which may become necessary due to misprints, inaccuracies or improvements to the product. Such changes will however be incorporated into subsequent editions of the Instructions.
  • Page 12: Identification

    These operating instructions describe the handling of the alignment jig. Handling and description of this device are the same for all torches with exception of the torch neck fastening. The Alignment jig may only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. 1.1 EU Declaration of Conformity...
  • Page 13: Abbreviations

    Order the equipment parts and wear parts separately. Order data and part numbers for the equipment and wear parts can be found in the current ABICOR BINZEL spare and wear parts price lists. The contact for consulting and ordering can be found in the Internet at www.binzel-abicor.com.
  • Page 14: Transport

    Alignment jig 5 Functional Description 4.1 Transport The components are carefully checked and packaged, however damage may occur during shipping. Checking procedure Make sure that the shipment is complete by referring to the delivery note! on receipt of goods In case of damage Check the package and components for damage (visual inspection)! In case of complaints If the goods have been damaged during transport, contact the last carrier...
  • Page 15 5 Functional Description Alignment jig Adjusting lever and holder Clamping body Guide device,cmpl Torch neck Base plate with test device Fig. 1 Installing the alignment jig 1 Fasten the alignment jig. 2 Mount (5) the clamping device and the guide device according to the bending angle to be checked (3) on the base plate (4).
  • Page 16: Versions

    Alignment jig 5 Functional Description 5.1.1 Versions ® ® Clamping device ABIROB 350GC Knurled screw 11 Torch neck ABIROB 350GC Clamping device ROBO VTS Torch neck WH 12 Measuring sleeve ® ® Clamping device ABIROB Torch neck ABIROB 13 Adjusting sleeve ®...
  • Page 17: Operation

    6 Operation Alignment jig The measuring sleeves are torch-specific and have different threaded stems: ® WH 455, WH 505/505 TS, ROBO VTS 0/500 TS, ABIROB W 500 TS WH 241/242, ROBO VTS 500/500 TS, ROBO VTS 290, WH 650/652 WH cold wire / laser ®...
  • Page 18: Adjusting The Bending Angle

    Alignment jig 7 Maintenance and cleaning 6.2 Adjusting the Bending Angle CAUTION Material damage The torch neck can be damaged in case of too frequent and excessive bending. • Perform only minor corrections. Test mandrel Adjusting sleeve Measuring sleeve Adjusting lever Fig.
  • Page 19: Troubleshooting

    Contaminated cleaning tools (brushes, rags, etc.) must also be disposed of in accordance with the information provided by the manufacturer of the consumables. 10.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the packaging for shipping to a minimum. Packaging materials are always selected with regard to their possible recycling ability. EN - 10...
  • Page 20 Traduction des instructions de service d'origine BRS-LCi VW Traduction des instructions de service d'origine © Le constructeur se réserve le droit de modifier ce mode d´emploi à tout moment et sans avis préalable pour des raisons d’erreurs d’impression, d’imprécisions éventuelles des informations contenues ou d’une amélioration de ce produit. Toutefois, ces modifications ne seront prises en considération que dans de nouvelles versions des instructions de service.
  • Page 21: Identification

    à l’exception de la fixation du col de cygne. Le marbre de contrôle et de rectification ne doit être exploité qu'avec des pièces de rechange d’origine ABICOR BINZEL. 1.1 Déclaration de conformité UE...
  • Page 22: Utilisation Non Conforme Aux Dispositions

    3 Consignes de sécurité Marbre de contrôle et rectification 2.2 Utilisation non conforme aux dispositions Toute autre utilisation que celle décrite dans la section "Utilisation conforme aux dispositions" est considérée comme non conforme. Des transformations ou modifications servant à augmenter la puissance du produit sont interdites.
  • Page 23: Matériel Fourni

    Les pièces d'équipement et d’usure sont à commander séparément. Les caractéristiques et références des pièces d'équipement et d’usure se trouvent dans le catalogue de commande actuel de ABICOR BINZEL. Pour obtenir des conseils et pour passer vos commandes, consultez le site www.binzel-abicor.com.
  • Page 24 5 Description du fonctionnement Marbre de contrôle et rectification Levier d’ajustage et fixation Corps de fixation Organe de guidage, complet Col de cygne Plaque de base avec dispositif de contrôle Fig. 1 Installer le marbre de contrôle et de rectification 1 Fixer le marbre de contrôle et de rectification.
  • Page 25: Versions

    Marbre de contrôle et de rectification 5 Description du fonctionnement 5.1.1 Versions ® ® Organe de serrage ABIROB Vis moletée 11 Col de cygne ABIROB 350GC Col de cygne WH 350GC ® Organe de serrage ROBO VTS Col de cygne ABIROB 12 Douille de mesure ®...
  • Page 26: Utilisation

    6 Utilisation Marbre de contrôle et rectification Les douilles de mesure sont spécifiques aux torches et se distinguent par la goupille filetée : WH 455, WH 505/505 TS, ROBO VTS 0/500 TS, ABIROB W 500 TS WH 241/242, ROBO VTS 500/500 TS, ROBO VTS 290, WH 650/652 WH fil froid / laser M10x1...
  • Page 27: Ajustage De L'angle De Flexion

    Marbre de contrôle et de rectification 7 Entretien et nettoyage 6.2 Ajustage de l'angle de flexion ATTENTION Dommages matériels Le col de cygne peut être détruit en cas de flexion trop fréquente et excessive. • Ne procéder qu’à de légères corrections. Tige de contrôle Douille d’ajustage Douille de mesure...
  • Page 28: Dépannage

    (pinceau, chiffon etc.) doivent être également éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 10.3 Emballage ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au nécessaire. Lors du choix des matériaux d'emballage, veiller à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 10...
  • Page 29 Traducción del manual de instrucciones original Verificador/alineador de cuello Traducción del manual de instrucciones original © El fabricante se reserva el derecho a cambiar este instructivo de servicio sin previo aviso en cualquier momento que esto pudiera ser necesario como resultado de errores de imprenta, errores en la información recibida o mejoras en el producto. Estos cambios, sin embargo, podrían ser tomados en cuenta en posteriores emisiones.
  • Page 30: Identificación

    El Verificador/alineador de cuello debe utilizarse únicamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. 1.1 Declaración de conformidad de la UE en el sentido de las Directivas CE: Directiva 2006/42/CE de máquinas...
  • Page 31: Utilización No Conforme A Lo Prescrito

    3 Instrucciones de seguridad Verificador/alineador de cuello 2.2 Utilización no conforme a lo prescrito Cualquier otra utilización diferente de la indicada bajo "Utilización conforme a lo prescrito" se considera como no conforme a lo prescrito. Cualquier modificación no autorizada o el incrementar las capacidades propias del equipo no están permitidas.
  • Page 32: Relación De Material Suministrado

    Pedir accesorios y piezas de repuesto por separado. Los datos de pedido y los códigos de identificación de las piezas del equipo y desgaste pueden consultarse en las listas de precios de las piezas de repuesto y desgaste de ABICOR BINZEL. Para información, asesoramiento y pedido ver en www.binzel-abicor.com en Internet.
  • Page 33 5 Descripción del funcionamiento Verificador/alineador de cuello Palanca de ajuste y soporte Dispositivo de fijación Dispositivo de guía, completo Cuello de antorcha Placa base con dispositivo de control Fig. 1 Colocar el verificador/alineador de cuello 1 Fijar el verificador/alineador de cuello. 2 Montar el dispositivo de guía (5) según el ángulo de flexión a comprobar y el dispositivo de fijación (3) a la placa base (4).
  • Page 34: Versiones

    Verificador/alineador de cuello 5 Descripción del funcionamiento 5.1.1 Versiones ® ® Dispositivo de fijación ABIROB Tornillo moleteado 11 Cuello de antorcha ABIROB 350GC Cuello de antorcha WH 350GC ® Dispositivo de fijación ROBO VTS Cuello de antorcha ABIROB 12 Casquillo de medición ®...
  • Page 35: Operación

    6 Operación Verificador/alineador de cuello Los casquillos de medición son específicos para cada antorcha y se distinguen por su vástago roscado. WH 455, WH 505/505 TS, ROBO VTS 0/500 TS, ABIROB W 500 TS WH 241/242, ROBO VTS 500/500 TS, ROBO VTS 290, WH 650/652 WH hilo frío / láser M10x1...
  • Page 36: Ajustar El Ángulo De Flexión

    Verificador/alineador de cuello 7 Mantenimiento y limpieza 6.2 Ajustar el ángulo de flexión ¡CUIDADO! Daños materiales Puede dañarse el cuello de antorcha si se flexiona frecuente y excesivamente. • Solamente realizar correcciones menores. Espiga de control Casquillo de ajuste Casquillo de medición Palanca de ajuste Fig.
  • Page 37: Averías Y Su Eliminación

    (cepillos, paños, etc.) también deben eliminarse según las indicaciones del fabricante de los combustibles. 10.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a un mínimo necesario. Al seleccionar los materiales de embalaje, se tiene en cuenta un posible reciclaje.
  • Page 38: Notizen/Notes/Notes/Notas

    Verificador/alineador de cuello 11 Notizen/Notes/Notes/Notas 11 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 11...
  • Page 39 11 Notizen/Notes/Notes/Notas Verificador/alineador de cuello ES - 12...
  • Page 40 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

This manual is also suitable for:

Abirob a 350gc

Table of Contents