LEGRAND EMDX3 User Manual
Hide thumbs Also See for EMDX3:

Advertisement

Quick Links

4 120 82 - 4 120 83
Liczniki energii
®
jednofazowe EMDX
3
• Instrukcja obsługi • User manual
LE11306BA -07/19-02 IM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EMDX3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LEGRAND EMDX3

  • Page 1 4 120 82 - 4 120 83 Liczniki energii ® jednofazowe EMDX • Instrukcja obsługi • User manual LE11306BA -07/19-02 IM...
  • Page 2 ®...
  • Page 3: Table Of Contents

    Liczniki energii jednofazowe EMDX Spis treści Resumida Zagrożenia i ostrzeżenia Advertencia Czynności wstępne Operaciones previas Prezentacja Presentación Instalacja Instalación Obsługa Utilización Programación Programación Konfiguracja Comunicación Komunikacja Dane techniczne Características técnicas Contents Indice Dangers and warnings Perigo e aviso Preliminary operations Operações preliminares Presentation Apresentação...
  • Page 4: Zagrożenia I Ostrzeżenia

    ® • Zagrożenia i ostrzeżenia Licznik może być instalowany tylko przez osoby posiadające kwalifikacje elektryczne. Producent nie odpowiada za uszkodzenia miernika powstałe w wyniku nie dostosowania się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym, oparzeń lub eksplozji •...
  • Page 5: Advertencia

    Liczniki energii jednofazowe EMDX • Advertencia El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabilidad al fabricante. Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión • La instalación y mantenimiento de este aparato debe ser efectuado por personal cualificado. •...
  • Page 6: Czynności Wstępne

    ® • Czynności wstępne Dla zapewnienia bezpieczeństwa personelu i produktu zapoznaj się dokładnie z tą instrukcją obsługi przed montażem licznika. Sprawdź czy: - opakowanie jest w dobrym stanie; - produkt nie został uszkodzony podczas transportu; - numer katalogowy produktu zgadza się z numerem zamówieniowym; - opakowanie zawiera produkt i instrukcje obsługi.
  • Page 7: Prezentacja

    Liczniki energii jednofazowe EMDX Etichetta MID • Prezentacja 13. Codice articolo 14. Doppia tariffa 1. Zacisk wejściowy do pomiaru energii w dwóch taryfach 15. Temperatura d’impiego 2. Zacisk wyjścia impulsowego lub Modbus 16. Settimana e anno di fabbricazione 3. Matryca danych do celów identyfikacyjnych 17.
  • Page 8: Instalacja

    ® • Instalacja • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Zalecenia • Recomendaciones • Unikaj montażu w pobliżu systemów generujących • Evitar la proximidad con los sistemas generadores de zakłócenia elektromagnetyczne perturbaciones electromagnéticas. • Recomendações • Recommendations • Evitar la proximidad con los sistemas generadores •...
  • Page 9 Liczniki energii jednofazowe EMDX • Instalacja • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Schemat oprzewodowania • Wiring diagram • Schema di collegamento • Esquema de conexión • Esquema de ligação • Podczas oprzewodowania należy dokładnie przestrzegać schematu; błąd w podłączeniu może zakłócić prawidłową...
  • Page 10 ® • Instalacja • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Schemat oprzewodowania RS485 • RS485 wiring diagram • Schema di collegamento RS485 • Esquema de conexión RS485 • Esquema de ligação RS485 0 046 89 4 120 81 4 120 81 4 120 81 ETHERNET...
  • Page 11 Liczniki energii jednofazowe EMDX • Instalacja • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Schemat połączeń RS485 Modbus z Serwerem sieciowym • RS485 Modbus wiring diagram with Mini web Server • Schema di collegamento RS485 Modbus con Mini Web Server •...
  • Page 12: Obsługa

    ® • Obsługa • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização • Nawigacja po wyświetlanych stronach Urządzenie wyposażone jest w wyświetlacz graficzny pokazujący funkcję wybraną przez odpowiedni przycisk, zależną od wyświetlanej strony. • Navigation display pages The device is equipped with a graphic display showing the function performed by the corresponding key and is dependent on the page displayed.
  • Page 13 Liczniki energii jednofazowe EMDX • Obsługa • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização • Energie • Energies • Energie• Energías • Energía Energia całkowita czynna dodatnia Total positive active energy Energia attiva totale positiva Energía activa positiva total Energia ativa positiva total Energia całkowita czynna ujemna Total negative active energy Dla wszystkich modeli...
  • Page 14 ® • Obsługa • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização • Moce • Powers • Potenze • Potestades • Atribuições Moc czynna i bierna fazowa Phase active and reactive power Potenze attive e reattive di fase Fases de potencias activas y reactivas Potências ativas e reativas de fase Moc pozorna i współczynnik mocy (Ind./Poj.)
  • Page 15 Liczniki energii jednofazowe EMDX • Obsługa • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização • Napięcia i prądy • Voltages and currents • Tensioni e correnti • Tensiones y corrientes • Tensões e Correntes Napięcie i prąd fazowy Phase voltages and currents Tensioni e correnti di fase Tensiones y corrientes de fase Dla wszystkich modeli...
  • Page 16: Konfiguracja

    ® • Konfiguracja • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Przytrzymaj przycisk Program przez 3 " aby przejść do menu konfiguracji. PROGRAM • Keeping the key Set pressed for 3 " accesses the setup parameters display. • Tenendo premuto il tasto Set per 3" si accede alla visualizzazione dei parametri di setup. •...
  • Page 17 Liczniki energii jednofazowe EMDX • Konfiguracja • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Przytrzymaj przycisk Program przez 3 " aby przejść do menu konfiguracji. PROGRAM • Keeping the key Set pressed for 3 " accesses the setup parameters display.
  • Page 18 ® • Konfiuracja • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Modyfikacja danych w menu SETUP • Changing SETUP data • Modifica dati di SETUP • Modificación de los datos de configuración • Alterar dados de configuração · Naciśnij przycisk SET, pojawi się strona z hasłem ·...
  • Page 19 Liczniki energii jednofazowe EMDX • Konfiguracja • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Modyfikowane parametry: • The modifiable parameters are: • I parametri modificabili sono: • Los parámetros que se pueden modificar son: • Os parâmetros modificáveis são: ·...
  • Page 20: Komunikacja

    3.5 times the “intercharacter time” (character = 8bit data). . Communication table > The MODBUS communication tables are available on the http://ecatalogue-export.legrand.com, site entering the "4 120 83" codes in the search field • Comunicazione I contatori di energia "4 120 83"...
  • Page 21: Comunicación

    3,5 veces menor que el denominado "tiempo de intercaracter" (carácter = 8bit de datos). Tablas de comunicación Las tablas de comunicación MODBUS están disponibles en el sitio http://ecatalogue-export.legrand.com, al introducir los códigos "4 120 83" en el campo de búsqueda. • Comunicação Os produtos "4 120 83"...
  • Page 22: Dane Techniczne

    ® CAT III 230V ± 15% • Dane techniczne = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A 4 120 80 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) 4 120 81 Cl.2 varh (EN 62053-23) Obudowa Wymiary (s x w x g) 35,8 x 92,4 x 66mm 4 120 82 B (EN 50470-1,3)
  • Page 23 Liczniki energii jednofazowe EMDX • Dane techniczne Wejście cyfrowe Napięcie: 12-24V DC Prąd: Max. 10 mA Wyjście impulsowe Typ: Optoprzekaźnik ze stykiem bezpotencjałowym SPST-NO Napięcie: Max. 27 V AC/DC Prąd: Max. 50 mA Warunki użytkowania Temperatury pracy: (-25°C) ÷ (55°C) [-13°F ÷ 131°F] Temperatury magazynowania: (-25°C) ÷...
  • Page 24: Technical Characteristics

    ® CAT III 230V ± 15% • Technical characteristics = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A 4 120 80 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) 4 120 81 Cl.2 varh (EN 62053-23) Case Dimension (w x h x d) 35,8 x 92,4 x 66mm 4 120 82 B (EN 50470-1,3)
  • Page 25 Liczniki energii jednofazowe EMDX • Technical characteristics Digital inputs Voltage: 12-24V DC Current: Max. 10 mA Pulse output Type: Optorelays with potential-free SPST-NO contact Voltage: Max. 27 V AC/DC Current: Max. 50 mA Operating conditions Operating temperature: (-25°C) ÷ (55°C) [-13°F ÷ 131°F] Storage temperature: (-25°C) ÷...
  • Page 26: Caratteristiche Tecniche

    ® CAT III 230V ± 15% • Caratteristiche tecniche = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A 4 120 80 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) 4 120 81 Cl.2 varh (EN 62053-23) Involucro Dimensioni (l x h x p) 35,8 x 92,4 x 66mm 4 120 82 B (EN 50470-1,3)
  • Page 27 Liczniki energii jednofazowe EMDX • Caratteristiche tecniche Ingressi digitali Tensione: 12-24V DC Corrente: Max. 10 mA Uscita impulsi Tipo: Optorelè con contatto SPST-NO libero da potenziale Tensione: Max. 27 V AC/DC Corrente: Max. 50 mA Condizioni di utilizzo Temperatura di funzionamento: (-25°C) ÷...
  • Page 28: Características Técnicas

    ® CAT III 230V ± 15% • Características técnicas = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A 4 120 80 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) 4 120 81 Cl.2 varh (EN 62053-23) Caja Dimensiones (l x h x p) 35,8 x 92,4 x 66mm 4 120 82 B (EN 50470-1,3)
  • Page 29 Liczniki energii jednofazowe EMDX • Características técnicas Entrée numerique Tension: 12-24V DC Courant: Max. 10 mA Sortie impulsions Type: Optorelays avec contact SPST-NO libre de potentiel Tension: Max. 27 V AC/DC Courant: Max. 50 mA Conditions d' utilisation Température de fonctionnement: (-25°C) ÷...
  • Page 30: Características Técnicas

    ® CAT III 230V ± 15% • Características técnicas = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A 4 120 80 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) 4 120 81 Cl.2 varh (EN 62053-23) Caixa Dimensões: (an x al x pr): 35,8 x 92,4 x 66mm 4 120 82 B (EN 50470-1,3)
  • Page 31 Liczniki energii jednofazowe EMDX • Características técnicas Entradas digitais Tensão: 12-24V DC Corrente Máx. 10 mA Saída de pulso Tipo: Opto-relé com contato livre de potencial SPST-NO Tensão: Máx. 27 V AC/DC Corrente Máx. 50 mA Condições de uso Temperatura de operação: (-25°C) ÷...
  • Page 32 Legrand zastrzega sobie prawo do zmiany treści niniejszego dokumentu w dowolnym momencie oraz do przekazania w dowolnej formie i trybie wprowadzonych zmian. Legrand reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same.

Table of Contents