CP 0V9 M (X) DE S Español Manual de instrucciones COCINA Y HORNO Sumario Manual de instrucciones,1 Advertencias,3 Asistencia,4 Descripción del aparato,5 Instalación,24 Puesta en funcionamiento y uso,26 Timer (Horno Eléctrico),27 Precauciones y consejos,30 Mantenimiento y cuidados,31 Deutsch Bedienungsanleitung HERD UND BACKOFEN...
Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür des Backofens keine Scheuermittel oder scharfkantige Metallspachtel, um die Oberfläche nicht zu zerkratzen und so das Hinweise Zerspringen des Glases zu verursachen. ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Die internen Flächen des Geschirrwagens Teile sehr heiß.
Page 3
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by Advertencias children without supervision. ATENCIÓN: Este aparato y sus partes WARNING: Unattended cooking on a hob accesibles se vuelven muy calientes with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Asistencia Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre ! No llame nunca a técnicos no autorizados. la tapa de vidrio (si existe) cuando los Comunique: quemadores o la placa eléctrica todavía •...
Beschreibung Ihres Gerätes Descripción del aparato Geräteansicht Vista en conjunto 1 Kochzone mit Strahlungsbeheizung 1 Elemento radiante 2 Kochzone mit Strahlungsbeheizung 2 Elemento radiante 3 Kochzone mit Strahlungsbeheizung 3 Elemento radiante/halógeno 4 Restwärmeanzeigen 4 Pilotos calor residual 5 Backofen-Stromversorgungsanzeigeleuchte 5 Piloto de encendido del horno eléctrico 6 Funktionswähler 6 Selector de funciones 7 Thermostat...
Installation oder auf der letzten Seite des Handbuchs) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die lokale Versorgungsspannung mit dem auf dem ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt. auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Das Gerät ist nicht mit einem Versorgungskabel ausgestattet, Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs da das Kabel je nach der Art des Elektroanschlusses zu...
Page 7
Austausch des Kabels Sicherheitskette Für den Austausch des Kabels ist ein Gummikabel vom Typ H05RR-F mit einem Durchschnitt 3 x 4 mm² zu verwenden. Die gelb-grüne Erdungsleitung muß um 2÷3 cm länger als die anderen Drähte sein. Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz Versehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe nebenstehende Tabelle).
• Benutzen Sie Kochgeschirr mit flachem Boden, um sicher Inbetriebsetzung und Gebrauch zu sein, dass er ganz auf der Heizfläche aufliegt. • Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser mit Beschreibung der Heizelemente dem der Elektroplatte übereinstimmt, d.h. dessen Boden die Elektroplatte ganz bedeckt, und somit die gesamte Die Strahlungsbeheizungselemente “1-2-3”...
Kontrolllampe Symbol Funktion Leistung Diese zeigt die Aufheizphase an; die Kontrolllampe erlischt, 0) Aus — sobald die mittels des Drehknopfes eingestellte Temperatur im Backofen erreicht wird. Das nun abwechselnde 2) Oberer und unterer Heizwiderstand 2350 W Aufleuchten und Erlöschen der Kontrolllampe ist ein Zeichen dafür, dass der Thermostat korrekt arbeitet, und 3) Unterer Heizwiderstand 1300 W...
Page 10
Eine eventuelle Änderung der Uhrzeit kann auf folgende Durch Druck auf die Taste kann die eingestellte Garzeit Weise erfolgen: (Dauer) jederzeit visualisiert werden, und durch Druck auf 1. Oberes gänzlich neu wiederholen die Taste die als Garende vorgesehene Uhrzeit. 2. Die Taste drücken und daraufhin mittels der Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein akustisches Signal;...
Page 11
GRILLEN Garzeit Grillrost- Art der Speise (Minuten) Einschubhöhe Als 1. Führungsschiene Koteletts (0.5 kg.) 3ª Führungsschiene versteht sich die unterste. Bratwürste 2ª Führungsschiene Gegrilltes Hähnchen (1 kg) 1ª Führungsschiene Kalbsbraten am Spieß (0.6 kg.) Brathhähnchen am Spieß (1 kg.) UMLUFT-Garen Führungsschiene Menge Temperatur...
• Sollte die Kochfeldoberfläche gesprungen sein,schalten Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Sie das Gerät aus, um so möglicheStromschläge zu vermeiden. ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch für internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. ca. 30Minuten nach dem Ausschalten sehr heiß bleiben. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen •...
Page 13
Reinigung und Pflege Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder ein scharfes (phosphorhaltiges) Spülmittel für längere Zeit darauf Wichtig: Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung stehen bleiben. und Pflege vom Stromnetz. Es empfiehlt sich demnach, diese Teile nach der Reinigung Um eine optimale Lebensdauer des Gasherdes zu sofort gründlich nachzuspülen und trockenzureiben.
Page 14
Reinigung des Glaskeramik-Kochfeldes Reinigen Sie das Kochfeld vor Kochbeginn mit einem feuchten Tuch, um Staub oder alte Essensreste zu beseitigen. Die Oberflächen des gesamten Kochfeldes sind regelmäßig mit lauwarmer milder Spüllauge zu reinigen. Glaskeramikfelder sollten von Zeit zu Zeit auch mit einem entsprechenden, im Handel erhältlichen Spezialreiniger behandelt werden.
Page 15
Installation Make sure that the local power supply voltage value is the same as the value indicated on the data plate. The appliance does not come with a power supply cable, because the size ! Before placing your new appliance into operation please of this cable should be determined according to the type of read these operating instructions carefully.
Page 16
Important: the wires in the mains lead are coloured in Safety Chain accordance with the following code: Green & Yellow - Earth Blue - Neutral Brown - Live As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: Connect the Green &...
Start-up and use Advice for the operation of the ceramic glass hob To achieve the best results using your hob, there are several basic suggestions which should be taken into account while Using the hob cooking or preparing food. • Use pans with a flat base so as to ensure the pan adheres Description of the heating elements properly to the cooking zone.
Indicator light Symbol Function Power This indicates the heating-up phase of the oven is 0) Off — underway; as soon as the inside of the oven reaches the set temperature the light switches off. At this point the indicator 2) Upper + Lower heating elements 2350 W light will begin switching on and off intermittently;...
Page 19
Immediate Start Time with Preset Cooking Length 2. Press the button, and then use the buttons When only the length of the cooking time is set (points 1 and to reset the time. 2 of the paragraph entitled, “Delayed Start Time with Preset Cooking Length”), the cooking session starts immediately.
Page 20
GRILLING Cooking time Position of shelf Type of dish (minutes) The 1st guide rail is Chops (0.5 kg) guide rail understood as being Saussages guide rail the lowest position. Grilled chicken (1 kg) guide rail Veal on the spit (0.6 kg) Chicken on the spit (1 kg) FAN ASSISTED cooking Guide rail no.
• If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary Precautions and tips precautions to prevent the cooker from sliding off the pedestal itself. ! This appliance has been designed and manufactured • The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, in compliance with international safety standards.
Page 22
• Always keep the oven door closed when using the Stainless steel may remain stained if in long-term contact BARBECUE and GRATIN modes: This will achieve with very calcareous water or aggressive detergents improved results while saving energy (approximately (containing phosphorus). 10%).
Page 23
Cleaning the glass ceramic hob Before cooking, the surface of the hob should be cleaned using a damp cloth, to remove dust or residue from foods cooked previously. The surface of the hob should be cleaned regularly with a solution of warm water and non-abrasive detergent.
Instalación indicadas en la placa de características (ubicada debajo de la encimera o al final del manual de instrucciones). Verifique que el valor local de la tensión de alimentación sea el mismo ! Es importante conservar este manual para poder que el indicado en la placa.
Page 25
Sustitución del cable La cadena de seguridad Utilice un cable de goma de tipo H05RR-F con una sección de 3x4 mm². El conductor amarillo-verde deberá ser 2÷3 cm. más largo que los otros conductores. Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable, un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características colocada en el aparato (ver la tabla de Datos técnicos).
• Utilice ollas con fondo plano que aseguren su adherencia Puesta en funcionamiento y uso a la zona de cocción. • Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir Uso de la encimera completamente la placa de cocción, de ese modo se garantiza el uso de todo el calor disponible.
Lámpara indicadora Símbolo Función Potencia Indica la fase de calentamiento del horno; cuando se 0) Apagado — apaga indica que en el interior del horno se ha alcanzado la temperatura seleccionada con la perilla. A partir de ese 2) Resistencias superior + inferior 2350 W momento, el alternativo encendido y apagado de esta luz indica que el termostato está...
Page 28
Funcionamiento manual del horno Comienzo inmediato con duración establecida Después de haber seleccionado la hora, el programador va Programando sólo la duración (puntos 1 y 2 del párrafo automáticamente a la posición manual. «Comienzo de cocción retardado con duración establecida») comienza inmediatamente la cocción.
Page 29
Cocción al GRILL Tiempo de Posición Tipo de plato cocción (minutos) de la parrilla Chuleta (0.5 kg.) La 1ª guía es la que está 3ª guía Chorizos 2ª guía en la posición más baja. Pollo a la parrilla (1 kg) 1ª...
• La encimera de vidriocerámica es resistente a loschoques Precauciones y consejos mecánicos, no obstante, se puede rajar (oeventualmente quebrantarse) si es golpeada con unobjeto con punta, como ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad por ejemplo un utensilio. Siesto sucediera, desconecte con las normas internacionales de seguridad.
• Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se El acero inoxidable puede quedar manchado si permanece en contacto por largo tiempo con agua adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. fuertemente calcárea o con detergentes agresivos (que contengan fósforo).
Page 32
195104089.01 11/2012 - XEROX FABRIANO Sustitución lámpara horno Asegúrese de que el aparato no esté eléctricamente conectado. Desde el interior del horno d e s t o r n i l l e l a t a p a d e protección de vidrio ;...
Need help?
Do you have a question about the CP 0V9 M (X) DE S and is the answer not in the manual?
Questions and answers