Do you have a question about the Rasaerba and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for AMA Rasaerba
Page 1
DEL PROPRIETARIO - OPERATORE Leggere per comprendere completamente questo manuale prima dell’utilizzo del prodotto. ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D’EMPLOI BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANLEITUNG ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ BRUGERVEJLEDNING NÁVOD K POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCJA OBSLUGI I KONSERWACJI Rasaerba - Lawnmower...
Page 2
2) Evitare, se possibile, di lavorare nell’erba bagna- 2) Utilizzare il rasaerba per lo scopo al quale è desti- nato, cioè il taglio e la raccolta dell’erba. Utilizzi 3) Non avviare il motore in spazi chiusi, dove possono accumu- diversi possono rilevarsi pericolosi e danneggiare larsi pericolosi fumi di monossido di carbonio.
- prima di qualsiasi intervento sotto il piatto di taglio o rasaerba in un qualsiasi ambiente. prima di disintasare il convogliatore di scarico; 8) Non riporre il rasaerba con della benzina nel - prima di effettuare controlli, pulire o lavorare serbatoio in un locale dove i vapori di benzina sul rasaerba;...
Page 4
UBICAZIONE DELLE ETICHETTE DI SICUREZZA Il vostro rasaerba deve essere utilizzato con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono state poste delle etichette raffi guranti dei pittogrammi, destinati a ricordare le principali precauzioni d’uso. Il loro signifi cato è spiegato qui di seguito.
fi gura. 4) Nei modelli provvisti di avviamento elettrico, collegare il cavo della batteria al connettore del cablaggio generale dei rasaerba. (disegno n. 6). (fi g.5) 5) POSIZIONAMENTO SACCO RACCOGLIER- BA (disegno n. 7) - Sollevare il parasassi e aggan- ciare correttamente il sacco in tela (2) come indicato nelle rispettive fi...
Page 6
3) LEVA TRAZIONE (disegno n. 8) - Nei modelli con trazione, l’avanzamento del rasaerba avviene con la leva (3) spinta contro il manico. Il rasaerba smette di avanzare al rilascio della leva. 4) REGOLAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO (dise- gno n.
6) La garanzia decade comunque nei seguenti casi: - lavori di manutenzione e pulizia inadeguati; - uso non adeguato del rasaerba o particolar- CERTIFICATO DI GARANZIA Modello Numero di serie...
Page 9
96 dB (A) Lwa garantito (dBA)= 98 dB (A) AMA S.p.A. dichiara che le macchine tagliaerba sono conformi alle seguenti direttive e norme applicabili: 2006/42/CE and to norms : EN ISO 12100:2010 EN ISO 5395-1:2013 ; UNI EN 5395-3 :2018 2014/30/EU 2000/14/CE Annex VI procedure 1 Come recepito in Italia ai sensi del D.Lgs.262/2002 e s.m.i.
SAFETY REGULATIONS C) USING THE MOWER 1) Always work in daylight or in a well lit area. TO BE FOLLOWED WITH ATTENTION 2) Avoid, if possible, using the mower under the rain and cutting wet grass. A) PRELIMINARY 3) Never start the mower in closed spaces, where dangerous 1) Read the instruction book carefully.
striking a foreign object and prior to any repairs exhaust silencer, the battery storage place and the necessary before using the mower again; petrol storage area free from grass or leaf deposits - if the mower starts to vibrate in an unusual or excess grease.
Page 12
SERIAL NUMBER LABEL (drawing n.2) Attention: read the instruc- 1. Sound level in accordance with legislation tion book before using the 2000/14/CE mower 2. Conformity mark in accordance with legislation 98/37/CE 3. Year of fabrication 6. Type of mower 7. Serial number 8.
Page 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (fi g.4) 1) GRASS DEFLECTOR (drawing n. 3) - As- semble the grass defl ector (1) by inserting fi rst one and then the other end of the rod (2) in each side support hole (3 e 4) located in the chassis and fi x the left and right hand springs (5), as shown.
Page 14
DESCRIPTION OF FUNCTIONS AND (fi g.9) COMMANDS 1) THROTTLE (drawing n. 8) – The throttle (where equipped) is controlled by lever (1). The positions of the lever are indicated by the label. Some models are fi tted with fi xed speed motors, which do not need throttle cables (2).
Page 15
GUARANTEE re, such as professional or rental; 1) This mower is guaranteed for 24 months commen- - fi tting of non original spare parts; cing on date of purchase - unauthorised modifications and progressive 2) The guarantee only comes to force, commencing on deterioration of the integral structure or paint date of purchase.
Page 17
96 dB (A) Lwa guaranteed (dBA)= 98 dB (A) AMA S.p.A. declares these Lawnmowers are compliant to the following Directives and applicable norms: 2006/42/CE and to norms : EN ISO 12100:2010 EN ISO 5395-1:2013 ; UNI EN 5395-3 :2018 2014/30/EU...
Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - remettre correctement le réservoir et le récipient en serrant convenablement les bouchons; A OBSERVER AVEC SOIN - conserver le carburant dans des récipients spé- cialement prévus à cet effet. A) FORMATION Ne jamais fumer ni utiliser de fl ammes nues dans la 1) Lire attentivement les instructions du présent Manuel.
- lors de la pose et de la dépose du sac de ramas- fectuer cette opération à l’extérieur et lorsque le sage. moteur est froid. - avant de faire le plein de carburant. 7) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la ma- 21) Arrêter le moteur et débrancher le fi...
Page 20
ÉTIQUETTE CONSTRUCTEUR (dessin n. 2) 1. Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE Attention : lire le manuel de 2. Marquage de conformité selon la directive 98/37/ l’utilisateur avant d’utiliser la CE modifi ée machine. 3. Année de fabrication 6.
Page 21
ACHEVER LE MONTAGE (fi g.4) 1) DÉFLECTEUR (dessin. n. 3) - Monter le dé- fl ecteur (1) en introduisant l’axe (2) d’abord par une extrémité et puis par l’autre dans les trous respectifs des supports latéraux (3 et 4) du carter de coupe et accrocher les ressorts droit et gauche comme il est indiqué...
Page 22
DESCRIPTION DES COMMANDES ET (fi g.9) FONCTIONNEMENT 1) ACCÉLÉRATEUR (dessin n. 8) - L’accélérateur (si présent) est commandé par le levier (1). Les positions du levier de gaz sont indiquées dans l’éti- quette correspondante. Certains modèles prévoient un moteur à régime fi xe où l’accélérateur n’est pas nécessaire.
GARANTIE pas été respectées et dans tout les cas suivants : La garanzia decade comunque nei seguenti casi: 1) La durée de la garantie est de 24 (vingt-quatre) mois - usage de la tondeuse non conforme aux fi ns pour à...
SICHERHEITSTECHNISCHE Maschine darf der Tankverschluß nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden. HINWEISE - Tanken Sie nur im Freien und benutzen Sie einen MIT SORGFALT BEACHTEN Trichter. Rauchen Sie während des Tankens, sowie bei jeder Handhabung mit Benzin ni- A) ALLGEMEINE HINWEISE cht.
vermeiden Sie, sich vom Grasmäher ziehen zu Gerät immer unter guten Bedingungen arbeitet. Eine lassen. regelmäßige Wartung ist unentbehrlich für die Si- 17) Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors cherheit und die Einhaltung der Leistungsfähigkeit. oder überdrehen Sie ihn nicht. 3) Prüfen Sie regelmäßig das Prallblech und Grasfangeinrich- 18) Bevor Sie den Motor abstellen, reduzieren Sie das tung auf Verschleiß...
Page 27
TYPENSCHILD (Bild Nr. 2) Achtung: Vor dem Gebrauch 1. Schalleistungspegel gemäß Richtlinie: 2000/14/ des Rasenmähers lesen Sie die Gebrauchsanweisungen. 2. Konformitätszeichen gemäß der Richtlinie 98/37/ 3. Herstellungsjahr 6. Typ des Rasenmähers 7. Kennummer 8. Gewicht in Kg 9. Name und Anschrift des Herstellers Gefahr durch weggesch- leuderte Teile: Während des (Bild 2)
Page 28
VERVOLLSTÄNDIGUNG DES (Bild 4) ZUSAMMENBAUS 1) PRALLBLECH (Bild Nr. 3) - Um das Prallblech (1) anzubauen, zuerst das eine Ende des Stilles (2) und dann das andere in die entsprechenden Bohrun- gen der seitlichen Sitze (3 und 4) des Fahrgestells einführen, dann die rechte und linke Feder (5) wie angegeben einhaken.
Page 29
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSTEILE (Bild 9) 1) GASHEBEL (Bild Nr. 8) - Der Gashebel (wenn vorgesehen) wird mit dem Hebel (1) betätigt, dessen Position auf der entsprechenden Ettikette angezeigt ist. Bei einigen Modellen ist ein Motor mit fester Drehzahl vorgesehen, der keinen Gashebel benötigt (2).
Page 30
GARANTIE 6) Bei kommerziellem Einsatz oder Verleih reduziert sich die Garantie auf 6 Monate. 1) Die Garantie beträgt 24 Monate ab Verkaufsdatum 7) Schäden oder Garantieansprüche werden über die an den Endverbraucher. beiliegende Serviceanschrift reguliert. 2) Bei Inanspruchnahme der Garantie muß die vol- 8) Porto-, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu lständige Garantiekarte zusammen mit dem Kaufbe- Lasten des Käufers.
Page 32
SIKKERHEDSFORSKRIFTER - Det er yderst ulovligt at ryge og have åben ild i et område, hvor der er spildt brændstof. BØR FØLGES MEGET NØJE C) BRUG A) INDEN IBRUGTAGNING 1) Arbejd kun i dagslys eller med god elektrisk bely- 1) Læs instruktionsbogen grundigt igennem. Bliv sning.
Page 33
- Inden kontrol og reparation af eventuelle skader tanken på steder, hvor benzindampene kan komme forårsaget af sten eller andre hindringer. i kontakt med fl ammer, gnister eller varmekilder. - Hvis hele græsslåmaskinen begynder at vibrere 9) For at reducere risikoen for antændelse bør græss- unormalt (grunden til vibrationerne bør straks låmaskinens lyddæmper, batterikammer og området fi...
Page 34
MASKINMÆRKNING (tegning nr. 2) 1. Lydniveau efter direktivet 2000/14/CE 2. Overensstemmelsesmærkning efter direktivet 98/37/CE OBS: Læs instruktions-bogen 3. Produktionsår inden maskinen tages i brug 6. Type græsslåmaskine 7. Serienummer 8. Vægt i kg. 9. Producentens navn og adresse (teg.2) ADVARSEL: Risiko for udslyn- gning af genstande.
Page 35
MONTERINGSINSTRUKTION (teg.4) 1) STENSLAGSBESKYTTELSE (tegning nr. 3) - Monter stenslagsbeskyttelsen (1) ved at isætte først den ene ende af tappen og derefter den anden (2) i de tilsvarende huller på sidestøtterne (3 og 4) på chassiset og lås højre og venstre fjeder (5) som indikeret.
Page 36
BESKRIVELSE AF KOMMANDOER OG (teg.9) FUNKTION 1) Acceleration (tegning nr. 8) - Acceleratoren (hvis græsslåmaskinen er forsynet med en sådan) er styret af et håndtag (1). Håndtagets indstillinger er indikeret af det tilhørende skilt. På nogle maskiner er der et fast antal omdrejninger uden behov for accelerator.
Page 37
GARANTI 6) Garantien er ugyldig i følgende tilfælde: - ved utilstrækkelig vedligeholdelse og rengøring 1) Garantien varer 24 måneder fra købsdatoen. af græsslåmaskinen; 2) Garantien godkendes fra købsdatoen. For enhver - ved ikke egnet brug af græsslåmaskinen og ved forespørgsel om indgreb, der har med garantien at udlejning til eller ved arbejde for tredjemand;...
pomocou lievika a nikdy pri tomto úkone, BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ani pri akejkoľvek inej manipulácii s palivom SLEDUJTE POZORNE nefajčite; - vždy vráťte na miesto viečko nádrže, či nádoby A) ÚVOD na benzín a dobre ho utiahnite; 1) Prečítajte si pozorne návod k použitiu. Zoznámte - palivo udržujte len v príslušných nádobách.
Page 40
vyberte aj kľúče; stroja. - Ak máte nastaviť výšku kosenia; 3) Kontrolujte často kryt na kamene a vak na pokosenú trávu, - Keď máte odstrániť alebo nainštalovať vak na aby ste včas zistili opotrebovanie alebo chátranie. zber pokosenej trávy; 4) Pri demontáži alebo montáži rezných nožov - Ak máte doplniť...
Page 41
ŠTÍTOK VÝROBCU (nákres č. 2) 1. Úroveň akustického výkonu v súlade so smernica- mi 2000/14/EHS 2. Značka o zhodnosti v súlade so smernicou 98/37/ Pozor: pred použitím stroja si poriadne prečítajte manuál. 3. Rok výroby 4. Menovitý výkon 5. Rýchlosť rotácie motora, otáčky/min. 6.
POKYNY PRE MONTÁŽ (nák.4) 1) KRYT PROTI KAMEŇOM (nákres č. 3) - Namon- tujte kryt proti kameňom (1), zasuňte najprv jeden koniec čapu a potom druhý koniec čapu (2) do príslušných otvorov bočných podpier (3 a 4) chassis (podvozku) a zahákujte pravou a ľavou pružinou (5) tak, ako je to uvedené...
Page 43
POPIS OVLÁDANIA A CHODU KOSA Č (nák.9) 1) AKCELERÁTOR (nákres č. 8) - Akcelerátor (pokiaľ patrí k vybaveniu stroja) je ovládaný pákou (1). Polohy páky sú vyznačené na príslušnom štítku. Pri niektorých modeloch je motor s ustáleným chodom a tým akcelerátor nie je potrebný (2). 2) BRZDOVÁ...
Page 44
používanie kosačky na trávu ako napríklad ZÁRUKA 1) Záručná lehota je 24 mesiacov od dátumu predaja v prípadoch pre tretie osoby alebo prenáj- konečnému užívateľovi. moch; 2) Záruka sa teda uznáva od dátumu nákupu. Pri - montáž neoriginálnych náhradných dielov; každej žiadosti o záručnú...
Page 46
sau când este încă cald. NORME DE SIGURANŢĂ NORME DE SIGURANŢĂ - completaţi nivelul carburantului numai în CE TREBUIE URMATE CU ATENŢIE CE TREBUIE URMATE CU ATENŢIE aer liber, folosind o pâlnie şi nu fumaţi în timpul acestei operaţii sau când manipulaţi A) PRELIMINARE carburantul;...
Page 47
- De fi ecare dată când lăsaţi maşina de tuns iar- şi sacul de colectare pentru a verifi ca uzura sau ba nesupravegheată. La modelele cu pornire deteriorarea acestora. electrică, scoateţi şi cheia; 4) Purtaţi mănuşi de lucru pentru demontarea sau - înainte de a regla înălţimea tunderii pentru remontarea lamei.
Page 48
ETICHETA FABRICANTULUI (desen nr. 2) 1. Nivelul puterii acustice potrivit directivei 2000/14/ 2. Marca de conformitate potrivit directivei 98/37/ Attenzione: leggere il libretto CE modifi cată di istruzioni prima di usare la 3. Anul fabricaţiei macchina 4. Putere nominală 5. Viteza de funcţionare a motorului în turaţii/min. 6.
Page 49
INSTRUC Ţ IUNI DE MONTAJ (des.4) 1) PROTECŢIA ÎMPOTRIVA PIETRELOR (desenul nr. 3) - Montaţi protecţia împotriva pietrelor (1) introducând întâi unul şi apoi celălalt capăt al pivotului (2) în suporturile laterale respective (3 e 4) ale şasiului şi agăţaţi arcurile din dreapta şi din stânga (5), după...
Page 50
DESCRIEREA COMENZILOR Ş I (des.9) FUNC Ţ IONAREA 1) ACCELERATOR (desenul nr. 8) - Acceleratorul (dacă este prevăzut) este comandat de pârghia (1). Poziţiile pârghiei sunt indicate pe plăcuţa respectivă. La anumite modele este prevăzut un motor cu regim fi x, fără nevoie de accelerator (2).
6) Garanţia decade, oricum, în următoarele cazu- GARAN Ţ IA 1) Durata garanţiei este de 24 luni de la data - lucrări de întreţinere şi de curăţenie vânzării către utilizatorul fi nal. necorespunzătoare; 2) Garanţie este recunoscută, deci, începând - folosirea necorespunzătoare a maşinii sau de la data cumpărării.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - giet de brandstof, met behulp van een trechter, alleen in de open lucht in de tank en als u dit VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOORLEZEN doet, mag u hier bij en ook niet tijdens het hanteren van de brandstof roken; A) VOORBEREIDING - draai de dop altijd weer goed op de benzinetank 1) Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
- voordat u de maaihoogte afstelt; leten of beschadigd zijn. - iedere keer als u de grasopvangzak verwijdert 4) Trek werkhandschoenen aan als u het mes demon- of opnieuw aanbrengt; teert en opnieuw monteert. - voordat u benzine bijtankt. 5) Zorg dat het maaimes opnieuw in balans wordt 21) Schakel de motor uit en koppel de bougiekabel los: gebracht nadat het mes geslepen is.
Page 55
FABRIEKSETIKET (fi g. nr. 2) Waarschuwing: lees de 1. Niveau van geluidssterkte volgens de richtlijn gebruiksaanwijzing voordat u 2000/14/CE deze maeier gebruikt. 2. EG-merkteken volgens richtlijn 98/37/CE en volgende wijzigingen 5. Motortoerental in omw/min. 6. Type gazonmaaier 7. Serienummer 8. Gewicht in Kg. 9.
Page 56
EERST ALLE ONDERDELEN MONTEREN (fi g.4) 1) DEFLECTOR (fi g. nr. 3) - De defl ector (1) mon- teren door eerst het ene uiteinde van de pin (2) op de aangegeven wijze in de gaten in de zijsteunen (3 en 4) van het chassis te schuiven en de linker- en de rechterveer (5) vasthaken.
Page 57
BESCHRIJVING VAN DE (fi g.9) BEDIENINGSKNOPPEN 1) VERSNELLINGSHENDEL (fi g. nr. 8) - Het gashevel (indien aanwezig) word door middel van de hendel (1) bediend. De standen van de hendel blijken uit het betreffende plaatje. Sommige modellen beschikken over een motor met een vast toerental, waarbij u geen gashevel nodig heeft (2).
Page 58
GARANTIEVOORWAARDEN - oneigenlijk gebruik van de grasmaaier, overbe- lasting door zware arbeid zoals bij verhuurma- 1) De garantie duur is 24 maanden, gerekend vanaf chines of hoveniersgebruik; de verkoop datum aan de eindgebruiker. - montage van niet originele onderdelen; 2) De garantie gaat in op de datum van verkoop. - ontoelaatbare veranderingen en/of aanpas- Elke garantie claim binnen de garantie periode singen aan de machine, en achteruitlopende...
Page 60
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER tank och bensinbehållare; - drivmedel får endast lagras i därtill avsedda EFTERFÖLJES NOGGRANT behållare. Det är absolut förbjudet att röka eller handskas med eld A) INLEDNING i påfyllningsområdet. 1) Läs instruktionsboken grundligt. Bekanta dig med gräsklipparens manöverorgan och goda drift. Lär C) ANVÄNDNING hur man hastigt stänger av motorn i nödsituatio- 1) Gräsklippning bör endast ske i dagsljus eller med...
Page 61
klippningsområde eller innan man rengör 7) Låt motorn kallna innan gräsklipparen ställes i utblåsningen; förvar. - innan man utför kontroller, ingrepp eller ren- 8) Gräsklipparen får inte parkeras med bensin i tanken göringsarbeten på gräsklipparen; i utrymmen i vilka bensinångorna kan komma i - innan man kontrollerar gräsklipparen efter att ha kontakt med fl...
Page 62
MASKINMÄRKNING (ritning nr. 2) 1. Bullernivå enligt direktiv 2000/14/CE 2. Märkning om överensstämmelse enligt direktiv 98/37/CE OBS: Läs instruktionsboken 3. Tillverkningsår innan maskinen tas i drift. 6. Typ av gräsklippare 7. Serienummer 8. Vikt i kg 9. Tillverkarens namn och adress (rit.2) Risk för att föremål ka- stas ut: förbjudet att up-...
Page 63
MONTERINGSINSTRUKTION (rit.4) 1) STENSKYDD (ritning nr. 3) - Stenskyddet (1) monteras genom att sticka in först den ena och se- dan den andra änden av tappen (2) i motsvarande hål på stöden och på sidorna (3 och 4) på ramen, samt därefter låsa fast med höger och vänster fjäder (5), som illustrerat.
Page 64
BESKRIVNING AV STYRORGAN OCH (rit.9) FUNKTION 1) GASREGLAGE (ritning nr. 8) - Gasreglaget (om maskinen är försedd med sådant) styrs genom spaken (1). Spakens positioner visas av skylten. En del modeller är försedda med motor med fast varvtal, som inte kräver gasreglage (2). 2) BROMSSPAK (ritning nr.
Page 65
GARANTI exempel om maskinen körs yrkesmässigt eller hyrs ut; 1) Garantin gäller under 24 månader efter köpsdatu- - montering av icke original reservdelar; met. - icke auktoriserade ändringar av konstruktionen 2) Garantins giltighet börjar med andra ord omedel- samt vid åldersbetingad försämring av struk- bart efter köpet.
- vždy vraťte na místo víčko nádrže či nádoby BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ na benzín a dobře je utáhněte; SLEDUJTE POZORNĚ SLEDUJTE POZORNĚ - palivo uchovávejte pouze v příslušných nádobách. A) ÚVOD A) ÚVOD Je přísně zakázáno kouřit nebo používat otevřený 1) Přečtěte si pozorně...
Page 75
- máte-li doplnit palivo. 4) Při demontáži či montáži řeznýc h nožů 21) Zastavte motor a odpojte kabel od svíčky: používejte pracovní rukavice. - máte-li provést jakýkoliv zákrok pod řezným 5) Když brousíte nože, zajistěte pak jejich talířem nebo při uvolňování zacpaného vyvážení.
Page 76
ŠTÍTEK VÝROBCE ( ŠTÍTEK VÝROBCE (výkres č. 2 výkres č. 2) 1. Úroveň akustického výkonu v souladu se směrnicí 2000/14/EHS 2. Značka shody v souladu se směrnicí 98/37/ES, Pozor: před použitím stroje ve znění následujících předpisů si přečtěte manuál. 3. Rok výroby 4.
POKYNY PRO MONTÁŽ POKYNY PRO MONTÁŽ (výk.4) 1) KRYT PROTI KAMENŮM (výkres č. 3) - Namontujte kryt proti kamenům (1), vsuňte nejprve jeden konec čepu a pak druhý konec čepu (2) do příslušných otvorů bočních suportů (3 a 4) chassis (podvozku) a pravou a levou pružinu (5), jak uvedeno na obrázku.
Page 78
POPIS OVLÁDÁNÍ A CHODU SEKAČKY POPIS OVLÁDÁNÍ A CHODU SEKAČKY (výk.9) 1) AKCELERÁTOR (výkres č. 8) - Akcelerátor (po- kud patří k vybavení stroje) je ovládán pákou (1). Polohy páky jsou vyznačené na příslušném štítku. U některých modelů je motor s ustáleným chodem a tím pádem není...
Page 79
6) Zár uka nicméně zaniká v následujícíc h ZÁRUKA ZÁRUKA případech: - nevhodná údržba a čištění; 1) Záruční lhůta má trvání 24 měsíců od prodeje - nesprávné používání nebo příliš intenzi- konečnému uživateli. vní používání sekačky na trávu, např. 2) Záruka se tedy uznává od data nákupu. v případech práce pro třetí...
Page 81
nia konieczności wymienić go. KOSIARKA SPALINOWA KOSIARKA SPALINOWA 2) Przed przystąpieniem do koszenia upewnić się, czy wszystkie elementy kosiarki są dobrze zamo- 1) WPROWADZENIE 1) WPROWADZENIE cowane i dokręcone. Instrukcja obsługi zawiera opis zagrożeń, 3) Uszkodzony tłumik należy niezwłocznie które mogą wystąpić przy nieprzestrzeganiu wymienić.
Page 82
6) Przy włączaniu i wyłączaniu silnika kosiarka nie kosza. powinna być przechylona. Silnik włączać należy 18) Wyłączyć silnik oraz zdjąć kapturek świecy tylko na równej powierzchni. zapłonowej: 7) Kosiarkę uruchamiać ostrożnie, zgodnie z ws- - Przed sprawdzeniem mechanizmu tnącego lub zelkimi wskazówkami i zaleceniami.
Page 83
TABLICA ZNAMIONOWA TABLICA ZNAMIONOWA (Rys. 2) (Rys. 2) 1. Poziom hałasu odpowiada normom 2000/14/ UWAGA! Przed użyciem 2. Znaki zgodności odpowiadają normom 89/395/ kosiarki należy dokładnie przeczytać instrukcję 3. Rok produkcji obsługi. 4. Moc 5. Obroty silnika na minutę 6. Typ kosiarki 7.
INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA MONTAŻU (rys.4) 1) POKRYWA KOSZA (rys. 3) - Aby zamontować pokrywę kosza (1), należy najpierw umieścić końcówki pręta (2) w odpowiednich otworach znajdujących się po bokach (3 i 4) podwozia. Następnie z obu stron zahaczyć sprężyny (5), jak pokazano na rysunku.
Page 85
REGULACJA I FUNKCJONOWANIE REGULACJA I FUNKCJONOWANIE (rys.9) 1) DŹWIGNIA GAZU (rys. 8) - Gaz (jak pokazano na rysunku) jest uruchamiany przez dźwignię (1), którą ustawiamy w żądanej pozycji zgodnie z opisami na etykiecie. W niektórych modelach obroty silnika ustawione są na stałe - kosiarki te nie posiadają...
Page 86
- używania kosiarki niezgodnie z przeznacze- GWARANCJA GWARANCJA niem np. jako sprzętu profesjonalnego lub 1) Kosiarki objęte są 24 miesięczną gwarancją licząc służącego do wypożyczania. od daty zakupu. - w przypadku stosowania przez użytkownika 2) Gwarancja wchodzi w życie z dniem zakupu. nieoryginalnych części zamiennych.
Need help?
Do you have a question about the Rasaerba and is the answer not in the manual?
Questions and answers