Gewiss GW 81 370 Lon talk RS485 Installation Manual

Emergency kit for fluorescent lamps

Advertisement

Quick Links

STARTEC KIT
EMERGENCY KIT FOR FLUORESCENT LAMPS 11÷32W - KIT D'URGENCE POUR LAMPES FLUORESCENTES 11÷32W MAGNÉTIQUES
KIT DE EMERGENCIA PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES 11÷32W - NOTFALLKIT FÜR FLUORESZIERENDE LAMPEN 11÷32W
EMERGENCY KIT FOR FLUORESCENT LAMPS 24÷36W - KIT D'URGENCE POUR LAMPES FLUORESCENTES 24÷36W
MAGNÉTIQUES - KIT DE EMERGENCIA PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES 24÷36W - NOTFALLKIT FÜR FLUORESZIERENDE
LAMPEN 24÷36W
EMERGENCY KIT FOR FLUORESCENT LAMPS 58W - KIT D'URGENCE POUR LAMPES FLUORESCENTES 58W MAGNÉTIQUES -
KIT DE EMERGENCIA PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES 58W - NOTFALLKIT FÜR FLUORESZIERENDE LAMPEN 58W
Si consiglia di far eseguire l installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste
istruzioni ed alle vigenti norme sugli impianti. - Assicurarsi che l apparecchio sia adatto alle
condizioni ambientali in cui deve funzionare. - Assicurarsi che la tensione nominale
dell apparecchio sia compatibile con la tensione di alimentazione. - Sostituire sollecitamente
le lampade esaurite. - Ogni utilizzo non indicato nel presente foglio istruzioni è da ritenersi
impropio. Valutare la fattibilità con il S.A.T.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull apparecchiatura o sulla confezione,
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti.
Al termine dell utilizzo, l utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro
di raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all atto dell acquisto di un nuovo
prodotto. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dimessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l apparecchiatura. Gewiss partecipa attivamente alle operazioni che
favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione
delle sanzione amministrative previste ai sensi di legge. Per ulteriori informazioni rivolgersi al
servizio locale di smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions scrupulously and
works in compliance with the current regulations regarding electrical systems. – Ensure that the fixture
is suitable for the ambient conditions in the place of installation. – Ensure that the nominal voltage of
the fixture is compatible with the power supply voltage. – Burnt out lamps must be changed promptly.
– Any form of use not indicated in this instruction sheet must be considered inappropriate. Always
verify the feasibility with Gewiss S.A.T.
Where affixed on the equipment or package, the barred waste bin sign indicates that the
product must be separated from other waste at the end of its working life for disposal.
At the end of use, the user must deliver the product to a suitable recycling centre or return
it to the dealer when purchasing a new product.
Adequate disposal of the decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally
compatible disposal contributes in preventing potentially negative effects on the environment and
health and promotes the reuse and/or recycling of equipment materials. Gewiss actively
participates in activities that promote the correct reuse, recycling and recovery of electric and
electronic equipment. Abusive product disposal by the user is punishable by law with
administrative sanctions. For further information, please contact your local sanitation service or
product dealer.
Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les
instructions et les normes en vigueur pour les installations électriques. – S'assurer que l'appareil est
adapté aux conditions ambiantes dans lesquelles il sera utilisé. – S'assurer que la tension nominale
de l'appareil est compatible avec la tension d'alimentation. – Remplacer les ampoules grillées au fur
et à mesure. – Toutes les utilisations non indiquées dans le présent feuillet d'instructions sont à
considérer comme impropres. Évaluer la faisabilité avec le S.A.T. Gewiss.
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l'appareillage ou sur l'emballage, indique que
le produit arrivé à la fin de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au
terme de l'utilisation du produit, l'utilisateur devra se charger de l'apporter dans une station
de collecte sélective adéquate, ou bien de le donner au revendeur à l'occasion de l'achat d'un
nouveau produit.
Rispondente ai requisiti essenziali delle Direttive: 2006/95/CE; 2004/108/CE
Meeting the essential requirements of the Directives 2006/95/EC; 2004/108/EC
Satisfait aux exigences essentielles des Directives 2006/95/CE; 2004/108/CE
KIT D EMERGENZA PER LAMPADE FLUORESCENTI 11÷32W
GW 81 370 Lon talk RS485
KIT D EMERGENZA PER LAMPADE FLUORESCENTI 24÷36W
GW 81 375 Lon talk RS485
KIT D EMERGENZA PER LAMPADE FLUORESCENTI 58W
GW 81 396 Lon talk RS485
La collecte sélective adéquate, qui achemine ensuite l'appareillage hors d'usage au recyclage, au
traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement, contribue à éviter les possibles effets
négatifs sur l'environnement et sur la santé, et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux
dont l'appareillage est composé. Gewiss participe activement aux opérations qui favorisent le cycle
correct de réemploi, recyclage et récupération des appareillages électriques et électroniques.
L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions
administratives prévues par la loi. Pour toutes informations supplémentaires, s'adresser au service
local d'élimination des déchets, ou bien au revendeur du produit.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializado que se atenga a estas
instrucciones y a las normas vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese de que el aparato se adapte a
las condiciones ambientales en las cuales debe funcionar. – Controle que la tensión nominal del
aparato sea compatible con la tensión de alimentación. – Cambie rápidamente las lámparas
consumidas. – Cualquier uso no indicado en la presente hoja de instrucciones se debe considerar
inapropiado. Valorar la factibilidad con el S.A.T. Gewiss.
de recogida selectiva o entregarlo al vendedor cuando compre un nuevo producto.
La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha del aparato que se irá a reciclar, tratar y
eliminar en el ambiente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y
en la salud y favorece el uso y/o reciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato.
Gewiss participa activamente en las operaciones que favorecen el correcto empleo, reciclaje y
recuperación de los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación abusiva del producto por
parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas con arreglo a la ley.
Para mayores informaciones contacte el servicio local de eliminación basuras o al vendedor del
producto.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter Berücksichtigung sowohl
folgender Anweisungen als auch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen vornehmen zu
lassen. – Das Gerät muss für die Bedingungen, unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein.
– Die Nennspannung des Geräts muss mit der Netzspannung übereinstimmen. – Defekte Lampen
umgehend ersetzen. – Jeder nicht auf diesem Anweisungsblatt angeführte Gebrauch ist als
unsachgemäß zu betrachten. Bitte besprechen Sie die Machbarkeit mit dem Technischen
Kundendienst von Gewiss (S.A.T.).
Nach Beendigung der Nutzungsdauer muss der Nutzer es übernehmen, das Produkt einer
geeigneten Müllentsorgungsstelle zuzuführen oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen
Produkts zu übergeben. Die angemessene Mülltrennung für die dem Recycling, der Behandlung
und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Apparatur trägt dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz
und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen die Apparatur besteht. Gewiss nimmt aktiv an
den Maßnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die Rückgewinnung
der elektrischen und elektronischen Apparaturen begünstigen. Die illegale Entsorgung des
Produktes seitens des Nutzers führt zur Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen
Verwaltungsstrafe. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Dienst der
Abfallentsorgung oder an den Händler des Produkts.
Cumple los requisitos esenciales de las Directivas: 2006/95/CE; 2004/108/CE
Entspricht den Anforderungen der folgenden Richtlinien: 2006/95/EG; 2004/108/EG
VERSIONE NET
GW 81 371 Lon talk FT10
GW 81 376 Lon talk FT10
GW 81 397 Lon talk FT10
El símbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al
final de su vida deberá eliminarse por separado de los demás desechos. Por lo tanto, al final
del uso, el usuario deberá hacerse cargo de entregar el producto a un especializado centro
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Apparatur oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den
anderen Abfällen entsorgt werden muss.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gewiss GW 81 370 Lon talk RS485

  • Page 1 Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz considérer comme impropres. Évaluer la faisabilité avec le S.A.T. Gewiss. und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen die Apparatur besteht. Gewiss nimmt aktiv an Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l’appareillage ou sur l’emballage, indique que den Maßnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die Rückgewinnung...
  • Page 2: Installazione

    ITALIANO GUIDA ALL INSTALLAZIONE I kit per illuminazione d'emergenza a funzionamento intermittente possono essere collegati per funzionamento permanente (con qualsiasi tipo di reattore tradizionale) oppure non permanente. Tutti i modelli sono dotati di accumulatori ermetici al Ni-Cd in grado di garantire elevati rendimenti anche con alte temperature. Possono essere inseriti all'interno di plafoniere, moduli o canaline ad una temperatura max di 40°, consentendo così...
  • Page 3: Installation

    Technical details - power supply voltage: 230V - 50/60Hz - power supply current: 40mA max cos 0.9 - max. operating temperature measured on the casing: 70°C - Room temperature for emergency kit installation: 0÷40°C - recharge time: 24 h - operating frequency: 20÷45kHz - max.
  • Page 4: Instalación

    • Pour la configuration des appareils NET, se reporter aux instructions spécifiques du manuel de la centrale Nemo DIN utilisée. • Il s'avère nécessaire de recharger l'appareil 24 h au moins, en faisant ensuite exécuter un cycle de secours afin de garantir l'autonomie. Remarque: À...
  • Page 5 DEUTSCH INSTALLIERUNGSANLEITUNG Die Kits für die Notbeleuchtung mit intermittierendem Betrieb können für den andauernden oder nicht andauernden Betrieb angeschlossen werden (mit jeder Art von traditionellen Reaktoren). Alle Modelle sind mit hermetischen Ni-Cd Akkus ausgestattet, welche im Stande sind, auch bei hohen Temperaturen für hohe Leistungen zu garantieren. Sie können ins Innere von Deckenleuchten, Modulen oder Kanälen bei einer max.
  • Page 6: Sostituzione Batterie

    DATI TECNICI TECHNICAL DATA - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE DATEN GW 81 370 - GW 81 371 GW 81 375 - GW 81 376 GW 81 396 - GW 81 397 Sorgente - Source - Attacco - Connection - Sorgente - Source - Attacco - Connection - Potenza - Power -...
  • Page 7: Schemi Di Collegamento

    SCHEMI DI COLLEGAMENTO WIRING DIAGRAMS - SCHÉMAS DE RACCORDEMENT - ESQUEMAS DE CONEXIÓN - VERbINDUNGSSCHEMEN Non permanente - non permanent - non permanent - no permanente - nicht permanent Emergency line Lout EMERGENCY BATTERY Permanente con reattore convenzionale - permanent with conventional reactor - permanent avec ballast conventionnel - permanente con reactancia convencional - dauerbetrieb mit konventionellem vorschaltgerät CAPACITOR Ordinary line...
  • Page 8: Dimensioni E Peso

    According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

This manual is also suitable for:

Gw 81 371 lon talk ft10Gw 81 375 lon talk rs485Gw 81 376 lon talk ft10Gw 81 396 lon talk rs485Gw 81 397 lon talk ft10

Table of Contents