REMOTE BATTERY INSTALLATION/INSTALLATION DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE/
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
CAUTION CHOKING HAZARD: When installing the battery be sure to keep safely out of reach of small children, primarily
those age 6 and under.
CAUTION: If recharged, disposed of in a fire, or incorrectly installed, battery may leak or explode
ATTENTION RISQUE D'ÉTOUFFEMENT : Lorsque vous installez la pile, veillez à la garder en toute sécurité hors de la
portée des jeunes enfants, principalement ceux âgés de 6 ans et moins.
ATTENTION : La pile peut fuir ou exploser si elle est rechargée, jetée au feu ou mal installée.
PRECAUCIÓN ANTE EL RIESGO DE ASFIXIA: en el momento de instalar la batería, asegúrese de mantenerla fuera del
alcance de los niños pequeños, principalmente de aquellos que sean menores de 6 años.
PRECAUCIÓN: si la recarga, la incinera o no la instala correctamente, la batería puede tener filtraciones o explotar
1. To
install
the Remote (B) battery
press slightly on the battery
compartment panel located on the
back of Remote (B). While
pressing, slide down the back
panel.
Pour installer la pile de la
télécommande (B), appuyez
légèrement sur le panneau du
compartiment à pile situé au dos de la télécommande (B).
Tout en appuyant sur le panneau arrière, faites-le glisser
vers le bas.
Para instalar la batería del control remoto (B), presione
ligeramente el panel del compartimiento de la batería que
se encuentra en la parte posterior del control remoto (B).
Mientras lo presiona, deslice hacia abajo el panel
posterior.
2. Place remote battery (EE) or
remove depleted remote battery
(EE) and replace with equal
Lithium cell CR2450 3V SC.
Insérez la pile de la
télécommande (EE) ou retirez la
pile de la télécommande
déchargée (EE) et remplacez-la
par une pile bouton au lithium
CR2450 3V SC équivalente.
Coloque la batería del control remoto (EE) o retire la
batería agotada del control remoto (EE) y reemplácela
con una celda de litio CR2450 3V SC equivalente.
1
B
B
2
B
EE
3. Replace battery compartment
panel by sliding panel up until it
snaps into place on the back of
Remote (B)
Remettez le panneau du
compartiment à pile en place en le
faisant glisser jusqu'à ce qu'il
s'enclenche au dos de la
télécommande (B).
Para volver a colocar el panel del compartimiento de la
batería, deslice el panel en la parte posterior del control
remoto (B) hasta que encaje en su lugar.
3
B
Need help?
Do you have a question about the 78619 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Blind falls after installation and will not go back up.
The manual does not provide a specific reason why the Allen + Roth blind (part number 78619) falls after installation and does not go back up. However, possible causes could include improper installation, a pairing issue with the remote, or a mechanical failure. Checking the installation steps, ensuring the remote is correctly paired, and verifying that the motorized mechanism is functioning properly may help resolve the issue.
This answer is automatically generated
I closed the blinds and left. When I came home they were all the way opened and I could not get them to go back down more the a few inches. When pressing the down arrow they went up and pressing the up arrow they moved down a few inches so it’s backwards controls now. What could have happened to cause this. They were fine when I left the house.
The Allen + Roth blinds (part number 78619) could open unexpectedly and have reversed controls if the batteries in the remote are installed backwards. This can cause the remote to malfunction. Double-checking the battery orientation may resolve the issue.
This answer is automatically generated
The side of the blind has fallen/sagging. Remote works fine but need to know how to bring the one sagging side back to level.