Summary of Contents for SAF NERTINOX 250 P PONTICELLI
Page 1
NE R T I N O X 250 P PONT I C E L L I INSTRUCTION DE SECURITE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE...
Page 2
Nous vous demandons enfin de bien vouloir Finally we ask you to inform SAF of any informer la SAF de toute erreur qui aurait pu se errors that may slipped into these glisser dans la rédaction de cette instruction.
SOMMAIRE CONTENTS CONSIGNES DE SECURITE........................4 SAFETY INSTRUCTIONS........................4 MATÉRIEL DE SOUDAGE À L’ARC ÉLECTRIQUE SOUS PROTECTION GAZEUSE......4 ELECTRIC ARC WELDING EQUIPMENT WITH GAS SHIELDING..........4 EXTRAIT DE LA PREN 50199:1994 .....................13 PART OF PREN 50199:1994 ......................13 A - INFORMATIONS GENERALES......................17 GENERAL INFORMATION........................17 1.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS MATÉRIEL DE SOUDAGE À L’ARC ÉLECTRIQUE SOUS PROTECTION GAZEUSE ELECTRIC ARC WELDING EQUIPMENT WITH GAS SHIELDING 1. SECURITE ELECTRIQUE 1. ELECTRICAL SECURITY 1.1 BRANCHEMENT SUR LE RESEAU DES SOURCES 1.1 CONNECTION OF WELDING POWER SOURCE DE COURANT DE SOUDAGE TO MAINS Avant de raccorder votre appareil, vous devez vérifier...
Page 7
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS incontrôlables et de provoquer des chocs électriques cause electric shocks or fires. ou des incendies. Eloigner les produits et équipements inflammables de Remove inflammable products or equipment from la zone de projections provenant de l’arc, ou the area of spatter coming from the arc, or protect protégez-les.
Page 8
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS 1.4 ENTRETIEN 1.4 MAINTENANCE Vous devez vérifier souvent le bon état d'isolement You must check often the insulation of equipment et les raccordements des appareils et accessoires and electrical accessories is in good condition. This électriques : prises, câbles souples, gaines, concerns plugs, flexible cables, sheaths, connecteurs, prolongateurs, pinces de pièces, porte-...
Page 9
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS protégé. provide protection. CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES POUR L'EMPLOI ADDITIONNAL INSTRUCTION FOR "LIQUISAF" DU "LIQUISAF" : USING : Le "LIQUISAF" est un produit à base de propylène "LIQUISAF" is a basis of glycol propylen product glycol irritant pour la peau et les yeux. Il est irritating for skin and eyes.
Page 10
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS Numéro d'échelon (1) et utilisation recommandée pour le soudage à l'arc Opacity gradation numbers (1) and recommended use for arc welding Procédé de soudage Intensité du courant en Ampères ou techniques connexes Current intensity in Amps Welding process or connected technics Eléctrodes enrobées...
Page 11
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS Opération de soudage à l’arc de l’Institut National de Arc welding operations of the “National Institute of Recherche et de Sécurité, dans lequel figurent des Research and Safety”, in which are to be found méthodes de calculs et différents exemples pratiques design methods and various practical examples of d’application.
Page 12
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS Utilisez un détecteur approprié ou, à défaut de appropriate leak detector or, if one is not l’eau et un pinceau. available, water and a brush. Utilisez des tuyaux de couleurs conventionnelles Mark hoses with different colors, according to en fonction des gaz.
Page 13
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS à la sous-oxygénation under oxygenation à la sur-oxygénation over oxygenation aux excès de gaz combustible excess of combustible gas 3) INTERVENTION À LA SUITE D’UN ACCIDENT 3) INTERVENTION FOLLOWING AN ACCIDENT En cas de fuite non-enflammée : In the case of a leak which has not caught fire : fermez l’arrivée du gaz close the gas inlet...
Page 14
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS de raccords number of connections. L’hydrogène fragilise certains métaux : Hydrogen embrittles some metals : Les aciers fortement alliés, le cuivre non désoxydulé, High alloy steels, unkilled copper and titanium le titane Utilisez des aciers aux caractéristiques modérées et Use steels with moderate characteristics and which ayant une bonne résilience ou du cuivre désoxydulé.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS EXTRAIT DE LA PREN 50199:1994 PART OF PREN 50199:1994 ANNEXE A (informative) ANNEXE A (informative) Installation et utilisation Installation and use L'utilisateur est responsable de l'installation et de The user is responsible for installing and using the l'utilisation de l'équipement de soudage suivant les welding equipment according to the manufacturers instruction du fabricant.
Page 16
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS e) La santé des personnes voisines, par e) The health of the people around, e.g. the exemple emploi de stimulateurs cardiaques ou use of pacemakers and hearing aids. d'appareils contre la surdité. f) Matériel utilisé pour l'étalonnage et la f) Equipment used for calibration or mesure.
Page 17
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS A 15 NERTINOX P PONTICELLI...
Page 18
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS A2.3 Câbles de soudage A2.3 Welding cables Il convient que les câbles soient aussi courts que The welding cables should be kept as short as possible, placés l'un près de l'autre à proximité du sol possible and should be positioned close together, ou sur le sol.
A - INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATION 1. PRÉSENTATION DE LA FACE AVANT DESCRIPTION OF FRONT PANEL Témoin lumineux vert de mise sous tension Green signal lamp indicating "starting up" Témoin lumineux orange sécurité Orange safety signal lamp Fusible Fuse Interrupteur général Main switch Détrompeur Polarizer...
Page 20
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS - 18 NERTINOX P PONTICELLI...
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS PRIMAIRE PRIMARY Tension 220/380 V Triph. Voltage Fréquence 50/60 Hz Frequency Consommation au régime de 60 % 29/17 A Consumption at 60 % duty cycle SECONDAIRE SECONDARY Tension à vide Uo 92 V No load voltage Courant de soudage...
Page 22
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS - 20 NERTINOX P PONTICELLI...
B - MISE EN SERVICE STARTING UP 1. DESCRIPTION DESCRIPTION Le poste est livré emballé dans un carton. The set is delivered mounted in a cardboard crate. + Ouvrir l'emballage. + Open the packing. + Dégager le poste du socle bois. + Remove it from the pallet.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS 2. RACCORDEMENT DU CIRCUIT DE SOUDAGE CONNECTION OF WELDING CIRCUIT Borne - uniquement électrodes enrobées Terminal - only for coated electrodes Borne +raccordement masse en TIG Terminal + TIG earth connection Borne - raccordement torche TIG Terminal - TIG torch connection a) Soudage à...
Page 25
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS b) Soudage TIG TIG welding + Raccordement d'une torche à refroidissement + Connection of an air-cooled torch. naturel. Si l'option sécurité d'eau est montée, ne pas If water-security option is installed, do not oublier de placer l'interrupteur torche air/torche forget to position the air-cooled torch / water- eau en position torche air cooled torch switch to the air-cooled position.
Page 26
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS - 24 NERTINOX P PONTICELLI...
C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE RÉGLAGE DES PARAMÈTRES ADJUSTMENT OF WELDING PARAMETERS a) Soudage à l’arc avec électrode enrobée Arc welding with coated electrode ð Mettre le sélecteur TIG / électrode repère 7 ð Set the TIG / Electrode selector switch 7 to en position électrode, the electrode de position, ð...
Page 29
E - MAINTENANCE MAINTENANCE c) Soudage TIG TIG welding Mettre le sélecteur TIG/électrode repère 7 en position Set the TIG/electrode selector switch 7 to the TIG TIG. position. + Prégaz : + Pregas : ð purge des canalisations : régler la ð...
D - OPTIONS OPTIONS 1. COMMANDE À DISTANCE MANUELLE MANUEL REMOTE CONTROL Réf. (longueur 25 m) ð 0389 0223 Ref. (length 25 m) Permet le réglage de l’intensité de soudage à distance For the remote adjustment of welding current of the du générateur.
+ fixer l'interrupteur sur la face avant (levier + attach the switch on the front panel (lever en haut, contact ouvert) in upper position, switch on "on" position) + sur filtre gâchette (B51) retirer le strapp et + on the trigger filter (B51) remove strapp brancher les 2 fils de l'interrupteur sur les and connect the 2 wires of the switch on plots 1(fil 224) et 4(fil 206) du filtre (à...
E - MAINTENANCE MAINTENANCE 1. ENTRETIEN MAINTENANCE ATTENTION : même l'interrupteur du poste WARNING : even when the switch on the coupé, le câble primaire reste sous tension. Avant set is turned off, the power in the primary cable toute intervention, débrancher le poste du secteur. remains turned on.
2. CONSEIL D’UTILISATION UTILISATION ADVICE La partie maintenance de ce document est destinée The maintenance part of this document is designed aux dépanneurs et aux personnes habilitées à for maintenance people and for the persons habilited intervenir. to intervene. En cas de fonctionnement défectueux, vérifier : In case of malfunction, check : ð...
OPERATING PRINCIPE Le NERTINOX 250 P PONTICELLI est un poste NERTINOX 250 P PONTICELLI is a direct current set courant continu à redresseurs contrôlés, adapté au with controlled rectifiers, adapted to TIG and coated soudage TIG et électrode enrobée. electrode welding.
Page 36
+ une électrovanne (EV1) distribuant le gaz à + an electrovalve (EV1) supplying gas to the la torche ; torch ; + une carte cycle (CIC) permettant la + a cycle PCB (CIC) allowing timing of pre- temporisation des prégaz, présoudage, gas, prewelding, slope-out, postgas ;...
TROUBLE SHOOTING a) Détection des pannes par les LEDS Detection of breakdowns with the LEDS Contrôle que l’information “ARC ETABLI” est LED 1 Controls that the information “ESTABLISHED ARC” présente au niveau du CIC RI exists at the CIC RI level Contrôle que l’information “gâchette = 1”...
7. PROCEDURE DE DEPANNAGE TROUBLE SHOOTING N.B. : aucune option ne doit être montée pour N.B. : no option should be installed in order to do effectuer le contrôle. the control. Liste des incidents List of incidents + Incident n°1, Mise sous tension, rien ne se passe "On"...
Page 55
INCIDENT N°1 DEFAUT : MISE SOUS TENSION : RIEN NE SE PASSE Etat des LEDS et divers organes Cause probable Contrôles et remèdes L1 voyant vert = 0 ð poste non alimenté ð contrôler l’alimentation du L2 voyant orange = 0 poste pas de ventilation L1 = 0...
Page 56
INCIDENT N°2 DEFAUT : GACHETTE = 1, RIEN NE SE PASSE Etat des LEDS et divers organes Cause probable Contrôles et remèdes L1 voyant vert = 0 ð fusible F1 de la face avant ð le changer L2 voyant orange = 0 ð...
Page 57
INCIDENT N°2 DEFECT : TRIGGER = 1, NOTHING HAPPENS State of LEDS and various devices Probable cause Control and remedies L1 green signal lamp = 0 ð fuse F1 on front panel ð change it L2 orange signal lamp = 0 ð...
Page 58
INCIDENT N°3 DEFAUT : GACHETTE = 1, PAS DE GAZ Etat des LEDS et divers organes Cause probable Contrôles et remèdes LED 4 (gaz CIC) = 1 ð alimentation gaz ð vérifier la bouteille : le raccordement poste et torche correcte, tuyau non coincé...
Page 59
INCIDENT N°5 DEFAUT : LE POSTE GROGNE Etat des LEDS et divers organes Cause probable Contrôles et remèdes Arrêter le poste immédiatement ð suralimentation ð contrôler le couplage des plaques à bornes et du commutateur ð thyristor ou diode en court ð...
Page 60
INCIDENT N°7 DEFAUT : H.F., ABSENTE A L’ECLATEUR Etat des LEDS et divers organes Cause probable Contrôles et remèdes CT1 enclenché ð alimentation ð manque 1 phase, vérifier R1 enclenché connections extérieures Contacteur au-dessus du bloc H.F. ð fusible H.F. F6 ð...
Page 61
INCIDENT N°7 DEFECT : HF ABSENT AT THE ARRESTER State of LEDS and various devices Probable cause Control and remedies CT1 engaged ð current supply ð 1 phase is missing check external connections R1 engaged ð fuse H.F. F6 ð check it contactor above block H.F.
Page 62
DEFAUT : H.F. PERMANENTE - INTENSITE RESTE AU MINI Etat des LEDS et divers organes Cause probable Contrôles et remèdes LED 5 ( + 15 CIR) = 0 ð F71 - F72 ð les changer. Si les LEDS 5 ou 6 LED 6 (- 15 CIR) = 0 ou 7 ne fonctionnent plus, LED 7 ( + 24 CIR) = 0...
Page 63
Etat des LEDS et divers organes Cause probable Contrôles et remèdes LED 1 (RI CIC) = 1 ð potentiomètre de réglage ð vérifier que LED 9 varie en fonction LED 9 (UC CIR) = 0 quand P1 maxi d’intensité P1 et liaison de P1 à...
Page 64
P1 à vide, sinon vérifier connexion et potentiomètre INCIDENT N°12 DEFECT : MAXI INTENSITY WITH CURRENT RISE GRADIENT State of LEDS and various devices Probable cause Control and remedies LED 1 RI CIR + 1 ð P1 ð check variation of LED 9 with P1 no-load, otherwise check connection and potentiometer INCIDENT N°13...
Page 65
INCIDENT N°14 DEFECT : THE ARC FLICKERS State of LEDS and various devices Probable cause Control and remedies Normal ð control PCB ð check between terminals 4 and 9 of B71, 6 and 9 of B72, 7 and 8 of B71 that U is identical in welding ð...
Page 66
INCIDENT N°16 DEFECT : POSTGAS NOT ADJUSTABLE State of LEDS and various devices Probable cause Control and remedies Normal ð P5 postgaz potentiometer ð + 1 2 V wires 309 and 300 at terminal P9 and variation from 0 to + 1 2 V between 300 and 307 of P9, check variation from 0 to + 1 2 V at terminals 8 and 2 of B12...
Page 67
INCIDENT N°18 DEFAUT : DEFAUTS EN SOUDAGE ARC Etat des LEDS et divers organes Cause probable Contrôles et remèdes Tension à vide = 0 V ð sélecteur I1 ARC au TIG ð vérifier sa fermeture en position LED 10 (CIR - ARC) = 0 ð...
Rep. Réf. Désignation Description Item Ref. 0389 0222 NERTINOX 250 P PONTICELLI 0012 1009 Voyant vert (l2) 24 V Green signal lamp (l2) 24 V 0012 1032 Voyant orange (l1) 24 V Orange signal lamp (l1) 24 V 0020 1023...
Page 70
Rep. Réf. Désignation Description Item Ref. 0020 6003 Protection thermique (vis) ST2 Thermal protection (screw) 0014 3001 Condensateur 680 F 350 V C1 Capacitor 680 F 350 V C1 Résistance (r2) 10 Ω 20 W Resistor (r2) 10 Ω 20 W 0019 0135 0013 7502 Plaques à...
Page 74
c) Contrôle de la carte cycle C.I.C. Testing of cycle card C.I.C. + Input voltage of card 24 V ≈ terminals + Tension d’entrée de la carte 24 V ≈ bornes 1 - 2 B16. 1 - 2 B16. + Protection de l’alimentation de la carte + Protection of power supply of cycle cycle CIC.
Need help?
Do you have a question about the NERTINOX 250 P PONTICELLI and is the answer not in the manual?
Questions and answers