Master TOOL User Manual

Master TOOL User Manual

Tubular motor 35 mm with electronic limit switch
Table of Contents
  • Collegamento Elettrico
  • Alimentazione DI Rete
  • Test Radio
  • Manuel D'utilisation Et D'entretien
  • Informations Sur Le Produit
  • Caractéristiques Techniques
  • Connexion Électrique
  • Informationen zum Produkt
  • Technische Eigenschaften
  • Wichtiger Hinweis
  • Información sobre el Producto
  • Características Técnicas
  • Conexión Eléctrica
  • Alimentación de Red

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
motori tubolari Ø35 mm con finecorsa elettronico
Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato un prodotto MASTER. Questo manuale descrive le operazioni necessarie alla corretta installazione del prodotto. Questo dispositivo
NON è progettato per uso continuativo. Un utilizzo del prodotto diverso da quanto previsto in questo manuale è improprio e vietato e comporta l'annullamento della garanzia e di
qualsiasi responsabilità del produttore. Il montaggio e l'installazione del prodotto devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico qualificato. Al termine dell'installazione, tutti i
manuali allegati al prodotto devono essere consegnati al cliente finale, il quale è tenuto a conservarli per successive consultazioni.
Per facilitare, migliorare e velocizzare qualunque richiesta al servizio di assistenza è necessario fornire il nome del prodotto all'operatore.
Prima di installare il motore, si consiglia di copiare i dati tecnici (compreso il nome esteso del prodotto) e conservarli in luogo sicuro.
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Il motore a finecorsa elettronico TOOL è stato progettato per l'azionamento di tende oscuranti.
Se la tenda è fornita di cassonetto, durante l'installazione il prodotto è in grado di rilevare e memorizzare automaticamente il finecorsa alto.
Dove possibile, installa sempre la tenda oscurante utilizzando la battuta superiore: questo accorgimento permetterà al motore di recuperare
automaticamente eventuali scostamenti dei finecorsa dovuti ad allungamento/accorciamento del telo o ad altri possibili fattori di errore.
Nel caso in cui la tenda non sia installata a regola d'arte, il motore potrebbe rilevare ostacoli inesistenti durante la fase di salita o di discesa.
In questo caso è necessario verificare l'installazione.
01. CARATTERISTICHE TECNICHE
Le caratteristiche tecniche del motore sono riportate nell'etichetta applicata al tubo motore. Ulteriori caratteristiche comuni alla famiglia di motori:
Alimentazione
Consumo a riposo
Diametro minimo rullo
02. AVVERTENZE
02.1 Avvertenze per la sicurezza
L'installazione non corretta può causare gravi ferite
installazione, collegamento, di programmazione e di manutenzione del prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato e competente, rispettando le leggi,
le normative, i regolamenti locali e le istruzioni riportate in questo manuale
è riservato, secondo le disposizioni del D.M. 37/2008, esclusivamente all'elettricista
comandi radio o necessitare di particolari sicurezze
02.2 Avvertenze per la installazione
Verificare che la confezione sia integra e non abbia subito danni durante il trasporto
del motore
È vietato forare o manomettere in alcun modo il motore. Non modificare o sostituire parti senza l'autorizzazione del costruttore
per il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, il prodotto non può essere utilizzato. Non tentare di sostituire il cavo di alimentazione
necessarie al completamento dell'installazione non devono entrare in contatto con il motore
riportati sul motore)
Alcune fasi della programmazione e/o il funzionamento normale sfruttano i fermi meccanici dell'avvolgibile. E' indispensabile scegliere il motore con la coppia più
adatta all'applicazione considerando l'effettiva trazione dell'avvolgibile, evitando motori troppo potenti
destra/sinistra sul rullo avvolgitore
accessori vari inerenti al motore devono essere scelti esclusivamente tra quelli del catalogo MASTER
superficie d'appoggio, è necessario proteggere le parti in movimento con una copertura, per impedire l'accesso accidentale. Garantire in ogni caso l'accesso per gli interventi di
manutenzione
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale da non entrare in contatto con parti in movimento
è adatto per essere installato esclusivamente all'interno. Se l'installazione avviene all'esterno, posare il cavo in un tubo di protezione.
stesso impianto, la distanza fra di loro non deve essere inferiore a 1,5 m
ma lontano dalle sue parti in movimento. Posizionare i pulsanti ad un'altezza superiore a 1,5 m dal pavimento
lavoro continuo massimo di 4 minuti
di sicurezza auto ripristinante, che arresta il motore in caso di surriscaldamento. Il motore torna al normale funzionamento quando la sua temperatura scende sotto il limite di sicurezza
(normalmente da 5 a 10 minuti)
Il motore deve essere installato in modo tale da non venire a contatto con liquidi e comunque in posizione protetta rispetto gli agenti atmosferici
cavo dell'antenna è sottoposto alla tensione di rete. E' vietato e pericoloso tagliare il cavo dell'antenna. Se il cavo dell'antenna è danneggiato, sostituire il prodotto
Per la vostra sicurezza, è vietato operare in prossimità del rullo avvolgitore a motore alimentato
battuta. Questo accorgimento permetterà al motore di ricalibrare automaticamente i finecorsa recuperando lievi scostamenti dovuti ad assestamenti dell'avvolgibile o altri fattori di
errore.
02.3 Avvertenze per l'uso
Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di
conoscenza, a meno che esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l'uso del prodotto
Prima di azionare l'avvolgibile, assicurarsi che persone o cose non si trovino nell'area interessata dal movimento dell'avvolgibile. Controllare
l'automazione durante il movimento e mantenere le persone a distanza di sicurezza, fino al termine del movimento
i dispositivi di comando
Non azionare l'avvolgibile quando si stanno effettuando operazioni di manutenzione (es. pulizia vetri, ecc). Se il dispositivo di comando è di tipo automatico,
scollegare il motore dalla linea di alimentazione.
Note sui sistemi radio
E' consigliabile non utilizzare sistemi radio in ambienti con forti interferenze (ad esempio in vicinanza di stazioni di polizia, porti, aeroporti, banche, etc). E' comunque opportuno un sopralluogo tecnico prima di
installare un qualsiasi sistema radio al fine di individuare possibili fonti di interferenza. I sistemi radio possono essere utilizzati laddove eventuali disturbi o malfunzionamenti del trasmettitore o del ricevitore non
presentino fattore di rischio, o se tale fattore è annullato da opportuni sistemi di sicurezza. La presenza di dispositivi radio operanti alla stessa frequenza di trasmissione (433,42 MHz) possono interferire con il
ricevitore radio del dispositivo stesso riducendone la portata su tutto il sistema radio e limitando di conseguenza la funzionalità dell'impianto.
R
Informazione per eventuali richieste di assistenza
: 230 Vac 50 Hz
Grado di protezione
: < 1W
Classe di isolamento
: 45 x 1 mm
Giri massimi finecorsa
Tempo funzionamento continuo
Conservare queste istruzioni per eventuali interventi futuri di manutenzione e smaltimento del prodotto
Per prevenire situazioni di potenziale pericolo, verificare periodicamente le condizione operative dell'avvolgibile.
Verificare che la puleggia di traino e la corona adattatore siano di forma e dimensioni conformi al rullo avvolgitore utilizzato. Adattatori, supporti e
Durante il funzionamento, il corpo motore raggiunge alte temperature: prestare cautela
TOOL
: IP44
: H
: ∞
: 4 minuti
Il cablaggio elettrico deve rispettare le norme CEI in vigore. La realizzazione dell'impianto elettrico definitivo
Certe applicazioni richiedono il comando a «uomo presente» e possono escludere l'utilizzo di
L'urto violento e l'utilizzo di utensili non adeguati, può causare la rottura di parti esterne o interne
Il motore deve essere di potenza adeguata al carico applicato (verificare i dati di targa
Utilizzare rulli avvolgitori di spessore minimo 10/10
Se il prodotto è installato ad un'altezza inferiore a 2,5 m dal pavimento o da altra
Non installare il prodotto in prossimità di superfici metalliche
Dove possibile programmare il finecorsa superiore del motore per contatto con una
01
Frequenza radio
Trasmettitori portatili memorizzabili
Sensori radio vento memorizzabili
Sensori radio sole memorizzabili
Non manipolare il motore prendendolo
Il cavo di alimentazione del prodotto
Nel caso di più apparecchiature radio nello
Posizionare i pulsanti in vista dell'avvolgibile
I motori sono progettati per uso residenziale; è previsto un tempo di
Il motore è provvisto internamente di dispositivo termico
Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio e con
rev00_2 08.01.2020
: 433.42 MHz
: 40
: 4
: 1
Tutte le operazioni di
Eventuali viti
Lasciare 1-2 mm di gioco
Il

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TOOL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Master TOOL

  • Page 1 08.01.2020 Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato un prodotto MASTER. Questo manuale descrive le operazioni necessarie alla corretta installazione del prodotto. Questo dispositivo NON è progettato per uso continuativo. Un utilizzo del prodotto diverso da quanto previsto in questo manuale è improprio e vietato e comporta l’annullamento della garanzia e di qualsiasi responsabilità...
  • Page 2: Collegamento Elettrico

    Per arrestare il motore, la centrale domotica deve essere in grado di riaprire i contatti di salita/discesa in qualsiasi momento. Al momento della stampa di questo documento, non sono note particolari problematiche relative alla connessione tra prodotti MASTER SPA e centrali domotiche (qualora si rispettino le regole di cui sopra).
  • Page 3 04. PROGRAMMAZIONE DEI FINECORSA Nel caso di installazione di più motori, occorre programmare (e quindi alimentare) un motore alla volta. L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato. Prima di iniziare ad operare sul motore, leggere attentamente la procedura di installazione.
  • Page 4 04.2 TENDA SENZA CASSONETTO ATTENZIONE: programmando il motore in questa modalità, il motore non è in grado di compensare automaticamenteeventuali allungamenti/accorciamenti del telo. Alimenta il motore Premi brevemente PROG. Prog Il motore effettua una breve segnalazione Vai al punto 4 Premi brevemente SALITA.
  • Page 5 05. MEMORIZZARE - CANCELLARE UN DISPOSITIVO RADIO 05.1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE 01. Porta il motore in posizione intermedia. STOP 02. Premi PROG di un trasmettitore già in memoria per 5 secondi. Il motore effettua 2 movimenti in salita. 03. Entro 15 secondi, per memorizzare/cancellare: un telecomando: premi STOP del telecomando da memorizzare/cancellare...
  • Page 6: Test Radio

    10. RIPRISTINO DELLE CONDIZIONI DI FABBRICA (reset) 10.1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE Trasmettitori ARCO Trasmettitori FLUTE, KUADRO, KORT Trasmettitori VISIO Altri trasmettitori... 01. Porta il motore in posizione intermedia. 01. Porta il motore in posizione intermedia. 01. Porta il motore in posizione intermedia. Consulta il manuale del 02.
  • Page 7 Rispettiamo l’ambiente Rispettare l’ambiente è un dovere di tutti! MASTER utilizza materiali di imballo riciclabili. Smaltisci i materiali negli appositi contenitori, secondo le norme vigenti sul territorio. Se sei un’installatore ed utilizzi un numero elevato di questi motori, informati presso il tuo rivenditore o l’azienda sulla possibilità di ricevere i motori nel formato «imballo a nido», una scelta rispettosa per l’ambiente, che limita ingombri e sprechi riducendo notevolmente la quantità...
  • Page 8: Product Information

    08.01.2020 Dear customer, thank you for purchasing a MASTER product. This manual describe the operations for a correct installation of the product. This device is not design for a continuative use. Use of the product other than that provided for in this manual is improper and prohibited and will void the warranty and any manufacturer's liability. The installation of the product must be done by a qualified technician.
  • Page 9 To stop the motor, the H.A.C.U. must be able to re-open the contacts UP / DOWN at any time. At the time of this document printing, specific issues related to the connection between MASTER products and H.A.C.U. are not known (if you follow the rules above). However MASTER disclaims any responsibility concerning the non-compatibility (even partial) with any H.A.C.U..
  • Page 10 04. LIMIT SWITCH PROGRAMMING In the case of installation of several motors, must be programmed (and therefore powered) one motor at a time. The installation must be carried out by a qualified technician. Before starting to work on the motor, carefully read the installation procedure. In case of doubt, contact your supplier.
  • Page 11 04.2 SCREEN WITHOUT CASSETTE WARNING: by programming the motor in this mode, the motor can not automatically compensate for any lengthening / shortening of the fabric.. Connect the power supply. Press PROG briefly (within 1 minute). Prog The motor makes a signal Go to point 4 Press briefly UP.
  • Page 12 05. HOW TO MEMORIZE/DELETE A RADIO DEVICE 05.1 USING A TRANSMITTER 01. Bring the motor in an intermediate position. STOP 02. Press PROG of an already memorized transmitter for 5 s. The motor performs 2 upward movements. 03. Within 15 seconds, to memorize/delete: a transmitter: press STOP of transmitter you want to memorize/delete...
  • Page 13 10. RESET WARNING: This procedure restores the factory settings of the device. This procedure must be carried out by qualified technical personnel. Once the "reset" is performed, the technician must install this device again (following the procedure on section 04) and verify proper operation. 10.1 USING A TRANSMITTER ARCO FLUTE, KUADRO, KORT...
  • Page 14 (1 to 2 movements) Disposal MASTER uses packaging recyclable materials. Dispose materials on the proper containers, complying with the law in force in your locality. This product may have substances that are polluting for the environment and dangerous for the health.
  • Page 15: Manuel D'utilisation Et D'entretien

    08.01.2020 Cher client, nous vous remercions d'avoir acheté un produit MASTER. Ce manuel décrit les opérations nécessaires pour une installation correcte du produit. Ce dispositif N’a PAS été conçu pour une utilisation continue. Une utilisation autre que celle prévue dans ce manuel est impropre et interdite et entraîne l'annulation de la garantie et de toute responsabilité du producteur.
  • Page 16: Connexion Électrique

    Pour arrêter le moteur, la centrale domotique doit être en mesure d’ouvrir de nouveau les contacts de montée/descente à tout moment. Au moment de l’impression de ce document, nous n'avons pas connaissance de problèmes particuliers ayant trait à la connexion entre les produits MASTER SPA et les centrales domotique (si l’on respecte les règles indiquées ci-dessus).
  • Page 17 04. PROGRAMMATION DES FINS DE COURSE Dans le cas de l’installation de plusieurs moteurs, il faut programmer (et donc alimenter) un moteur à la fois. L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié. Avant de commencer à intervenir sur le moteur, lire attentivement la procédure d'installation. En cas de doutes, contacter votre fournisseur.
  • Page 18 04.2 STORE ENROULER SANS COFFRE ATTENTION : si l’on programme le moteur avec ce mode, le moteur ne sera pas en mesure de compenser automatiquement les allongements/raccourcissements éventuels de la toile. Alimenter le moteur Appuyer brièvement sur PROG. Prog Le moteur effectue une courte signalisation Aller au point 4 Appuyer brièvement sur MONTÉE.
  • Page 19 05. MÉMORISER - SUPPRIMER UN DISPOSITIF RADIO 05.1 EN UTILISANT L’ÉMETTEUR 01. Placer le moteur en position intermédiaire. STOP 02. Appuyer sur PROG d’un émetteur déjà en mémoire pendant 5 secondes. Le moteur effectue 2 mouvements en montée. 03. Dans les 15 secondes, pour mémoriser/supprimer : une télécommande : appuyer sur STOP de la télécommande à...
  • Page 20 10. RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D’USINE (remise à zéro) 10.1 EN UTILISANT L’ÉMETTEUR Émetteurs ARCO Émetteurs FLUTE, KUADRO et KORT Émetteurs VISIO D'autres émetteurs... 01. Placer le moteur en position intermédiaire. 01. Placer le moteur en position intermédiaire. 01. Placer le moteur en position intermédiaire. Consulter le manuel de 02.
  • Page 21 Nous respectons l'environnement Tout le monde a le devoir de respecter l'environnement ! MASTER utilise des matériaux d’emballage recyclables. Éliminer les matériaux dans les conteneurs destinés à cet effet, selon les normes en vigueur sur le territoire. Si vous êtes un installateur et utilisez un nombre élevé de ces moteurs, adressez-vous à votre revendeur ou à l’entreprise pour recevoir des moteurs dans le format «...
  • Page 22: Informationen Zum Produkt

    08.01.2020 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf eines Produkts von MASTER. Dieses Handbuch beschreibt die für die korrekte Installation des Produktes erforderlichen Arbeitsgänge. Diese Vorrichtung ist NICHT für den Dauereinsatz konzipiert. Jede andere als die in diesem Handbuch vorgesehene Verwendung des Produkts ist unsachgemäß und verboten und führt zum Erlöschen der Garantie und entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
  • Page 23 Zum Stoppen des Motors muss die Smart Home-Steuerzentrale jederzeit in der Lage sein, die Aufwärts-/Abwärts-Kontakte wieder zu öffnen. Zum Zeitpunkt der Drucklegung dieses Dokuments sind keine besonderen Probleme bezüglich der Verbindung zwischen den Produkten von MASTER SPA und den Smart Home- Steuerzentralen bekannt (wenn die oben aufgeführten Regeln eingehalten werden).
  • Page 24 04. PROGRAMMIERUNG DER ENDSCHALTER Wenn mehrere Motoren installiert sind, muss jeweils immer nur ein Motor programmiert (und folglich mit Strom versorgt) werden. Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Bevor am Motor eingegriffen wird, ist das Installationsverfahren aufmerksam zu lesen. Im Zweifelsfall den Zulieferer kontaktieren. Die Installation muss unter Verwendung eines Senders ARCO, VISIO, KORT, KUADRO, FLUTE oder eines gleichwertigen Senders erfolgen.
  • Page 25 04.2 ROLLO OHNE KASSETTE ACHTUNG: Wenn der Motor auf diese Betriebsart programmiert wird, ist der Motor nicht in der Lage, automatisch etwaige Verlängerungen/Verkürzungen des Behangs auszugleichen. Die Stromversorgung des Motors einschalten Kurz PROG drücken. Prog Der Motor führt eine kurze Anzeige durch Kurz AUFWÄRTS drücken.
  • Page 26 05. SPEICHERN - LÖSCHEN EINER FUNKVORRICHTUNG 05.1 BEI VERWENDUNG DES SENDERS 01. Den Motor in die mittlere Position bringen. STOP 02. PROG an einem bereits gespeicherten Sender 5 Sekunden lang drücken. Der Motor führt 2 Aufwärtsbewegungen durch. 03. Innerhalb von 15 Sekunden, zum Speichern/Löschen: einer Fernbedienung: Taste STOP an der zu speichernden/löschenden Fernbedienung drücken...
  • Page 27 10. WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEITIGEN EINSTELLUNGEN (Reset) 10.1 BEI VERWENDUNG DES SENDERS Sender ARCO Sender FLUTE, KUADRO, KORT Sender VISIO Andere Sender..01. Den Motor in die mittlere Position bringen. 01. Den Motor in die mittlere Position bringen. 01. Den Motor in die mittlere Position bringen. Das Handbuch des 02.
  • Page 28 Wir achten die Umwelt Der Schutz der Umwelt ist eine Pflicht aller Menschen! MASTER verwendet recyclefähiges Verpackungsmaterial. Das Verpackungsmaterial unter Beachtung der örtlichen Gesetze in den entsprechenden Containern entsorgen. Wenn Sie Installateur sind und eine große Anzahl dieser Motoren verwenden, informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder dem Unternehmen über die Möglichkeit, die Motoren in „Nestverpackung“...
  • Page 29: Información Sobre El Producto

    08.01.2020 Distinguido cliente: Gracias por comprar un producto MASTER. Este manual describe las operaciones necesarias para instalar correctamente el producto. Este dispositivo NO está diseñado para el uso continuo. Cualquier uso del producto distinto al que se indica en este manual se considera inadecuado y prohibido, además de conllevar la anulación de la garantía y de cualquier responsabilidad del fabricante.
  • Page 30: Conexión Eléctrica

    Al momento de imprimir este documento, no consta que exista ningún problema particular con respecto a la conexión entre productos MASTER SPA y centralitas domóticas (si se respetan las reglas arriba descritas). Sin embargo, MASTER no se hará responsable de la posible incompatibilidad (incluso parcial) que exista con cualquier centralita domótica.
  • Page 31 04. PROGRAMACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA En caso de instalación de varios motores, es necesario programar (y alimentar) un motor a la vez. La instalación debe ser realizada por un técnico calificado. Antes de trabajar en el motor, lea cuidadosamente el procedimiento de instalación. En caso de dudas, comuníquese con su proveedor.
  • Page 32 04.2 CORTINA SIN CAJÓN ATENCIÓN: Programando el motor en este modo, el motor no será capaz de compensar automáticamente un posible alargamiento/acortamiento de la tela. Alimente el motor. Presione brevemente PROG. Prog El motor hará una breve indicación. Vaya al punto 4. Presione brevemente SUBIDA.
  • Page 33 05. MEMORIZAR - CANCELAR UN RADIODISPOSITIVO 05.1 USO DEL TRANSMISOR 01. Lleve el motor a la posición intermedia. PARADA 02. Presione la tecla PROG de un transmisor ya memorizado por 5 segundos. El motor efectuará 2 movimientos de subida. 03. Antes de 15 segundos, para memorizar/cancelar: un mando a distancia: presione la tecla PARADA del mando a distancia que se quiere memorizar/cancelar...
  • Page 34 10. RESTABLECIMIENTO DE LAS CONDICIONES DE FÁBRICA (Reset) 10.1 USO DEL TRANSMISOR Transmisores ARCO Transmisores FLUTE, KUADRO, KORT Transmisores VISIO Otros transmisores... 01. Lleve el motor a la posición intermedia. 01. Lleve el motor a la posición intermedia. 01. Lleve el motor a la posición intermedia. Consulte el manual 02.
  • Page 35 Respetamos el medio ambiente. ¡Respetar el medio ambiente es el deber de todos! MASTER utiliza materiales de embalaje reciclables. Elimine los materiales en contenedores adecuados, conforme a las normas vigentes en el territorio. Si usted es un instalador y utiliza un gran número de estos motores, hable con su revendedor o empresa sobre la posibilidad de recibir los motores en el formato «embalaje nido de abeja», una opción que respeta el medio ambiente y limita las dimensiones máximas y el desperdicio, reduciendo significativamente la cantidad de material de embalaje.

Table of Contents