Page 1
Version 2 Digipigi Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction Manual...
Page 2
Einleitung Liebe Eltern Wir wünschen Ihnen und Ihrem Kind viel Freude mit Digipigi, dem digi- talen Sparkässeli, und der dazugehörigen Digipigi-Eltern- und Digipigi- Kids-App. Sie haben sich damit für ein hochwertiges interaktives Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Benutzung des Digipigi-Sparkässeli und der Digipigi-Apps mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 3
Android-Smartphones/-Tablets mit Betriebssystem OS 4.4 und höher ȩ Informationen zu den gegenwärtig unterstützten Betriebssystemen finden Sie auf credit-suisse.com/directnet unter «Mobile Banking». Um Digipigi nutzen zu können, installieren Sie bitte die Credit Suisse Direct App. Für die Inbetriebnahme wird ein aktiver Online-Banking-Vertrag benötigt. DE 3/68...
Page 4
Modus «AUS»: «OFF»-Schalter zum Ausschalten 3 Modus «AUS»: «OFF»-Schalter zum Ausschalten. Modus «NACHTLAMPE»: Schlafmodus, bei dem das Digipigi leuchtet 4 Modus «NACHTLAMPE»: Schlafmodus, bei dem das Digipigi leuchtet und das WiFi und das WiFi ausgeschaltet ist ausgeschaltet ist. Modus «AKTIV»: «ON»-Schalter zum Einschalten 5 Modus «AKTIV»: «ON»-Schalter zum Einschalten.
Page 5
10 Empfindlicher Bereich: zur Aktivierung der Digitaluhr (Aktivmodus), zur manuellen Abdunkelung (Nachtlampenmodus) und zum Ausschalten des Weckers. 11 WiFi-Symbol: Zeigt den Verbindungsstatus mit dem Digipigi-WiFi. Bezüglich der Farbe bitte Anweisungen in der Digipigi-Eltern-App beachten. 12 Magnetschloss und Geldentnahme: Nach Entfernen der Folie kann das Magnetschloss im Fusssockel nur noch über die Digipigi-Eltern-App entriegelt werden.
Page 6
3. Geben Sie den sechsstelligen Digipigi-Code ein. Diesen finden Sie auf der Unterseite des Fusssockels Ihres Digipigi. 4. Stellen Sie sicher, dass sich das Digipigi im Modus «AKTIV» (Schalter auf «ON») befindet. Falls Sie dazu aufgefordert werden, gehen Sie in die «Einstellungen»...
Page 7
Ihrem Kind zur Verfügung stehen soll. Installieren und öffnen Sie die Digipigi-Kids-App. 8. Geben Sie den sechsstelligen Digipigi-Code ein. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie sich im hauseigenen WiFi befinden. 9. Legen Sie das Profil Ihres Kindes an: Pflichtbestandteile: Geben Sie Namen (max.
Page 8
Sekunde mit einem spitzen Gegenstand, zum Beispiel einer Heftklammer, bis das Digipigi-Sparkässeli neu startet und «HELLO» sagt. Das Magnetschloss des Stellen Sie sicher, dass sich das Digipigi im hauseigenen WiFi befindet. Alter- Digipigi-Sparkässeli lässt nativ den Reset-Knopf und gleichzeitig den druckempfindlichen Bereich kurz sich nicht per Digipigi- drücken.
Page 9
Smartphone oder Tablet installiert werden? Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie jeweils die aktuellste Software des Digipigi- Spar- kässeli sowie der Digipigi-Eltern- und der Digipigi -Kids-App aus dem Apple App Store respektive dem Google Play Store geladen haben.
Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Zur Sicherheit ist das Digipigi-Sparkässeli von jeglichen Flüssigkeiten fernzuhalten. Sollte Flüssigkeit in das Digipigi-Sparkässeli gelangen, sofort das Micro- ȩ USB-Ladekabel mit Netzteil aus der Steckdose ziehen. Senden Sie Ihr Digipigi-Sparkässeli an die Hadimec AG zurück (siehe «Rücksendung»).
• Es ist nicht gestattet, Umbauten am Digipigi-Sparkässeli vor- ȩ zunehmen. Betreiben Sie das Digipigi-Sparkässeli bitte nur mit dem beigelegten ȩ • Betreiben Sie das Digipigi-Sparkässeli bitte nur mit dem bei- Netzteil. gelegten Netzteil. Das mitgelieferte Netzteil verfügt über keinen Netzschalter. Um das ȩ...
(c) Gebrauch des Digipigi-Sparkässeli oder des Zubehörs für gewerbliche Zwecke oder unsachgemässe/anomale Anwendungen oder Gebrauch unter zweckwidrigen Bedingungen; oder (d) anderen Ursachen, die nicht von der Credit Suisse (Schweiz) AG und/oder den mit ihr verbundenen Unternehmen (nachfolgend «Credit Suisse») oder von der Zühlke Engineering AG verschuldet wur- den, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Page 13
Rücksendung Sollte das Digipigi-Sparkässeli defekt sein oder soll es umweltfreundlich ȩ entsorgt werden, wenn möglich einen Reset durchführen (siehe «Hilfestellungen»), das Digipigi-Sparkässeli sicher verpacken, Etikette ausschneiden, aufkleben und das Paket ausreichend frankieren. Ein Ersatzgerät kann über die Credit Suisse bezogen werden.
Page 14
Rücksendegrund deutlich ankreuzen ȸ Reagiert nicht / keine Funktion Bitte ausreichend ȸ WiFi funktioniert nicht ȸ Display funktioniert nicht frankieren ȸ Lautsprecher defekt ȸ Münzen/Geld werden/wird nicht erkannt ȸ Magnetschloss defekt ȸ Äusserliche Beschädigung ȸ Kontakt mit Flüssigkeiten/Schmutz ȸ Stecker und/oder Buchse defekt/verbogen ȸ...
0844 111 444 an. Sie erreichen uns von Montag bis Freitag von 8.00 bis 17.00 Uhr. Geschäftsstelle Besuchen Sie uns in einer Credit Suisse Geschäftsstelle Ihrer Wahl für weitere Beratung und Hilfestellung. Um die nächste Geschäftsstelle zu lokalisieren, besuchen Sie unsere Website credit-suisse.com/locations.
Page 17
CH-8070 Zürich credit-suisse.com/vivakids Die Viva Banking Pakete sind Dienstleistungen der Credit Suisse (Schweiz) AG und stehen in keinerlei Beziehung zur Viva Media GmbH, Berlin. Die Viva Media GmbH, Berlin, hat keine Verpflichtung und übernimmt keinerlei Haftung in Bezug auf den Vertrieb dieser Dienstleistungspakete. Apple und iPhone sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc.
Page 18
Familiarisez-vous avec toutes les informations d’utilisation et de sécu- rité avant d’utiliser la tirelire et les applications Digipigi. Veuillez lire ce document attentivement avant de mettre en service votre tirelire Digipigi et ses applications. Il contient des informations importantes concernant l’utilisation, la sécurité...
1 chargeur secteur 1 mode d’emploi Prérequis techniques Les applications Digipigi Parents et Digipigi Kids de Credit Suisse Viva Kids sont disponibles pour les systèmes d’exploitation iOS et Android. Les versions suivantes sont prises en charge: iPhone versions 4s et supérieures avec système d’exploitation iOS 10.x ȩ...
Page 20
Modus «AUS»: «OFF»-Schalter zum Ausschalten 3 Mode «INACTIF»: interrupteur «OFF» pour désactiver la tirelire Modus «NACHTLAMPE»: Schlafmodus, bei dem das Digipigi leuchtet 4 Mode «LAMPE DE CHEVET»: mode sommeil – Digipigi émet une lumière et le Wi-Fi est und das WiFi ausgeschaltet ist désactivé...
Page 21
10 Zone sensible à la pression: pour activer le mode d’horloge numérique (mode actif), pour assombrir manuellement l’affichage (mode lampe de chevet) et pour désactiver le réveil 11 Symbole Wi-Fi: affiche le statut de liaison du Wi-Fi Digipigi. Veuillez lire les instructions concernant la couleur dans l’appli Digipigi Parents 12 Serrure magnétique et retrait de l’argent: après retrait de l’autocollant, la serrure...
Page 22
Google Play Store sur votre smartphone et ouvrez-la. 2. Lisez et acceptez les conditions d’utilisation. 3. Saisissez le code Digipigi à 6 caractères que vous trouverez sous le pied de votre Digipigi. 4. Assurez-vous que la tirelire Digipigi est en mode «ACTIF» (interrupteur sur «ON»).
Page 23
(smartphone ou tablette) qu’après la mise en service de l’appli Digipigi Parents. Installez et ouvrez l’appli Digipigi Kids. 8. Saisissez le code Digipigi à 6 caractères. Veuillez vous assurer que vous êtes connecté(e) au Wi-Fi de votre logement. 9. Saisissez le profil de l’enfant: éléments obligatoires: indiquez le nom (max.
Page 24
Digipigi se relance et dise «HELLO». La serrure magnétique de la Vérifiez que la tirelire Digipigi est connectée au Wi-Fi de votre logement. Vous tirelire Digipigi ne veut pas pouvez également effectuer un bref appui simultané sur le bouton de réinitiali- s’ouvrir avec l’application...
Page 25
à la fois? Remarque: assurez-vous que vous avez toujours la dernière version du logiciel de la tirelire Digipigi ainsi que des applications Digipigi Parents et Kids de l’App Store d’Apple ou du Google Play Store. Si vous avez d’autres questions, vous pouvez contacter la ligne d’assistance Viva Kids au 0844 111 444.
Tenez la tirelire Digipigi et le chargeur secteur éloignés de l’humidité, des ȩ gouttes ou projections d’eau: il existe un risque de décharge électrique. Pour des raisons de sécurité, la tirelire Digipigi doit être tenue à distance de tout liquide. Si un liquide pénètre dans la tirelire Digipigi, retirez immédiatement le ȩ...
ȩ endommager le revêtement de la tirelire Digipigi. • Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs- mittel. Diese könnten die Oberfläche des Digipigi-Sparkässeli Stockez la tirelire Digipigi et le chargeur secteur dans un endroit sec et ȩ beschädigen. propre. • Lagern Sie das Digipigi-Sparkässeli und das Netzteil an einem Chargez la batterie entièrement afin d’éviter une décharge profonde et...
Page 28
Garantie Les droits prévus par la loi en matière de garantie sont totalement exclus. À la place, le Credit Suisse accorde une garantie de 12 mois dès réception de la première tirelire Digipigi, c’est-à-dire que votre tirelire défectueuse sera remplacée conformément aux dispositions ci-dessous: La garantie ne s’applique pas en cas de dommages par...
Page 29
Retour Si votre tirelire Digipigi est défectueuse ou si elle doit être éliminée ȩ dans le respect de l’environnement, veuillez si possible effectuer une réinitialisation (cf. Assistance), emballer soigneusement la tirelire Digipigi, découper et coller une étiquette puis affranchir correctement le paquet.
Page 30
Cocher clairement le motif de retour ȸ Ne réagit pas/ne fonctionne pas Veuillez affranchir ȸ Le Wi-Fi ne fonctionne pas ȸ L’écran ne fonctionne pas correctement ȸ Haut-parleur défectueux ȸ L’argent/les pièces ne sont pas reconnus ȸ Serrure magnétique défectueuse ȸ...
Lithium-Ion, 3,7 V, 2080 mAh, intégrée Wi-Fi Standard Wi-Fi/WLAN IEEE 802.11 b/g/n Fréquence 2.4 GHz Généralités Dimensions Digipigi (L x P x H) env. 130 × 103 × 132 mm Poids Digipigi ca. 350 g Environnement Temp. de fonctionnement: 0–40 °C Humidité...
8h00 et 17h00. En succursale Nous vous invitons à vous rendre dans la succursale du Credit Suisse de votre choix pour obtenir des conseils et une assistance. Afin de localiser la succursale la plus proche, rendez-vous sur notre site Internet credit-suisse.com/sites.
Page 33
CH-8070 Zurich credit-suisse.com/vivakids Les paquets de prestations bancaires Viva sont des prestations de Credit Suisse (Suisse) SA et n’ont aucun lien avec Viva Media GmbH, Berlin. Viva Media GmbH, Berlin, n’assume aucun engagement ni aucune responsabilité quant à la distribution de ces paquets de prestations bancaires. Apple et iPhone sont des marques d’Apple Inc.
Page 34
Cari genitori Auguriamo a voi a e vostro(a) figlio(a) buon divertimento con il salva- danaio digitale Digipigi e le relative app Digipigi Genitori e Kids. Avete scelto un prodotto interattivo e di alta qualità. Prima di utilizzare il salvadanaio digitale e le app Digipigi, vi consigliamo di familiarizzare con tutte le istruzioni relative all’uso e alla sicurezza.
Page 35
1 alimentatore 1 istruzioni per l’uso Requisiti tecnici Le app Digipigi Genitori e Digipigi Kids di Credit Suisse Viva Kids sono di- sponibili per i sistemi operativi iOS e Android. Sono supportate le seguenti versioni. iPhone 4S o superiore con sistema operativo iOS 10.x o superiore ȩ...
Page 36
3 Modalità “OFF”: interruttore “OFF” per spegnimento Modus «NACHTLAMPE»: Schlafmodus, bei dem das Digipigi leuchtet 4 Modalità “LAMPADA DA NOTTE”: modalità sonno, con Digipigi illuminato e WiFi disattivato und das WiFi ausgeschaltet ist 5 Modalità “ATTIVO”: interruttore “ON” per l’avvio Modus «AKTIV»: «ON»-Schalter zum Einschalten...
Page 37
10 Parte sensibile alla pressione: per l’attivazione dell’orologio digitale (modalità “attivo”), per l’oscuramento manuale (modalità lampada da notte) e per lo spegnimento della sveglia 11 Simbolo WiFi: mostra lo stato della connessione con il WiFi Digipigi. Per quanto riguarda il colore, si prega di seguire le istruzioni nell’app Digipigi Genitori 12 Serratura magnetica e prelievo di denaro: dopo la rimozione della pellicola la serratura magnetica collocata alla base dell’apparecchio può...
Page 38
Digipigi Genitori sul vostro smartphone e poi apritela. 2. Leggete e accettate le condizioni d’utilizzo. 3. Digitate il codice Digipigi a sei caratteri. Il codice si trova sotto la base del vostro Digipigi. 4. Assicuratevi che il salvadanaio Digipigi sia in modalità “ATTIVO”...
Page 39
(smartphone o tablet) dall’App Store di Apple o dal Google Play Store solo dopo aver avviato l’app Digipigi Genitori. Installate e aprite l’app Digipigi Kids. 8. Digitate il codice Digipigi a sei caratteri. Accertatevi di essere connessi al WiFi di casa vostra. 9. Impostate il profilo del(la) bambino(a): elementi obbligatori: digitate nome (max.
Page 40
“ON”). In caso contrario, posizionate l’interruttore su “OFF” e poi di nuovo su “ON”, o premete il tasto di reset per un secondo con un oggetto appuntito, come ad esempio una graffetta, finché il salvadanaio Digipigi si riavvia e dice “HELLO”.
Page 41
Nota: accertatevi di aver caricato il software più recente del salvadanaio Digipigi nonché delle app Digipigi Genitori e Kids dall’App Store di Apple o dal Google Play Store. In caso di ulteriori domande la Support Hotline di Viva Kids sarà a vostra disposizione al numero 0844 111 444.
Page 42
Rispedite quindi il vostro salvadanaio Digipigi a Hadimec AG (cfr. Spedizione di ritorno). In fase di funzionamento o ricarica non coprite il salvadanaio Digipigi, né il ȩ cavo di ricarica micro-USB con alimentatore, al fine di evitare un possibile surriscaldamento (pericolo d’incendio)!
Page 43
Um das Netzteil vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen dalla presa elettrica. Sie es aus der Steckdose. Istruzioni per la cura Pflegehinweise Per la pulizia del salvadanaio Digipigi utilizzate un panno asciutto e ȩ • Für die Reinigung des Digipigi-Sparkässeli verwenden Sie ein morbido. trockenes, weiches Tuch.
(c) uso del salvadanaio Digipigi o dei suoi accessori a fini commerciali oppure impropri/anomali, o in condizioni inappropriate; (d) altre cause non attribuibili a colpe di Credit Suisse (Svizzera) SA e/o so- cietà...
Page 45
Digipigi, ritagliare e incollare l’etichetta su un pacchetto munito di affrancatura adeguata. Tramite Credit Suisse è possibile ottenere un dispositivo sostitutivo. Per un nuovo salvadanaio Digipigi e per eventuali costi correlati non coperti ȩ da garanzia possono essere addebitate commissioni.
Page 46
Indicare chiaramente il motivo della restituzione con una crocetta Provvedere a ȸ Non reagisce/Nessuna funzione un’affrancatura ȸ Il WiFi non funziona ȸ Il display non funziona sufficiente ȸ Altoparlante difettoso ȸ Le monete/il denaro non vengono riconosciuti ȸ Chiusura magnetica difettosa ȸ...
Ioni di litio, 3,7 V, 2080 mAh, fissa Radiofrequenza Standard WiFi/WLAN IEEE 802.11 b/g/n Frequenza 2,4 GHz Aspetti generali Dimensioni Digipigi (l × p × h) Ca. 130 × 103 × 132 mm Peso Digipigi Ca. 350g Condizioni ambientali Temperatura di funzionamento: 0–40 °C Umidità...
Page 48
Siamo a vostra disposizione da lunedì a venerdì, dalle ore 8:00 alle 17:00. Succursale Veniteci a trovare in una succursale Credit Suisse a vostra scelta per con- sulenza e assistenza. Per localizzare la succursale più vicina, consultate il nostro sito credit-suisse.com/locations.
Page 49
CH-8070 Zurigo credit-suisse.com/vivakids I Pacchetti di prestazioni bancarie Viva sono servizi di Credit Suisse AG che non hanno alcuna relazione con Viva Media GmbH, Berlino. Non sussiste alcun obbligo a carico di Viva Media GmbH, Berlino, che non si assume alcuna responsabilità...
Page 50
Introduction Dear parents We hope that you and your child have a lot of fun with Digipigi, the digital money box, and the associated Digipigi Parents and Kids apps. You have chosen a high-quality interactive product. Before using the Digipigi money box and the Digipigi apps, please famil- iarize yourself with all the instructions and safety information.
1 power adapter 1 instruction manual Technical requirements The Digipigi Parents app and the Digipigi Kids app from Credit Suisse Viva Kids are available for both the iOS and Android operating systems. The following versions are supported: iPhone 4s and higher with operating system iOS 10.x and higher ȩ...
3 “OFF” mode: “OFF” switch Modus «NACHTLAMPE»: Schlafmodus, bei dem das Digipigi leuchtet 4 “NIGHT LIGHT” mode: sleep mode, in which the Digipigi lights up and the WiFi is turned off und das WiFi ausgeschaltet ist 5 “ACTIVE” mode: “ON” switch Modus «AKTIV»: «ON»-Schalter zum Einschalten...
Page 53
10 Pressure-sensitive area: for activating the digital clock (active mode), for manual dimming (night light mode), and to turn off the alarm 11 WiFi symbol: shows the connection status with the Digipigi WiFi. Regarding the color, please note the instructions in the Digipigi Parents app.
Page 54
Apple App Store or Google Play Store and open it. 2. Read and accept the terms of use. 3. Enter the six-digit Digipigi code. This can be found on the underside of your Digipigi’s base. 4. Make sure that the Digipigi is in the “ACTIVE” mode (switched to “ON”).
Page 55
Video guide: youtu.be/m9RMW8KZh7k 7. Only after the setup of the Digipigi Parents app in the Apple App Store or Google Play Store is complete can you download the free Digipigi Kids app onto a device of your choice (smartphone or tablet) which is to be used by your child.
Digipigi Parents app so that the correct Swiss time is displayed. My home WiFi has changed In the Digipigi Parents app, select “Extras” then “Settings” and then “Change WiFi.” Then follow the instructions to connect your Digipigi money box to your new home WiFi.
Page 57
Note: Make sure that you have downloaded the latest software for the Digipigi money box and the Digipigi Parents and Kids apps from the Apple App Store or Google Play Store. If you have any further questions, please contact the Viva Kids Support Hotline at 0844 111 444.
Handle the Digipigi money box with care. It can be damaged by being ȩ banged, knocked, or by falling from even a low height. Do not use the Digipigi money box if it has visible damage to the case, ȩ the power adapter, or the micro-USB charging cable.
Diese könnten die Oberfläche des Digipigi-Sparkässeli damage the surface of the Digipigi money box. beschädigen. Keep the Digipigi money box and the power adapter in a clean, dry ȩ • Lagern Sie das Digipigi-Sparkässeli und das Netzteil an einem place.
Page 60
Guarantee All statutory warranty rights are excluded. Instead, Credit Suisse provides a guarantee for 12 months from receipt of the first Digipigi money box, i.e. if your Digipigi money box is defective, it will be replaced during the guaran- tee period in accordance with the following provisions: The guarantee does not apply in the event of damage by Accident or unforeseen events (e.g.
Page 61
Returns If the Digipigi money box is defective or is to be disposed of in an ȩ environmentally friendly manner, if possible perform a reset (see Troubleshooting), pack the Digipigi money box securely, cut out and affix the label, and apply the correct postage. A replacement device can be obtained through Credit Suisse.
Page 62
Check the reason for returning the device clearly ȸ Does not respond/no functions Please apply the ȸ WiFi does not work ȸ Display does not work correct postage ȸ Speaker defective ȸ Coins/money are/is not recognized ȸ Magnetic lock defective ȸ...
Lithium-ion, 3.7 V, 2080 mAh, built-in Wireless WiFi/WLAN standard IEEE 802.11 b/g/n Frequency 2.4 GHz General Digipigi dimensions (W x D x H) approx. 130 x 103 x 132 mm Digipigi weight approx. 350 g Environmental conditions Operating temperature: 0–40° C Humidity: 20–80% relative...
Page 64
Call our Viva Kids Support Hotline at 0844 111 444. You can reach us from Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. At a branch Visit us at a Credit Suisse branch of your choice for further advice and guidance. To locate your nearest branch, visit our website at credit-suisse.com/locations.
Page 65
CH-8070 Zurich credit-suisse.com/vivakids The Viva Banking Packages are services of Credit Suisse (Switzerland) Ltd., and are in no way connected with Viva Media GmbH, Berlin. Viva Media GmbH, Berlin, is under no obligation and accepts no liability whatsoever in connection with the sale of these service packages. Apple and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the US and other countries.
Page 67
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2.
Page 68
Wiesenstrasse 10a 8952 Schlieren (SWITZERLAND) Product identification: Money box, model “Digipigi” This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the man- ufacturer. The product described above in the form as delivered is in conformity with the provisions of the following European Directives:...
Need help?
Do you have a question about the Digipigi and is the answer not in the manual?
Questions and answers