• Nelietojiet šo produktu uzreiz pēc izpakošanas. Pagaidiet, līdz tas sasniedz Svarīgi drošības norādījumi istabas temperatūru, un tikai tad lietojiet to. • Nodrošiniet, ka šis produkts tiek lietots tikai mērenā klimatā (ne tropu/ subtropu klimatā). UZMANĪBU • Novietojiet produktu uz gludas, līdzenas virsmas, kas netiek pakļauta vibrācijām.
Page 4
šī simbola parādīts "Hg" vai 'Pb', tas nozīmē, ka baterija satur attiecīgi noteikumiem. Pilna ES atbilstības deklarācijas versija atrodama šajā dzīvsudrabu (Hg) vai svinu (Pb). interneta vietnē http://www.sharp.eu/av/ documents-of-confi rmity • Lietotājiem tiek lūgts izmantot esošās lietoto iekārtu un bateriju Preču zīmes: atgriešanas iespējas.
Vadības rīki Tālvadības pults 7 metru attālumā. samazinātu/palielinātu. Attēlošanas ekrāns: tiek attēlota informācija par staciju. 6. SKAĻUMS-: nospiediet, lai samazinātu skaļuma līmeni. 10. SKAĻUMS+/- poga: pagrieziet to, lai pielāgotu skaļuma līmeni. 7. PROGRAMMĒŠANA: izmantojiet šo, lai ieprogrammētu atskaņošanas secību. 11. USB ieeja: tiek izmantota ,lai pievienotu USB zibatmiņas karti. 8.
3.5mm aux in kabeli. Pārvaldiet atskaņošanu, izmantojot pievienoto ierīci. Nospiediet pogu „avots” (SOURCE), lai atvērtu Bluetooth režīmu. Aktivizējiet Bluetooth iespējoto ierīci un izvēlieties “SHARP XL- B510”. Izvēlieties dziesmu, kuru vēlaties atskaņot, un nospiediet „atskaņot”. Nospiediet pogu „avots”( SOURCE), lai atvērtu USB režīmu.
Page 8
Aktivizējiet savu Bluetooth ierīci un izvēlieties meklēšanas režīmu. – pogu, lai izvēlētos no stacijām numuru, kuru vēlaties Nospiediet No meklēšanas saraksta izvēlieties “SHARP XL-B510” un savienojiet. saglabāt. Ja tiek vaicāta parole, ievadiet “0000“. – Vēlreiz nospiediet pogu „saglabāt” (SAVE), lai apstiprinātu.
Page 9
– USB atmiņas ierīce ir jāformatē kā FAT, FAT16 vai FAT32. Traucējummeklēšana Modelis XL-B510 Ierīce neieslēdzas Radio signāls 87.5-108MHz Iemesls • Strāvas vads nav pievienots sienas kontaktligzdai • Strāvas kontaktligzda nav ieslēgta Enerģijas padeve AC 220-240V~ 50Hz Risinājums • Pārliecinieties, vai kontaktdakša ir savienota •...
• Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms Important safety instructions up to room temperature before using it. • Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/ subtropical climates). CAUTION • Place product on a fl at, stable surface that is not subject to vibrations. •...
Page 11
RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of battery cantains traces of mercury (Hg) or lead (Pb), respectively. conformity is available by following the link http://www.sharp.eu/av/ • Users are requested to use existing return facilities for used equipment documents-of-confi rmity and batteries.
What is included in the box Remote control to the sensor within 7 meters. TREBLE: Press this button to adjust the treble, use the + or - buttons to increase/decrease the treble. 20. Display Screen: Display the station information. VOLUME- : Press this to decrease volume. 21.
13. Press the SOURCE button to enter the Bluetooth mode. Activate the – Press the SAVE button, it will show " P01" on the Bluetooth enabled device and select the “SHARP XL-B510”. Select display. the song you want and press to play.
Activate your Bluetooth device and select the search mode. • Increase the output volume of the AUX source 10. Select “SHARP XL-B510” from the search list and connect. Sound is distorted Sound is distorted from AUX Input 11. Enter “0000“ for password if prompted.
• Reduce the output volume of the AUX source Unable to play CD Technical specifi cation Reason • No disc in the tray • Disc not loaded properly Model XL-B510 • Disc is dirty Solution • Insert a compatible disc Radio Signal 87.5-108MHz • Check the disc loaded •...
gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten Wichtige Sicherheitsanweisungen durchgeführte Reparaturen entstehen. • Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschalten. VORSICHT • Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches Klima).
REPARATUREN VOR. LASSEN SIE DAS GERÄT NUR VON FACHPERSONAL REPARIEREN. CE-Konformitätserklärung: • Die UMC Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich: http://www.sharp.eu/av/documents-of-confi rmity...
Inhalt der Verpackung Fernbedienung 1. 2. Taste AUSWERFEN: CD-Fach auswerfen. HÖHEN: Höhen anpassen; Höhen mit den Tasten + oder - einstellen. LAUTSTÄRKE -: Lautstärke verringern. Betriebsanzeige: Zeigt den Status an. PROGRAMM: Wiedergabereihenfolge programmieren. Taste STAND-BY: In den Stand-by-Modus schalten oder einschalten. ZUFÄLLIGE WIEDERGABE: Musik in einer zufälligen Reihenfolge Fernbedienungssensor: Mit der Fernbedienung in einem Abstand von wiedergeben.
Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den Bluetooth-Modus zu gelangen. Aktivieren Sie das Bluetooth-Gerät und wählen Sie Vorbereitung für die inbetriebnahme „Sharp XL-B510“ aus. Wählen Sie den Titel aus, den Sie abspielen möchten, und drücken Sie auf WIEDERGABE. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den USB-Modus zu gelangen.
, um Ihre Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus. abgespeicherten Sender aufzurufen. Wählen Sie aus der Suchliste „Sharp XL-B510“ aus und stellen Sie eine Verbindung her. CD-Betrieb Geben Sie das Passwort „0000“ ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
– Abhängig von der Datenmenge und Mediengeschwindigkeit kann es Technische Angaben etwas dauern, bis das Gerät das USB-Gerät lesen kann. – USB unterstützt einen maximalen Speicher von 64 GB. Modell XL-B510 Fehlersuche – USB-Speichergeräte müssen in FAT, FAT16 oder FAT32 formatiert sein Radiosignal 87.5-108MHz...
no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por Instrucciones de seguridad importantes terceros. • No utilice este producto inmediatamente tras desembalarlo. Espere a que se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo. ADVERTENCIA • Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no en climas tropicales o subtropicales).
Si aparece "Hg" o "Pb" debajo del símbolo, eso signifi conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace http://www. ca que las pilas contienen trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb), sharp.eu/av/documents-of-confi rmity respectivamente. Marcas comerciales: •...
Indicador de encendido: Indica el estado. 21. SAVE: permite guardar sus emisoras preferidas. 22. FREQ: permite introducir la frecuencia preferida en el modo FM. Botón STANDBY: Pulse para activar el modo en espera o para Instalación o cambio de las pilas del mando a distancia encender.
Pulse el botón SOURCE para entrar en modo Bluetooth. Active el rango de frecuencia rápidamente. La búsqueda se el dispositivo habilitado con Bluetooth y seleccione «SHARP detendrá cuando encuentre una emisora. XL-B510». Seleccione la canción correspondiente y pulse para reproducir. Mantenga pulsados el botón para explorar las gama de frecuencias rápidamente y almacenar todas las emisoras...
Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda. Seleccione «SHARP XL-B510» en la lista de búsqueda y conecte. Introduzca «0000» como contraseña si se solicita. Cuando los dispositivos se conectan entre sí, se emite un sonido de confi rmación.
Page 28
Motivo • El volumen está demasiado bajo. Modelo XL-B510 • El volumen de la fuente AUX está demasiado bajo. Solución • Aumente el volumen. Señal de radio 87.5-108MHz • Aumente el volumen de salida de la fuente AUX. El sonido se oye distorsionado.
• Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non Importanti istruzioni di sicurezza in ambienti tropicali o subtropicali). • Collocare il prodotto su una superfi cie piana e stabile in modo che non sia sottoposto a vibrazioni. ATTENZIONE •...
Page 30
(o sulla relativa confezione) come promemoria per gli utenti. La direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto il simbolo indica la presenza di tracce di conformità UE è disponibile al link seguente http://www.sharp.eu/av/ mercurio (Hg) o piombo (Pb). I marchi: documents-of-confi rmity •...
10. Manopola VOLUME+/-: Girare per regolare il livello del volume. Preparazione per l’uso 11. Porta USB: Usato per connettersi al disco fl ash UB. 12. Presa input audio: Usato per connettere sorgenti audio esterne. Pannello posteriore 13. Antenna FM: Per ricevere il segnale FM. 14.
“SHARP XL-B510”. Selezionare la canzone desiderata e premere play. – Premi il pulsante FREQ quindi, usando i pulsanti numerici, inserisci la frequenza che vuoi memorizzare. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità USB. Collegare il – Premi il pulsante SAVE (SALVA), sul display verrà...
• Il volume della sorgente AUX è troppo basso Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalità di ricerca. Soluzione Selezionare “SHARP XL-B510” dalla lista di ricerca e connettersi. • Aumentare il volume Digitare “0000” come password, se richiesto. • Aumentare il volume dell‘output della sorgente AUX Quando i dispositivi sono connessi, verrà...
Page 34
Soluzione • Questa unità è progettata per passare automaticamente alla modalità STANDBY, dopo circa 10 minuti di inattività. Premere il pulsante STANDBY per riattivare l‘unità.
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de Importantes consignes de sécurité défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre ATTENTION pas les défauts provoqués par des réparations eff ectuées par des tiers non autorisés.
: http:// • Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique www.sharp.eu/av/documents-of-confi rmity et électronique et les piles (ou l'emballage) pour rappeler ce fait à l'utilisateur. Si « Hg » ou « Pb » apparait sous le Marques déposées :...
Contenu de la boîte Télécommande Touche EJECT : Appuyez pour sortir le tiroir du disque. FAST REWIND : Appuyez pour faire un retour Voyant d‘alimentation : Indique l‘état. rapide sur la piste en cours de lecture. Touche STANDBY : Appuyez pour régler le TREBLE : Appuyez sur ce bouton pour régler les aigus, ou mode veille ou allumer l‘appareil.
Appuyez de façon prolongée sur la touche pour balayer la Activez l‘appareil compatible Bluetooth et sélectionnez « SHARP gamme de fréquences rapidement ; il mémorisera toutes les stations trouvées automatiquement. XL-B510 ». Sélectionnez la piste de votre choix et appuyez pour la lire.
/ pour rappeler vos stations Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche. mémorisées. Sélectionnez « SHARP XL-B510 » dans la liste de recherche pour vous connecter. Opérations CD Saisissez « 0000 » si un mot de passe vous est demandé.
– Le périphérique de stockage USB doit être formaté en FAT, FAT16 ou FAT32. Pas d‘alimentation Cause Modèle XL-B510 • Le câble d‘alimentation n‘est pas branché à une prise murale • La prise murale n‘est pas active Solution Signal radio 87.5-108MHz...
• Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy Ważne środki ostrożności odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej. • Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym). UWAGA • Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest narażona na wibracje.
Jeśli pod symbolem pojawia się oznaczenie „Hg” lub „Pb”, RED 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod oznacza to, że baterie zawierają śladowe ilości rtęci (Hg) lub ołowiu (PB). następującym linkiem: http://www.sharp.eu/av/documents-ofconfi rmity • Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru Znaki handlowe: zużytych urządzeń...
Wskaźnik zasilania: Pokazuje status urządzenia. Wkładanie lub wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania Naciśnij zapadkę osłony komory baterii, znajdującej się z tyłu pilota, w Przycisk STANDBY: Naciśnij, by włączyć tryb czuwania lub włączyć kierunku wytłoczonej na niej strzałki. urządzenie. Wciskając zapadkę, otwórz komorę baterii. Czujnik zdalnego sterowania: Skieruj pilot na czujnik z odległości maksymalnie 7 metrów.
Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb Bluetooth. ZAPAMIĘTANIE stacji: Możesz zapamiętać do 40 stacji FM. Aktywuj urządzenie z funkcją Bluetooth i wybierz „SHARP XL-B510”. Wybierz piosenkę i włącz odtwarzanie. – Naciśnij przycisk FREQ, a następnie przy pomocy przycisków Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć...
Aktywuj urządzenie z łącznością Bluetooth i rozpocznij • W gniazdku nie ma zasilania. wyszukiwanie urządzeń. Rozwiązanie Wybierz „SHARP XL-B510” z listy wyszukiwania i połącz • Upewnij się, że wtyczka jest podłączona. miniwieżę z urządzeniem. • Włącz zasilanie. W razie potrzeby wprowadź hasło „0000”.
Page 46
• Stacja nie jest dostępna w twoim obszarze. Urządzenie wyłącza się po 10 minutach braku aktywności. Przyczyna • Automatyczne przełączanie w tryb czuwania Rozwiązanie • Urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania po około10 minutach braku aktywności. Naciśnij przycisk STANDBY, by ponownie aktywować...
Page 48
UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/MAN/0025 www.sharpconsumer.eu...
Need help?
Do you have a question about the XL-B510 and is the answer not in the manual?
Questions and answers