Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Garanzia Convenzionale
    • Introduzione
    • Avvertenze
    • Responsabilita
    • Norme DI Sicurezza
    • Smaltimento Apparecchiatura Eimballaggio
    • Movimentazione E Stoccaggio
    • Combustibile Autorizzato
    • Combustibile Proibito
    • Installazione
    • Canna Fumaria Integrata
    • Posizonamento Dell'apparecchio
    • Rivestimento: Prese D'aria, Ispezione Ecanalizzazione
    • Deflettori Fumi Superiori
    • La Canna Fumaria
    • Raccordo Alla Canna Fumaria Esistente
    • Installazioni Possibili
    • Installazioni Non Ammesse
    • Attraversamento Tetti /Soffitti Infiammabili
    • Raccordo a Presa D'aria Esterna
    • Serbatoio Carico Pellet Principale
    • Raccordo Elettrico
    • Pannello DI Controllo D'emergenza
    • Accensione E Utilizzo
    • Spegnimento Dell'apparecchio
    • Manutenzione E Pulizia
    • Schema Elettrico
  • Français

    • Garantie Contractuelle
    • Consignes de Sécurité
    • Introduction
    • La Responsabilité
    • Recommandations Générales
    • Manipulation Et Stockage
    • Mise Au Rebut de L'appareil Et de L'emballage
    • Conduit Intégré
    • Installation
    • Le Combustible Autorise
    • Le Combustible Interdit
    • Mise en Place du Poêle
    • Revêtement: Entrées D'air, Inspection, Canalisation
    • Déflecteurs Supérieurs
    • Le Conduit de Fumee
    • Installations Non Autorisées
    • Installations Possibles
    • Passage Plafond Ou de Toit Inflammable
    • Raccord Prise D'air Extérieur
    • Réservoir de Chargement des Pellets
    • Panneau de Commande D'urgence
    • Premiers Allumages Et Utilisation
    • Raccordement Electrique
    • Entretien
    • Éteindre L'appareil
    • Diagramme Électrique

Advertisement

Available languages

Available languages

Monoblocchi a pellet: Manuale di installazione, uso e manutenzione | IT |
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Pellet Fireplaces: Installation, use and maintenance manual | EN |
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the appliance.
Inserts à granulés autoporteurs: notice d'installation, d'utilisation et d'entretien | FR |
Lisez attentivement les instructions avant l'installation, l'utilisation et la maintenance.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil
40115
Cod.
Rev. 13 - 09/2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the APOLLO 15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for L'Artistico APOLLO 15

  • Page 1 Monoblocchi a pellet: Manuale di installazione, uso e manutenzione | IT | Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione. Il manuale è parte integrante dell’apparecchio. Pellet Fireplaces: Installation, use and maintenance manual | EN | Read the instructions carefully before installation, use and maintenance. The manual is an integral part of the appliance.
  • Page 2: Table Of Contents

    1. GARANZIA CONVENZIONALE INDICE ITALIANO L’Artistico srl riconosce una garanzia convenzionale GARANZIA CONVENZIONALE ..........2 aggiuntiva a quella legale per tutti gli apparecchi destinati alla commercializzazione, venduti installati INTRODUZIONE ................ 4 esclusivamente sul solo territorio italiano da rivenditori AVVERTENZE ................4 autorizzati italiani.
  • Page 3 montaggio del relativo rivestimento, esecuzione delle lesene, manutenzioni periodiche ordinarie e straordinarie del prodotto previste nel manuale d’uso e manutenzione, in tinteggiature delle pareti, ecc. L’Artistico non risponde degli particolare per i prodotti a pellet la manutenzione oneri derivanti sia di interventi di rimozione di tali opere che di stagionale da parte del C.A.T.
  • Page 4: Introduzione

    2. INTRODUZIONE Non vi sarà responsabilità da parte del fabbricante in Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto, la fiducia che avete caso di mancato rispetto di tali precauzioni. riposto nella nostra azienda speriamo sia ripagata con la Dopo aver tolto l’imballo, assicurarsi dell’integrità e della completezza soddisfazione di avere in casa uno dei migliori e performanti prodotti del contenuto.
  • Page 5: Smaltimento Apparecchiatura Eimballaggio

    • Non utilizzare combustibili liquidi o sostanze infiammabili per • In seguito ad un lungo periodo di mancato utilizzo, controllare la accendere l’apparecchio o per ravvivare la fiamma. presenza di eventuali ostruzioni prima di accendere l’apparecchio. • Non spegnere l’apparecchio utilizzando acqua, rispettare la •...
  • Page 6: Combustibile Autorizzato

    Ci sono parti delicate quali elettronica e vetri, quindi ogni 9. COMBUSTIBILE PROIBITO movimentazione deve essere effettuata rispettando queste regole Nessun altro combustibile al di fuori del pellet deve essere usato. basilari: 1) Sollevare la stufa con mezzi elevatori dolcemente e anche AVVERTENZA: L’utilizzo di pellet scadenti e non nella fase di appoggio agire con cautela.
  • Page 7: Posizonamento Dell'apparecchio

    • Un canale da fumo da 1 metro verticale DISTANZE MINIME DA MATERIALI INFIAMMABILI: Il camino con vetro verticale modello STARFIRE, viene fornito di serie con un raccordo a T e un canale da fumo da 117 cm verticale, il A = 29 cm (distanza dal retro) tutto integrato nell’ingombro all’apparecchio.
  • Page 8 A seconda dei modelli rispettare gli schemi seguenti. superiori da Ø 150 mm (nei modelli SERBIS M14, FRATAC M14, SIRIUS 11, ROBIN M11) o da Ø 80 mm (nei modelli APOLLO 15, CAMINI ARIA CON VETRO FRONTALE SERBIS EVO M14, ORION 13, FRATAC EVO M14) che devono (Modelli APOLLO 15, SERBIS M14, SERBIS EVO M14, ORION 13, essere canalizzate sulla cappa fino ad una distanza max di 1,5 metri.
  • Page 9 altezza. sportello potrebbe CAMINI ARIA CON VETRO LATERALE / TRIFACCIALE (Modelli CORNER M14, FRATAC V M14) essere fatto anche sul retro o fianco, permettendo l’accesso a tutto il vano interno del camino. CANALIZZAZIONE SUPERIORE VENTILATORE ARIA CALDA: I camini CORNER M14 e FRATAC V M14 vengono forniti con due ventilatori per riscaldare l’aria dell’ambiente:...
  • Page 10 PORTA D’ISPEZIONE: CANALIZZAZIONE SUPERIORE VENTILATORE ARIA effettuare il carico del pellet nel serbatoio, CALDA: l’apparecchio viene fornito con due ventilatori superiori per le manutenzioni periodiche e le pulizie riscaldare l’aria dell’ambiente: annuali anche della canna fumaria, • Un ventilatore centrifugo superiore destro da 180 m3/h con un’uscita eventuali sostituzioni di pezzi di ricambio, aria calda da Ø...
  • Page 11: Deflettori Fumi Superiori

    KIT IDRAULICO: I camini MARLIN MH32 possono essere ATTENZIONE: MOLTO IMPORTANTE: PRIMA DI forniti con kit idraulico solo per caloriferi (AC) o kit idraulico per CARICARE L’IMPIANTO DI ACQUA, TUTTI I RACCORDI caloriferi e sanitari (solo modello MARLIN 1000 MH32 ACS). DELLA PARTE IDRAULICA A BORDO MACCHINA Esclusivamente sul lato destro del camino troviamo i seguenti DEVONO ESSERE VERIFICATI E SIGILLATI DA PARTE...
  • Page 12: Raccordo Alla Canna Fumaria Esistente

    Per sistema di evacuazione fumi asservito ad apparecchi alimentati eseguito un intubamento con un diametro idraulico 120-130 mm fino con combustibili solidi è richiesta la resistenza al fuoco della fuliggine, ai 6 metri e 150-180 mm oltre i 6 metri di altezza di canna fumaria. quindi la designazione deve essere indicata con la lettera G seguita Vanno sempre rispettate le prescrizioni riportate nella norma Italiana dalla distanza dai materiali combustibili espressa in millimetri (XX)
  • Page 13: Installazioni Non Ammesse

    E’ altamente raccomandato l’utilizzo di canne fumarie coibentate per: - per tutte le canne fumarie all’esterno dell’abitazione. - in sottotetti, mansarde non riscaldate. - tratti molto lunghi all’interno dell’abitazione (superiore a 4 metri). Ø A = diametro canna fumaria in mm H = Altezza canna Apparecchi con Apparecchi...
  • Page 14: Serbatoio Carico Pellet Principale

    parti calde dell’apparecchio, che non scorra sopra il raccordo alla Se riscontrate problemi di accensione o abitate in canna fumaria, che la rete sia fornita di regolare messa a terra e di zone umide, consigliamo raccordare salvavita. Se riscontrate dei problemi sulla rete, come sbalzi di l’apparecchio direttamente alla presa d’aria esterna: corrente (normali in zone isolate o di montagna), la vostra stufa è...
  • Page 15: Spegnimento Dell'apparecchio

    25. SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO Alle prime accensioni, possono liberarsi nella Lo spegnimento dell’apparecchio richiede un ciclo di tempo stanza degli odori sgradevoli dovuti alla presenza di abbastanza lungo, di circa 20/30 minuti. L’estrattore fumi ed il grassi sui componenti. Ventilate il locale e non ventilatore se presente continueranno a funzionare fino al soggiornatevi fino a che gli odori saranno terminati.
  • Page 16 3) Con l’aiuto di un aspiratore AVVERTENZA: La pulizia del vetro panoramico pulire accuratamente il vano deve essere eseguita solo ed esclusivamente ad scambiatore posto dietro ai apparecchio freddo per evitarne l’esplosione. pannelli in vermiculite e pulire tutta la camera di combustione PER I SOLI APPARECCHI IDRO inoltre dovete effettuare dalle particelle di pellet e cenere anche la pulizia dei turbolatori mediamente 2/3 volte la...
  • Page 17: Schema Elettrico

    Verificare lo schema elettrico di ciascun modello consultando le istruzioni specifiche di ciascuno. Camini aria con vetro frontale e laterale (Modelli APOLLO 15, SERBIS M14, SERBIS EVO M14, ORION 13, FRATAC M14, FRATAC EVO M14, SIRIUS 11, ROBIN M11, CORNER M14, FRATAC V M14) Camini Idro (Mod.
  • Page 18 24 INSTALLATION ..............22 months from the delivery date without charge. The Manufacturer, L'Artistico srl based in Via Nazionale 2 in INTEGRATED FLUE ............22 Raffa of Puegnago del Garda (BS), although not a final LOCATION OF THE PRODUCT .........
  • Page 19 Failure to comply: • Supply of electricity with voltages different from the nominal ones or L’Artistico srl is responsible for only proven defects of conformity. We to changes beyond the permitted limits or with incorrect connections remind you that in the first 6 months of the product's life the burden of to the plant and / or the latter not in accordance with the law.
  • Page 20 All electric components that make up the product must be replaced 2. INTRODUCTION We thank you for choosing one of our products, we hope that the trust with original spare parts exclusively by an authorized after-sales you put in our company will be rewarded by satisfaction of having in center, thus guaranteeing correct functioning.
  • Page 21 • When the appliance is in operation, there is a strong overheating of 6. DISPOSAL OF EQUIPMENT AND PACKAGING the surfaces, the glass, the handle and the piping: during operation, The waste bin symbol indicates that the product, at the especially the external surfaces, they reach high temperatures to the end of the life cycle, must be handed over to the touch;...
  • Page 22 8. AUTHORIZED FUEL 11. INTEGRATED FLUE Allowed fuel is pellets conforming to the characteristics described Some models of pellet fireplaces must be installed as the certification, below. check the information on the technical data sheet where the following wording is shown: PELLET Pellet is produced with wood rests from clean wood machining like “The homologation test data reported in this sheet were obtained...
  • Page 23 According to the models respect the following indications. AIR FIREPLACES WITH FRONT GLASS (Models APOLLO 15, SERBIS M14, SERBIS EVO M14, ORION 13, A = 29 cm (Distance from the back) FRATAC M14, FRATAC EVO M14, SIRIUS 11, ROBIN M11)
  • Page 24 260 m3 / h which pushes the hot air towards two top Ø 150 mm outlets (models SERBIS M14, FRATAC M14, SIRIUS 11 and ROBIN M11) or Ø 80 mm (in the APOLLO 15, SERBIS EVO M14, ORION 13, FRATAC EVO M14 models) which must be ducted on the hood up to a maximum distance of 1.5 meters.
  • Page 25 removed and integrated into the (2) INSPECTION DOOR: to load the largest mandatory inspection door. pellets into the tank, periodic maintenance To load the pellets in the tank, the as well as annual cleaning of the chimney periodic maintenance as well as flue, spare parts, it is mandatory to leave the annual cleaning of the flue, the the electronic components on the side (as...
  • Page 26 • A 180 m3 / h right upper centrifugal fan with a hot air outlet of Ø 60 Exclusively on the right side of the chimney, we find the following mm that can be traveled up to a maximum distance of 5 meters, components: manageable by the remote client (VENT-3) from the speed 0) to 5 A.
  • Page 27 16. CONNECTING TO THE EXISTING SMOKESTACK The connection to the existing smokestack has to fulfill the Italian UNI 10683 regulation. Piping with classification “O” and minimum distance in millimeters xx is allowed provided that in case of soot fire all connecting piping will be fully replaced in order to restore the original conditions.
  • Page 28 For all countries, respect all local and national regulations in force. INSULATING 19. CROSSING ROOFS/CEILING INFLAMMABLES INSULATING INSULATING Be very careful when getting through walls, ceilings or roofs made of CLEANING DIRECTION flammable materials. The high smoke temperatures can start a fire. CLEANING Inspection DIRECTION...
  • Page 29 22. ELECTRICAL CONNECTION Check for the wall plug to be adequate to the stove electrical requirements: 230V/50Hz and 350Watt. Make sure the electrical cord doesn’t get in touch with any hot part of the stove, doesn’t run over the smoke connection, a proper earth is available and a proper circuit breaker is fitted.
  • Page 30 At the initial start of the appliance, can be released WARNING: It is absolutely forbidden to interrupt into the room of unpleasant odors due to the presence the automatic shutdown cycle of the pellet working of fats and oils on the components. Ventilate the room device.
  • Page 31 3) Use an inhale-ash in order to For HYDRO EQUIPMENT ONLY, you also have to clean eliminate accumulated the turbolift on average 2/3 times a week: particles of pellet and ash in all With a horizontal movement, The two central baffles must the combustion chamber move the 2 turbolift levers to however be cleaned manually using...
  • Page 32 (Mod. Starfire) specifications of each instruction. Air fireplaces with front or side glass (Mod. APOLLO 15, SERBIS M14, SERBIS EVO M14, ORION 13, FRATAC M14, FRATAC EVO M14, SIRIUS 11, ROBIN M11, CORNER M14, FRATAC V M14) Idro fireplaces (Mod. MARLIN) L’ARTISTICO SRL | EN...
  • Page 33: Garantie Contractuelle

    renseigner sur le fonctionnement correct selon les instructions INDEX FRANÇAIS d'utilisation. 2. En tout cas, le fabricant est pas responsable de l'installation, ni des GARANTIE CONTRACTUELLE ..........33 dommages au produit ou à la propriété qui lui est liée. INTRODUCTION ..............34 Le fabricant ne reconnaît aucune indemnisation pour les dommages directs ou indirects causés ou dépendants par le poêle.
  • Page 34: Introduction

    2. INTRODUCTION En cas de non-respect de ces précautions, le fabricant Nous vous remercions pour avoir choisi notre produit, nous espérons n'assume aucune responsabilité. que la confiance que vous avez placée en notre entreprise soit Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et récompensée avec la satisfaction d’avoir un des meilleurs et qu’il ne manque rien.
  • Page 35: Mise Au Rebut De L'appareil Et De L'emballage

    • Ne pas utiliser de carburant liquide ou substance inflammables • L’appareil a été conçu pour être utilisé dans n’importe quelle pour allumer l'insert ou raviver la flamme. condition climatique. Cependant, en cas de climat particulièrement défavorable (vent fort, gel), les systèmes de sécurité pourraient se •...
  • Page 36: Le Combustible Autorise

    précaution et le poser lentement. - un chariot à deux roues ou pour fonctions de votre produit et détermine la FIN DE monter par un escalier : positionner l’étiquette à l’opposé de vous. La GARANTIE et la responsabilité en annexe du fabricant. face vitrée est toujours positionnée où...
  • Page 37: Mise En Place Du Poêle

    conformément au schéma suivant: AVERTISSEMENT: Conservez tous les matériaux inflammables comme des meubles en bois, des rideaux, des tapis et des liquides inflammables à au moins 100 cm de l'appareil en fonctionnement. DISTANCES MINIMALES MATÉRIAUX INFLAMMABLES: Dans le cas de matériaux ininflammables, il est nécessaire de maintenir une distance latérale et postérieure d'au moins 10 cm.
  • Page 38 2 sorties supérieures de 150 mm (modèles SERBIS M14, FRATAC M14, SIRIUS 11 et ROBIN M11) ou de Ø 80 mm (dans les modèles APOLLO 15, SERBIS EVO M14, ORION 13, FRATAC EVO M14) qui doivent être canalisés sur la hotte L’ARTISTICO SRL | FR...
  • Page 39 La porte pourrait également être CHEMINÉES AIR AVEC VERRE LATÉRAL / 3 CÔTÉS (Mod. CORNER M14, FRATAC V M14) faite à l'arrière ou sur le côté, permettant l'accès à tout l'intérieur du foyer (3) - (4) CANAL SUPÉRIEUR DE VENTILATEUR À AIR CHAUD: Les foyers CORNER M14 et FRATAC V M14 sont fournis avec deux ventilateurs pour chauffer l'air...
  • Page 40 (2) PORTE D'INSPECTION: pour charger (4) CONDUIT SUPÉRIEUR DE VENTILATEUR À AIR CHAUD: les pellets dans le réservoir, l'entretien l'appareil est fourni avec deux ventilateurs supérieurs pour chauffer périodique ainsi que le nettoyage annuel l'air de la pièce: du conduit de cheminée, les pièces de •...
  • Page 41: Déflecteurs Supérieurs

    (3) KIT HYDRAULIQUE: Les foyers MARLIN MH32 peuvent être ATTENTION: TRÈS IMPORTANT: AVANT DE fournis avec le kit hydraulique uniquement pour les radiateurs (AC) ou CHARGER LE SYSTÈME D'EAU, TOUS LES RACCORDS le kit hydraulique pour les radiateurs et DE LA PIÈCE HYDRAULIQUE DE LA MACHINE DOIVENT les équipements sanitaires (uniquement ÊTRE VÉRIFIÉS ET SCELLÉS PAR LE TECHNICIEN le modèle MARLIN 1000 MH32 ACS).
  • Page 42: Installations Possibles

    ou une gaine afin de garantir la valeur de la température superficielle de 80°C maximum. 4-2.3 Traversé en toiture Généralités : La distance de sécurité doit être respectée à la traversée de charpente. Pour la distance de sécurité à respecter des conduits maçonnés, voir tableau 1 Pour la distance de sécurité...
  • Page 43: Raccord Prise D'air Extérieur

    AVERTISSEMENT: Les ventilateurs d'aspiration mécaniques (VMC, hottes aspirantes, etc.), lorsqu'ils sont utilisés dans la même pièce ou le même espace que l'appareil, peuvent causer des problèmes de combustion: dans ce cas, il est obligatoire de raccorder l'admission d'air externe directement à l'appareil. 20.
  • Page 44: Raccordement Electrique

    23. PREMIERS ALLUMAGES ET UTILISATION AVERTISSEMENT: Ne pas laisser s’accumuler les Remplissez le réservoir de granulés avant de commencer toute poussières de bois dans le fond du réservoir, les aspirer opération d'allumage. Lors de la première charge de pellets ou chaque mois, sinon le mécanisme de chargement de lorsque le réservoir de pellets est complètement vidé, rappelez-vous granulés peut se bloquer.
  • Page 45: Éteindre L'appareil

    24. ÉTEINDRE L'APPAREIL AVERTISSEMENT: doit être effectué le nettoyage L'arrêt de l'unité, nécessite un cycle de temps assez long, environ du verre panoramique uniquement et exclusivement 20/30 minutes. Au cours de cette période, la vis de chargement des avec l'appareil froid pour éviter l'explosion. granuler s’arrête, l’extracteur de fumée et le ventilateur continuent de fonctionner jusqu’à...
  • Page 46: Diagramme Électrique

    Vérifiez le schéma de câblage de chaque modèle en consultant les instructions spécifiques de chacun. Cheminées air avec vitre frontale ou latérale (Modèles APOLLO 15, SERBIS M14, SERBIS EVO M14, ORION 13, FRATAC M14, FRATAC EVO M14, SIRIUS 11, ROBIN M11, CORNER M14, FRATAC V M14) ENTRETIEN ANNUEL •...
  • Page 47 Cheminée air avec vitre vertical (Mod. Starfire) Cheminées Idro (Mod. MARLIN) L’ARTISTICO SRL | FR Cod. 40115 | Rev. 12 | 08/08/2019...
  • Page 48 Per informazioni e assistenza contattate il centro assistenza autorizzato o il vostro rivenditore. For information and help: Pour plus d'informations et de l'aide: Produttore / Producer L’ARTISTICO S.R.L. VIA NAZIONALE 2 25080 RAFFA DI PUEGNAGO D/G (BS) – ITALY posta@lartistico.com www.lartistico.com L’ARTISTICO SRL | Cod.

Table of Contents