Page 1
PURO 2.XR-RS / PURO 2.XRK-RS mit Comfort & Design Lamelle Montageanleitung Instructions de montage Assembly instruction Montagehandleiding...
Page 2
Il convient aussi au monteur de vérifier l´état du matériel de pose nehmen bzw. den Baukörper auszusteifen. Das Montagematerial muss vom Monteur et si ce dernier est adapté au type de maçonnerie. ROMA se dégage de toute res- auf Tauglichkeit geprüft und dem Baukörper angepasst werden. Für Mängel, die aus ponsabilité...
Page 3
[DE] Allgemeines und Richtlinien [EN] General information and guidelines [FR] Généralités et directives [NL] Algemeen en richtlijnen Windgrenzwerte ROMA CDL Windgrenzwerte in m/s Breite (mm) Höhe (mm) 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 1000 1500 2000 2500...
Page 4
[DE] Kompriband [EN] compressed tape [FR] joint de compression [NL] Kompriband [DE] Kompriband [EN] compressed tape [FR] joint de compression [DE] Montagehilfe [EN] Assembling aid [NL] gecomprimeerde band [FR] Aide de montage [NL] Montagehulp...
Page 8
10.0 [DE] Winkelstück und Dämmung bei verlängerter Außenschürze (im Zubehör) [EN] Angle bracket and insulation with extended external apron (included in accessories) [FR] Retour d’angle et isolation pour paroi extérieure allongée (dans accessoires) [NL] Hoekstuk en isolatie bij verlengde achterwand (in toebehoren) [DE] Bei eingerückter Füh- rungsschiene: Montage...
Page 9
12.1 12.2 12.3 13.0 Führungsschienenlänge Anzahl der Klemmteile (optional) Length of guide rail Number of fastener (optional) Longueur de coulisse Nombre de pièces de serrage (en option) Geleiderlengte Aantal Klemmen (optioneel) - 1200 mm - 1650 mm - 2100 mm - 2800 mm - 3400 mm - 4000 mm...
Page 10
[DE] Führungsschiene: Fensterbank und Putzanschluss [EN] Guide rail: window sill and connection to plaster [FR] Coulisse: bavette de fenêtre et raccord d’enduit [NL] Geleider: vensterbank en stucverbinding 14.0 15.0 8 mm [DE] Toleranzabstand zum Putz [DE] Ausklinkung Bordprofil der Fensterbank [EN] Tolerance gap between plaster and guide rail [EN] cut-out for the upstand profile...
Page 11
18.0 18.1 19.0 20.0 [DE] Probelauf [EN] Test run [FR] Test de fonctionnement [NL] Testen [DE] Transportsicherung entfernen [EN] Remove transport safety device [FR] Enlever la sécurité transport [NL] Transportbeveiliging verwijderen 21.0 [DE] Prüfmaße [EN] Checking the dimensions [FR] Cotes de vérification [NL] Testafmeting ca.
Page 12
[DE] Windsicherung [EN] Wind protection device [FR] Câble anti tempête [NL] Windzekering 22.1 22.2 [DE] Vorspannkraft 150 N (15 kg) Maximalkraft 250 N (25 kg) [EN] initial stressing 150 N (15 kg) maximum stressing 250 N (25 kg) [FR] Force de précontrainte 150 N (15 kg) Force maximale 250 N (25 kg) [NL] Minimale spanning 150 N (15 kg)
Page 13
[DE] Demontage [EN] Remove [FR] Démontage [NL] Demontage 23.1 23.2 [DE] Schlitzschraubendreher [EN] Flat head screwdriver [FR] Tournevis pour vis à fente [NL] Kruiskop schoevendraaier 1. Rastung 2. Rastung 23.3 Tipp: Mit beiden Händen die Kopfleiste direkt neben den Trägerschellen umgreifen und nach hinten drehen.
Page 15
[DE] Einbaubeispiel PURO.XRK-RS [EN] Installation example PURO.XRK-RS [FR] Exemple de montage PURO.XRK-RS [NL] Voorbeeld inbouw PURO.XRK-RS...
Page 16
[DE] Befestigen bzw. Abhängen des Kastens bei breiten Längen Bei breiten Elementen empfehlen wir eine Zusatzbefestigung bzw. bauseitige Befestigung des Kastens, damit dieser nicht durch zu starken Schaum- oder Kompribanddruck mittig durchgedrückt wird. Die zusätzliche Befestigung sollte je nach Anforderung auf der Außen- wie auch auf der Innenseite erfolgen.
Page 17
Die von uns hier dargestellte Planungsmöglichkeit wird ohne jede rechtliche Verbindlichkeit und unter Ausschluss jeglicher Haftung dargestellt. [DE] Einbauempfehlung Aufsatzsysteme Dämmung WICHTIG! Klebemasse Putz über Armierung Diese Empfehlung stellt eine Maximallösung dar, die beim Großteil der üblichen Wandaufbauten Anwendung finden kann. Sie ersetzt nicht die Einzellfallbetrachtung.
Page 18
Die von uns hier dargestellte Planungsmöglichkeit wird ohne jede rechtliche Verbindlichkeit und unter Ausschluss jeglicher Haftung dargestellt. [EN] Installation recommendation for top-mounted systems Dämmung IMPORTANT! Klebemasse Putz über Armierung This recommendation represents a maximum solution that can be employed for the majority of normal wall structures. It is no substitute for an assessment of the specific application.
Page 19
Die von uns hier dargestellte Planungsmöglichkeit wird ohne jede rechtliche Verbindlichkeit und unter Ausschluss jeglicher Haftung dargestellt. [FR] Recommandation pour la pose des systèmes bloc-baie Dämmung IMPORTANT ! Klebemasse Putz über Armierung Cette recommandation repose sur la solution la plus répandue pouvant être appliquée à la plupart des structures murales courantes. Elle ne remplace pas une évaluation au cas par cas.
Need help?
Do you have a question about the PURO 2.XR-RS and is the answer not in the manual?
Questions and answers