Page 1
TRIO WIMI GUÍA DEL USUARIO Ref: 15990/16003 IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS Conforme a la normativa EN 1888:2012 y ECE R44/04 Este cochecito está diseñado para niños desde 0 meses y con un peso máximo de 15 kg (33 lbs).
Page 2
¡POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTÉNGALOS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS! ESTE CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA SILLA Y A SU USO SEGURO. ¡ATENCIÓN! Su hijo estará protegido en su máxima medida solo si sigue las recomendaciones de este manual de instrucciones.
Page 3
13. ¡ADVERTENCIA! Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o de la silla de coche están correctamente activados antes de su uso. 14. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto. 15.
Page 4
carro, ya que esto podría poner en peligro la seguridad de su hijo! Solo utilice repuestos u otros componentes si éstos están recomendados por el proveedor o por el fabricante. En el caso contrario, el fabricante no se hará responsable de la seguridad del producto.
MANTENIMIENTO / CUIDADO • Guarde en una zona fresca y seca, especialmente durante el verano, para evitar ocasionar daños al cochecito, NUNCA ponga elementos sobre el cochecito cuando esté almacenado. • Lea todas las etiquetas. • Si el cochecito se moja por lluvia o nieve limpie con paño seco la humedad que quede en el chasis para evitar que se oxide.
LISTADO DE PIEZAS Manillar Capota Mecanismo de plegado Barra Protectora Botón de Sistema de desbloqueo Retención del asiento Bloqueo de plegado Cesta Ruedas traseras x2 Ruedas delanteras x2...
Page 7
ENSAMBLADO Retire la pieza de bloqueo de plegado, deje el reposapiés en el suelo y levante el manillar hasta que quede alineado con el eje delantero y fijado. Bloqueo de plegado Monte las ruedas delanteras como muestra la figura de la derecha.
Page 8
Inserte la barra frontal en los huecos de los apliques de plástico a cada lado de la silla y asegúrese que quede bien fijada. Para retirar la barra frontal, presione los botones localizados a ambos lados de la barra frontal. Coloque la silla en los puntos de montaje a ambos lados, presione hasta que los botones...
Page 9
Tire Del elevador hacia arriba en la parte superior de la silla hasta oír un clic, el asiento tiene 4 posiciones. Presione ambos botones simultáneamente, ajuste el reposapiés en la posición deseada y bloquéalo. Plegado Ajuste la rueda delantera en modo giratorio, luego presione el segundo bloqueo y tire del mecanismos de plegado en ambos lados, deslícelo hacia abajo hasta bloquear el cochecito.
Page 10
PIEZAS CAPAZO Capota Barra Protectora Cubrepiés Anclaje Saque el capazo como muestra la figura. Tire hacia afuera de ambas palancas en la base del capazo, hasta que oiga un clic y el capazo se fije en posición de apertura. Asegúrese que ambos lados quedan colocado en su lugar correspondiente.
Page 11
Coloque el colchón en el interiro del capazo. Barra protectora: monte la barra como muestra la figura, hasta oír un clic. Presione el botón de desbloqueo para retirar la barra de nuevo. Para montar la capota, alinee los dos extremos de los mecanismos al capzo y deslícelos hasta que escuche un clic y éstos estén fijados.
Page 12
Gracias Síguenos POR ADQUIRIR UN PRODUCTO ASALVO. www.asalvo.com Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 C/1, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
Page 13
TRIO WIMI USER’S GUIDE Ref: 15990/16003 IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Under the standard EN 1888: 2012 This stroller is designed for children from 0 months and with a maximum weight of 15 kg (33 lbs). www.asalvo.com...
PLEASE READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE STROLLER AND ITS SAFE USAGE ¡ATTENTION! Your child will be protected to maximum extent only if you follow the guidelines and recommendations in this instruction manual! Pay special attention to the warnings and secure all necessary safety precautions in order to prevent the risk of injury or impairment and guarantee your child’s...
Page 15
SAFETY REQUIREMENTS AND WARNINGS 13. Make sure the stroller is fully unfolded and all locking mechanisms are engaged before placing the child in the stroller in order to prevent sudden folding of the stroller. 14. When the child is sitting, its head must be below the upper end of the backrest. 15.
32. Do not make any changes or modifications to the stroller’s construction, because they may endanger your child’s safety! Only use spare parts or other components, which are recommended or supplied by the producer! IN the contrary case the producer is not responsible for the product’s safety. In case of problems contact the dealer or an authorized repair service for advice and/or repair.
• DO NOT USE Legia, alcohol or corrosive products. • Wait until the product is completely dry before placing the child in the stroller. • Excessive sun exposure can cause the plastic and fabric stroller discoloring. • REMEMBER! NO double stroller when the child sits on it. Do not use accessories or spare parts that are not original manufacturer’s stroller.
Page 18
LISTADO DE PIEZAS Handle Bar Canopy Folding Mechanism Bumper bar Function Safety Button system Folding locker Basket Rearwheel x2 Front wheel x2...
Page 19
ASSEMBLY Remove the locking folding footrest leave on the floor and lift the handle until it is flush with the front and fixed axis. Folding Locker Mount the front wheels as shown on the right. You will hear a click when seated. To release it, you have a release button on the back.
Page 20
Click the front bar into the plastic housing and make sure t is fixed into position. To remove the bumper bar by pressing the buttons located at the sides of the bottom bumper bar and lift it up. Place the seat unit on to the mounting points on the both side, push down until the button...
Page 21
Pull up the lever locate on the top of seat until a positive click is heard.the seat unit have 4-position Depress both buttons simultaneously, adjust to desired position and release to lock. Folding: Adjust front wheel to swivel, then press the 2nd locker, and pull the folding system on the both side, downward the stroller into lock it.
PART LIST Canopy Armrest Boot cover Socket Joint Take out the bassinet as photo showed. Attaching the iron lining: Click the iron lining into the support plastic, check and ensure that the iron lining and the support plastic closed in the right position.
Page 23
Attaching the sleeping pads : Open: Put the sleeping pads into the bassinet. Protective bar: bar mount as shown in the figure, until you hear a click. Press the release button to remove the bar again. Canopy installation and use: Canopy installation: Buckle up the canopy buckle to the upper seat frame.
Page 24
Thak you Follow us FOR PURCHASING ASALVO PRODUCT. www.asalvo.com Imported by Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 C/1, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
TRIO WIMI MANUEL D’INSTRUCTIONS Ref: 15990/16003 IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE En conformité avec la norme EN 1888:2012 Cette poussette est conçue pour les enfants à partir de 0 mois Et avec un poids maximum de 15 kg (33 lbs).
Page 26
S’IL VOUS PLAIT LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET GARDEZ LE DANS UN ENDROIT SÛRE POUR DE FUTURES REFERENCES. CELUI CI CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES, INSTRUCTIONS ET RECOMMENDATIONS RELATIVES AU SIEGE ET SON USAGE SÛRE. ATTENTION, son enfant será protégé entièrement seulement si vous suivez les recommandations de ce manuel d’instructions.
Page 27
les charnières en plastique ne doivent être endommagées et qu’elles assurent une unión sûre. 12 Avant chaque usage vérifiez le bon fonctionnement des dispositifs de stationnement. Toujours enclenchez les dispositifs de stationnement quand la poussette est stationnée et ne bouge pas, spécialement sur des superficies inclines quand vous retirez l’enfant de la poussette.
Page 28
30 La nacelle doit être placée sur des surfaces sèches, à une distance sûre des escaliers ou escaliers mécaniques. Faire attention quand vous montez ou descendez une marche ou obstacle. 31 Ne jamais utiliser la poussette dans les escaliers ou escaliers mécaniques. Vous pouvez perdre soudainement le contrôle de la poussette ou votre enfant peut tomber ou se blesser.
• les pièces de rechange fournies par le fabricant / distributeur peuvent être utilisées. • Le coussin amovible peut être lavé à la machine à l’eau froide sur un cycle doux. Séchage à plat. Ne pas repasser, ne pas sécher au sèche-linge et ne pas sécher. Le lavage à...
LISTE DES PIÈCES Barre de poussée Canopée Verrouillage de pliage Barre de pare-chocs Bouton de Système de déverrouillage sécurité du siège Verrouillage Pliant Panier Roue arrière x2 Roue avant x2...
Page 31
ASSEMBLÉE Retirez le repose-pieds rabattable de verrouillage sur le sol et soulevez la poignée jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec les axes avant et fixe. Fermeture pliante Montez les roues avant comme indiqué sur la droite. Vous entendrez un clic lorsque vous vous asseyez.
Page 32
Installation du pare-chocs : Cliquez sur la barre avant dans le boîtier en plastique et assurez- vous qu’elle est bien en place. Retirez le pare-chocs en appuyant sur les boutons situés sur les côtés du pare- chocs inférieure et soulevez-le. Installation et déplacement du siège : ...
Page 33
Réglage de la position du siège et du dossier : Tirez le levier situé en haut du siège jusqu’à entendre un clic positif indiquant que le siège est à la position 4 Réglage du repose-pied : Appuyez sur les deux boutons simultanément, réglez à la position souhaitée et relâchez pour verrouiller. ...
Page 34
PIÈCES NACELLE Canopée Barre de pare-chocs Matelas Ancrage Sortez la nacelle comme indiqué dans la figure. Tirez sur les deux leviers situés sur la base de la nacelle, jusqu’à entendre un clic qui indique que la nacelle est fixée en position d’ouverture.
Page 35
Placez le matelas à l’intérieur de la nacelle. Barre de protection: monture de la barre comme indiqué sur la figure, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour retirer la barre à nouveau. Pour monter la capote, alignez les deux extrémités des mécanismes à la nacelle et faites-les glisser jusqu’à...
Page 36
Merci Suivez-nous POUR L’ACHAT PRODUIT ASALVO. www.asalvo.com Importé pour Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 C/1, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
TRIO WIMI MANUAL DE INSTRUÇÕES Ref: 15990/16003 IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA De acordo com a norma EN 1888:2012 Este carro está previsto para bebés a partir dos 0 meses e até um peso máximo de 15 kgs. (33 lbs).
Page 38
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O EM LUGAR SEGURO, CASO NECESSITE DE O CONSULTAR NO FUTURO. ESTE MANUAL CONTÉM INFORMAÇÃO IMPORTANTE, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES SOBRE A CADEIRA E A SUA UTILIZAÇÃO SEGURA. ATENÇÃO! O seu filho apenas estará protegido ao máximo se segue as recomendações deste manual de instruções.
Page 39
REQUISITOS DE SEGURANÇA E PERIGOS devem proporcionar uma junção segura. 13. AVISO! Verificar se os sistemas de fecho da alcofa, do assento ou da cadeira do carrinho estão a funcionar devidamente antes da sua utilização. 14. AVISO! Para evitar lesões, certifique-se de que a criança se mantém afasta da durante a montagem deste produto.
Page 40
31. AVISO! Não faça alterações ou modificações na estrutura do carrinho, pois pode colocar em perigo a segurança da sua criança! Apenas utilize peças suplentes, ou outros componentes, caso estes sejam recomendados pelo fornecedor ou pelo fabricante. Caso contrário, o fabricante não será responsável pela segurança do produto.
Page 41
• Guarde-o numa zona fresca e seca, principalmente no verão, para evitar provocar danos ao carrinho, NUNCA coloque elementos sobre o mesmo quando estiver guardado. • Leia todas as etiquetas. • Se o carrinho se molhar devido à chuva ou à neve, seque a humidade que ficar no chassis com um pano seco, para evitar que se oxide.
LISTA DE PEÇAS Manípulo Capota Bloqueio de segurança Barra protetora Botão de Sistema de desbloqueio Retenção da cadeira Bloqueio de fecho Cesto Rodas traseiras x2 Rodas dianteiras x2...
Page 43
MONTAGEM Retire a peça de bloqueio de fecho, deixe o apoio de pés no chão e levante a pega até ficar alinhado com o eixo dianteiro e fixo. Bloquear dobrando Monte as rodas dianteiras conforme se indica na figura da direita. Vai ouvir um clique quando estiver encaixada.
Page 44
Instalação da barra frontal: Introduza a barra frontal na guia de plástico e verifique que está bem presa. Para retirar a barra frontal, prima os botões situados nas partes laterais da barra frontal e levante-a. Instalação e remoção da cadeira: Coloque a cadeira nos suportes de ambos os lados, empurre até...
Page 45
Regulação da posição da cadeira e do encosto: Levante a alavanca situada no topo da cadeira até ouvir um clique. A cadeira tem 4 posições. Regulação do apoio de pés Prima ambos os botões simultaneamente, coloque na posição desejada e solte os botões para bloquear essa posição.
Page 46
PEÇAS DA ALCOFA Capota Barra protetora Manta Fixação Retire a alcofa como indicado na imagem. Puxe para fora as duas manivelas na base da alcofa, até ouvir um clique, e que a alcofa fique fixa na posição de abertura. Certifique-se de que ambos os lados estão colocados no seu respetivo lugar. ...
Page 47
Coloque o colchão no interior da alcofa. Barra protetora: monte a barra conforme indicado na figura, até ouvir um clique. Pressione o botão de desbloqueio para retirar novamente a barra. Para colocar a capota, alinhe as duas extremidades dos mecanismos à alcofa e deslize-os até...
Page 48
Obrigado Siga-nos POR COMPRAR UN www.asalvo.com PRODUTO ASALVO Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 C/1, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
Need help?
Do you have a question about the TRIO WIMI and is the answer not in the manual?
Questions and answers