Page 1
REVOLTA DS25 Grupo • Group Grupo — Apto para Suitable for Adequado para — 0 - 36 kg MANUAL DE USO INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
Page 2
NO INSTALAR LA SILLA EN EL ASIENTO DELANTERO EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA SI LOS AIRBAGS DELANTEROS ESTÁN ACTIVOS. — IF THE CAR IS EQUIPPED WITH ACTIVE FRONT SEAT AIRBAGS, IT IS PROHIBITED TO PLACE A CHILD IN A REAR-FACING SEAT IN THE FRONT OF THE CAR.
Page 3
• Vista general • Overview • Vista geral • Uso general de la silla • Utilização geral da cadeira • General seat use • Puestos de instalación en el vehículo • Postos de instalação no veículo • Installation positions whitin the vehicle Cinturón Diagonal Cinto...
Page 4
• Instalación de la silla en sentido contrario a la marcha. Grupo 0+ 3.10 3.11 • Installing the seat in rearward facing. Group 0+ • Instalação da cadeira no sentido contrário da deslocação do veículo. Group 0+ 3.14 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16...
Page 5
• Instalación de la silla en sentido a la marcha. Grupo 2/3 • Instalación de la silla en sentido a la marcha. Grupo 1 • Installing the child seat forward facing. Group 2/3 • Installing the child seat forward facing. Group 1 •...
16. Es peligroso realizar cualquier tipo de alteración o incorporación a la silla IMPORTANTE de seguridad sin la aprobación de la autoridad competente. Es peligroso no seguir estrictamente las instrucciones de instalación proporcionadas por el Lea cuidadosamente ANTES de instalar fabricante de la silla de seguridad para niños.
2. PUESTOS DE INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO Por mal funcionamiento se entiende: • Los cierres del broche salen sólo lentamente cuando se presiona el botón DÓNDE: rojo. En los asientos traseros del vehículo • Los cierres del broche ya no entran (se salen cuando los introduce en la hebilla).
Page 8
3.5. Retirar la funda 3.9. Regular en altura del reposacabezas en una instalación con cinturón del vehículo. Grupo 2/3. A) Reposacabezas. Un reposacabezas correctamente ajustado garantiza que la parte diagonal 1. Coloque el reposacabezas en la posición más alta. del cinturón del vehículo esté colocada de forma óptima, ofreciendo al niño la 2.
Page 9
6. Asegúrese que los brazos del sistema ISOFIX están desplegados. 4. Sujete la silla de seguridad con ambas manos y enganche los dos brazos del sistema ISOFIX firmemente en los anclajes ISOFIX del vehículo hasta 7. Coloque la silla de seguridad sobre el asiento del vehículo. que los brazos de bloqueo queden acoplados con un clic en ambos lados.
5. Coloque la silla de seguridad sobre el asiento del vehículo. 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 6. Sujete la silla de seguridad con ambas manos e introduzca los dos brazos 1. Para el lavado de las cintas y partes de plástico enjabonar con detergente del sistema ISOFIX firmemente en las guías de inserción hasta que los brazos de bloqueo queden acoplados con un clic en ambos lados.
Page 11
16. Do not disassemble, modify, or add any piece to the child seat or harness, as IMPORTANT this would seriously affect its basic functioning and the safety that the child seat provides. Please read carefully BEFORE installing 17. The safety seat must remain installed in the vehicle with the safety belt, the child seat in the vehicle.
Page 12
2. VEHICLE INSTALLATION POINTS • The buckle clasps are notably slow to release when the red button is pressed. WHERE: • The buckle clasps cannot be inserted (they fall out when they are inserted into the buckle). In the vehicle rear seats. •...
Page 13
3.5. Removing the cover The headrest should be adjusted so that a space equivalent to two fingers A) Headrest. remains between the headrest and the child’s shoulders. 1. Adjust the headrest to its highest position. To adjust the height of the headrest: 2.
Page 14
9. Take the top tether strap and pressing the adjuster extend the strap • Uninstalling ISOFIX system until it is long enough to reach your vehicle’s top tether anchor point. To free the ISOFIX anchoring, press the unlock buttons (P), in order to free the seat from the vehicle ISOFIX anchoring system (fig.
TIP: If the seat back covers the guide (B), you can raise the headrest (A), which 8. GUARANTEE will allow you to insert the diagonal section of the belt easily. You should then This product is covered by a legal warranty under the terms and conditions in reset the headrest to the correct height, as shown in point 3.9.
15. Os itens rígidos e as peças de plástico da cadeira de segurança devem ser IMPORTANTE colocados e instalados de modo a não ficarem presos num banco amovível ou numa porta do automóvel durante a utilização diária do veículo. Leia cuidadosamente ANTES de instalar 16.
Page 17
2. PONTOS DE INSTALAÇÃO NO VEÍCULO Entende-se por mau funcionamento: • Os fechos do encaixe saem lentamente quando se pressiona o botão ONDE: vermelho. No bancos traseiros do veículo. • Os fechos do encaixe já não entram (saem quando são introduzidos na fivela).
Page 18
3.5. Retirar o estofo 3.9. Ajustar o apoio para a cabeça numa instalação com cinto do veículo. Grupo 2/3. A) Apoio para a cabeça. Um apoio para a cabeça corretamente ajustado assegura que a parte 1. Coloque o apoio para a cabeça na posição mais alta. diagonal do cinto do veículo está...
Page 19
5. Certifique-se que aos braços do sistema ISOFIX on prontos para la até que os braços de bloqueio encaixem com um clique nos dois lados. O instalaçao da cadeira. botão vermelho ficará parcialmente verde nos dois lados (fig. 5.2). 6. Coloque a cadeira de segurança no banco do veículo. 5.
Page 20
até que os braços de bloqueio encaixem com um clique nos dois lados. O 7. LIMPEZA E MANUTENÇAO botão vermelho ficará parcialmente verde nos dois lados (fig. 6.2). 1. Para efetuar a lavagem das cintas e das partes de plástico deve ensaboar 7.
Page 22
babyauto.com BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu GR. 0-I-II-III ECE R44/04 Edificio Donosti, 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián (Gipuzkoa) Spain 0/36 kg t. (+34) 943 833 013 f. (+34) 943 833 004 e. info@babyauto.com...
Need help?
Do you have a question about the REVOLTA and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Having trouble turning the seat when positioned in car. Could the mechanism be faulty . Seat is Revolve plus DS25