Seitron FREETIME PLUS Manual

Seitron FREETIME PLUS Manual

Battery digital chronostat
Hide thumbs Also See for FREETIME PLUS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
CRONOTERMOSTATO DIGITALE A BATTERIE
BATTERY DIGITAL CHRONOSTAT
DIGITALTHERMOSTAT MIT BATTERIEN
CHRONOTHERMOSTAT NUMÉRIQUE ALIMENTÉ PAR BATTERIES
CRONOTERMOSTATO DIGITAL A BATERÍAS
CRONOTERMOSTATO DIGITAL A BATERIAS
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FREETIME PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Seitron FREETIME PLUS

  • Page 1 CRONOTERMOSTATO DIGITALE A BATTERIE BATTERY DIGITAL CHRONOSTAT DIGITALTHERMOSTAT MIT BATTERIEN CHRONOTHERMOSTAT NUMÉRIQUE ALIMENTÉ PAR BATTERIES CRONOTERMOSTATO DIGITAL A BATERÍAS CRONOTERMOSTATO DIGITAL A BATERIAS...
  • Page 3 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO Fig. 2 - Abb. 2 Fig. 3 - Abb. 3 Fig. 4 - Abb. 4...
  • Page 4 DESCRIZIONE DEI COMANDI - DESCRIPTION OF CONTROLS - LEGENDA - LEGEND - LEGENDE - LÉGENDE - NOTA - LEGENDA BESCHREIBUNG DER STEUERUNG - DESCRIPTION DES COMMANDES - Cavalieri per impostazione modalità comfort/riduzione: DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS - DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Switches for setting the comfort/economy mode: Drückrasten für die Einsetzung Modalität Komfort/ Reduzierung:...
  • Page 5 Tasto manuale - Manual button - Hand Schalter - Tasto Ok - OK button - Ok Schalter - Touche Ok - Botón OK - Touche mode manuel - Botón manual - Tecla manual Tecla Ok Tasto accensione/spegnimento - On/off button - Tasto reset - Reset button - Reset Schalter - Start-Schalter/Stop-Schalter - Touche allumage / extinction - Bouton de réinitialisation - Botón reset - Tecla reset...
  • Page 7: Installazione

    GENERALITà (Fig. 3). - Inserire le batterie nel vano batterie (M di Fig. 1); vedi paragrafo Questo dispositivo è un cronotermostato elettronico giornaliero con ‘INSERIMENTO / SOSTITUZIONE BATTERIE’. ampio display retroilluminato per la visualizzazione della temperatura Il cronotermostato deve essere posizionato a circa 1,5 m dal ambiente rilevata o, a scelta, dell’ora corrente.
  • Page 8 Premendo invece per almeno 4 secondi il pulsante ‘ ’, si attiva la (Sole), mentre quella di Riduzione viene impostata tramite la manopola funzione ‘Raffrescamento’ e comparirà sul display il simbolo ‘x’ ‘‘ (Luna). lampeggiante. Normalmente, per avere una riduzione notturna, la manopola ‘‘ sara’ impostata su un valore inferiore rispetto a quello della manopola ‘‘.
  • Page 9 Il dispositivo esce dalla fabbrica con l’antigelo impostato a +3°C. premere alcun tasto. ATTENZIONE: La funzione è attiva solo se il dispositivo è stato ‘OFS2’ IMPOSTAZIONE OFFSET DELLA SONDA REMOTA impostato in modalità Riscaldamento. Tramite questo parametro è possibile correggere la temperatura Per regolare la temperatura di Antigelo eseguire le seguenti operazioni: rilevata dalla sonda remota, di ±5°C, in modo da correggere eventuali 1.
  • Page 10: Funzionamento Manuale

    memorizzata automaticamente. rilevata dal sensore interno, contradistinta dalla scritta ‘ IN ‘, e la 4. Per uscire premere il tasto ‘ OK ’ oppure attendere 10 secondi temperatura ambiente rilevata dalla sonda remota (se collegata) senza premere alcun tasto. contradistinta dalla scritta ‘ OUT ‘. Le temperature rilevate vengono ATTENZIONE: Se la sonda di regolazione è...
  • Page 11: Caratteristiche Tecniche

    RETROILLUMINAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE L’accensione della retroilluminazione del display si verifica in seguito Alimentazione: 2 x 1,5V (Tipo AA) alcaline alla pressione di un qualsiasi tasto. Durata Batterie: >1 anno Lo spegnimento è automatico dopo 20 secondi dall’ultima pressione Tempo accensione retroilluminazione: 20 secondi del tasto.
  • Page 12: Garanzia

    Contenitore: Materiale: ABS V0 autoestinguente ATTENZIONE Colore: Calotta: Bianco segnale (RAL 9003) - Per una corretta regolazione della temperatura ambiente Base: Grigio antracite (RAL 7016) si consiglia di installare il cronotermostato a circa 1,5 m dal Dimensioni: 133 x 87 x 32 mm. (L x A x P) pavimento e lontano da fonti di calore, correnti d’aria o da pareti Peso: ~ 218 gr.
  • Page 13: Installation

    OVERVIEW paragraph ‘ HOW TO INSERT/REPLACE THE BATTERIES ’. This device is an electronic daily chronostat with an ample backlit The chronostat must be positioned about 1.5 m above floor display for showing the room temperature reading or current time, level, away from sources of heat, doors and windows.
  • Page 14: Setting The User Parameters

    Setting the Comfort and Economy modes as follows: The timer thermostat has 24 switches (A on Fig. 1), situated 1. Press for more than 20 seconds the key ‘ ‘; the display will show the first user parameter ‘ AFr ‘. alongside the display, for programming operation in the ‘Comfort’...
  • Page 15: Manual Operation

    memorized. 4. To exit press ‘ OK ’ 4. To exit press the ‘ OK ’ button or else wait 10 seconds without ‘rEG’ REGULATION SENSOR CHOICE SETTING pressing any button. This parameter sets whether the room temperature regulation is ‘OFS1’...
  • Page 16: Backlit Display

    ‘ or ‘ SEnS SHrt ‘ with the label ‘ OUT ‘ turned on. ‘  ‘, 24 hours a day, irrespective of the position of the dipswitches. To revert to operation according to the set daily program, press IMPORTANT: In order to optimize battery life, the chronostat ‘...
  • Page 17: Warranty

    Range of settings: comfort: 10°C .. 30°C EMC - LVD normative references: CEI-EN-60730-1 (2002) economy: 10°C .. 30°C CEI-EN-60730-2-7 (1998) CEI-EN-60730-2-9 (1997) Differential: 0.2°C (asymmetrical) Antifreeze: 0.0°C .. 25.0°C. (Default 3.0°C) WARNING Offset internal sensor: ± 5.0°C. (Default 0.0°C) - To adjust properly room temperature, install the chronostat Offset remote probe: ±...
  • Page 18 ALLGEMEINES - Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach (siehe M, Fig. 1); lesen Sie den Abschnitt ‘AUSTAUSCH DER BATTERIEN / BATTERIEWECHSEL’. Diese Vorrichtung ist ein elektronisches Tages-Thermostat mit breitem Display, bei hinterer Beleuchtung für die Sichtbarmachung Der Chronothermostat muss 1,5 m vom Fußboden entfernt der festgestellten Umwelt-Temperatur sowie, wahlweise, der positioniert werden, weit entfernt von Wärmequellen, von laufenden Stunde.
  • Page 19 Stunde. (A Abb. 1). Die Komfort-Temperatur wird mit dem Drehgriff leuchtende Sinnbild ‘ f ‘ erscheinen. Beim Drücken für wenigstens 4 Sekunden des Schalters ‘  ‘, ‘  ‘ (Sonne), während diejenige für die Reduzierung mittels des aktiviert sich die Funktion Abkühlung und auf dem Display wird das Drehgriffes ‘...
  • Page 20 Chronostat ausgeschaltet ist. Dies schützt den Raum und darin zu verändern (Bereich -5°C…+5°C); jede Veränderung wird befindlcihe Geräte, wenn die Temperatur unter den eingestellten Wert automatisch gespeichert. 4. Um auszusteigen drücken Sie die ‘ OK ’ Taste, oder warten Sie für sinkt.
  • Page 21 ANZEIGE TEMPERATUR / ZEIT 3. Drücken Sie die Tasten ‘ ‘ um den Wert ’ und ‘ zu verändern (In: interner Fühler - Out: externer Fühler); jede Bei wiederholtem Drücken der Taste ‘ ‘ wechselt die Anzeige Veränderung wird automatisch gespeichert. zwischen der aktuellen Uhrzeit, der Raumtemperatur, die vom 4.
  • Page 22: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN misst der Chronostat die Raumtemperatur alle 3 Minuten und aktiviert oder deaktiviert das Relais dementsprechend. Versorgung: 2x 1,5 V (Art AA) alkalin Batterie Dauer: > 1 Jahr HINTERE BELEUCHTUNG Zeit zur Anzündung Hintere-Beleuchtung: 20 Sekunden Der Start des Displays-Hinteren Beleuchtung geschieht nach dem Drü- Einstellungsbereich: Komfort: 10°C ..
  • Page 23: Garantie

    Feuchtigkeitsgrenze: 20%..80% RH ACHTUNG nicht kondensiert - Zur optimalen Regelung der Raumtemperatur sollte der Sockel: Material: ABS V0 selbstlöschend Chronostat in einem Abstand von 1,5m über dem Fußboden Farbe: Haube: weiß Signal 8RAL 9003) montiert sein. Beachten Sie, dass der Regler nicht neben einem Sockel: Anthrazit Grau (RAL 7016) Radiator, in Zugluft oder gar an kalten Wänden montiert wird.
  • Page 24: Mise En Marche

    GÉNÉRALITÉS - Insérer les batteries dans le logement des batteries (M de la Fig. 1) ; voir le paragraphe ‘ INSERTION/REMPLACEMENT DES BATTERIES ‘. Ce dispositif est un chronothermostat électronique quotidien doté d’un grand écran rétro-éclairé pour la visualisation de la température Le chronothermostat doit être placé...
  • Page 25 une ‘ Réduction ‘ nocturne, la poignée ‘  ‘ sera configurée avec une clignotante sur l’écran. Par contre, en appuyant sur le bouton ‘  ‘ pendant au moins 4 secondes, la fonction ‘ Refroidissement ‘ s’active valeur inférieure par rapport à celle de la poignée ‘  ‘. et le symbole ‘...
  • Page 26 ATTENTION : la fonction est active seulement si le dispositif a ‘OFS2’ CONFIGURATION OFFSET DE LA SONDE à DISTANCE été réglé en mode chauffage. Avec ce paramètre il est possible de corriger la température ambiante relevée par la sonde à distance, de ±5°C, afin de Pour régler la température d’antigel effectuer les opérations suivantes : corriger les éventuelles erreurs systématiques de lecture dues à...
  • Page 27: Fonctionnement Manuel

    sans appuyer sur aucune touche. signalée comme ‘ OUT ‘. Les températures relevées sont affichées corrigées par la valeur d’Offset configurée. ATTENTION : Si la sonde de réglage est configurée sur la sonde externe ‘Out’, en cas de panne ou d’absence de la sonde, le ATTENTION réglage de la température sera automatiquement déplacé...
  • Page 28: Remplacement Des Piles

    RÉTRO-ÉCLAIRAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le rétro-éclairage de l’écran peut être allumé en appuyant sur une Alimentation : 2 x 1,5 V (Type AA) alcalines Durée des piles : >1 an touche quelconque. Son extinction est automatique, 20 secondes Temps d’allumage rétro-éclairage : 20 secondes après la dernière pression de la touche.
  • Page 29 Couleur : Couvercle : Blanc signal (RAL 9003) ATTENTION Base : Gris anthracite (RAL 7016) - Pour un réglage correct de la température, il est conseillé Dimensions : 133 x 87 x 32 mm (L x H x P) d’installer le chronothermostat à environ 1,5 m du sol et Poids : ~ 218 g.
  • Page 30: Instalación

    GENERALIDADES - Inserir las pilas en el compartimiento pilas (M de Fig. 1); ver párrafo ‘ INSERCIÓN / SUSTITUCIÓN BATERÍAS ‘. Este dispositivo es un cronotermostato electrónico diario con amplio display retroiluminado para la visualización de la temperatura El cronotermostato debe posicionarse a 1,5 m del piso ambiente detectada o, a elección, de la hora corriente.
  • Page 31 Presionando por al menos 4 segundos el botón ‘  ’, se activa la mientras que la Reducción se ajusta con el mando ‘  ‘ (Luna). Normalmente, para obtener una reducción nocturna, el mando ‘  ‘ función ‘Refrigeración’ y aparecerá en el display el símbolo ‘ x ’ debe fijarse en un valor inferior respecto al mando ‘...
  • Page 32 ATENCIÓN: La función está activa sólo si el dispositivo ha sido presionar ningún botón. ajustado en modalidad Calefacción. ‘OFS2’ AJUSTE OFFSET DE LA SONDA REMOTA Para regular la temperatura de Antihielo realizar las siguientes Mediante este parámetro es posible corregir la temperatura detectada operaciones: por la sonda remota, de ±5°C, para corregir eventuales errores 1.
  • Page 33: Funcionamiento Manual

    4. Para salir presionar el botón ‘ OK ’ o bien esperar 10 segundos sin detectada por el sensor interno, caracterizada por la palabra ‘ IN ‘, presionar ningún botón. y la temperatura ambiente detectada por la sonda remota (si está conectada) caracterizada por la palabra ‘...
  • Page 34: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3 minutos, en base a esto decide si activar o desactivar el relé. Alimentación: 2 x 1,5V (Tipo AA) alcalinas RETROILUMINACIÓN Duración Baterías: >1 año El encendido de la retroiluminación del display se verifica después de Tiempo encendido la presión de cualquier botón.
  • Page 35 Caja: Material: ABS V0 autoextinguible ATENCIÓN Color: Tapa: Blanco (RAL 9003) - Para una correcta regulación de la temperatura ambiente Base: Gris antracita (RAL 7016) se aconseja instalar el cronotermostato a 1,5 m del piso Dimensiones: 133 x 87 x 32 mm. (L x A x P) aproximadamente y lejos de fuentes de calor, corrientes de Peso: ~ 218 gr.
  • Page 36 GENERALIDADES - Coloque as pilhas no compartimento da bateria (M Fig. 1); Ver parágrafo “como inserir / substituir as pilhas”. Este dispositivo é um cronotermóstato electrónico diário com um O cronotermóstato deve ser posicionado em aproximadamente amplo display retroiluminado para a visualização da temperatura 1,5 m do solo, distante de fontes de calor, de portas e janelas.
  • Page 37 CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DO USUÁRIO activa-se a função ‘ Refrescamento ’ e aparecerá no display o símbolo ‘ x ‘ intermitente. Para entrar na regulação dos parâmetros do cronotermóstato, proceder como a seguir: Configuração modalidade Conforto e Redução 1. Mantenha pressionado por mais de 20 segundos a tecla ‘ ‘;...
  • Page 38 Para regular a temperatura de Antigelo execute as seguintes operações: pela sonda remota, de ±5°C, de modo a corrigir eventuais erros 1. Seleccione o parâmetro ‘AFr’ e pressione a tecla ‘OK’. sistemáticos de leitura devidos a um eventual posicionamento da 2.
  • Page 39: Funcionamento Manual

    ‘Out‘, no caso de quebra ou ausência da sonda, a regulação da ATENÇÃO temperatura será automaticamente alterada para a sonda As escritas ‘IN’ e ‘OUT’ de acordo como são visualizadas no display interna, mesmo permanecendo o parâmetro configurado em ‘Out‘. assumem os seguintes significados: ‘IN’: Fixa:...
  • Page 40: Substituição Das Baterias

    SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O display exibe constantemente o estado de carga das baterias Alimentação: 2 x 1,5V (Tipo AA) alcalinas mediante o símbolo ‘ ‘. Duração das Baterias: >1 ano A carga das baterias é máxima se dentro do símbolo estão acesos Tempo de acendimento todos os três indicadores de nível.
  • Page 41 Contentor: Material: ABS V0 auto-extinguível ATENÇÃO Cor: Calota: Branco sinal (RAL 9003) - Para ajustar adequadamente a temperatura ambiente, instale o Base: Cinza antracite (RAL 7016) cronotermostato cerca de 1,5 m acima do nível do chão, longe Dimensões: 133 x 87 x 32 mm. (L x A x P) de fontes de calor, correntes de ar ou paredes particularmente Peso: ~ 218 gr.
  • Page 44 WIST02000AAN 023664A0 290514...

This manual is also suitable for:

Tcd01b

Table of Contents

Save PDF