Page 2
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
Page 3
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
Page 4
удара электрическим током по причине неправильного хода работы. Koble motoren til en jordet kobling før du setter den i gang for å unngå eventuelle elektriske støt ved funksjonsfeil. Motoru çalıştırmadan önce, bozuk çalışmadan ötürü meydana gelebilecek olan elektrik çarpıntısını engellemek amacıyla motora Attenzione corrente elettrica Dangerous voltage topraklama hattını...
Page 5
генераторов в проветриваемых или обеспеченных вентиляционными системами помещениях! Forbrenningen av bensin forårsaker utslipp av karbonmonoksid, en fargeløs gass uten lukt som er farlig for helsen. IKKE bruk generatoren på avgrensede La combustione di benzina genera uno scarico di monossido di carbonio, un områder.
Page 6
NE priključiti vzporedno drugih kablov v električni priključek, ampak заправляется топливом, или там, где хранится бензин. uporabljati posebno vtičnico, v nasprotnem primeru obstaja nevarnost Unngå røyking og flammer eller gnister ved påfylling av drivstoff eller oppbevaring av bensin. elektrošoka. kössön párhuzamosan más vezetékeket...
Page 7
Makineyi atmosfer unsurlarına maruz bırakmayınız NU expuneţi maşina agenţilor atmosferici НЕ излагайте машина на преки атмосферни влияния NE izlagati mašinu delovanju atmosferskih padalina NEpalikti mašinos sąveikai su atmosferos veiksniais NON rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza a macchina in moto ÄRGE jätke masinat lahtisena ilmastikutingimuste mõju alla.
Page 8
Не използвайте генератора ако количеството масло е недостатъчно. Това може да увреди мотора! Upotreba generatora sa nedovoljnim nivoom ulja može oštetiti motor. Generatoriaus eksploatacija esant nepakankamam alyvos kiekiui, gali Non gettare acqua sull’apparecchiatura per spegnere un incendio. sugadinti variklį. Do not throw water onto the equipment to extinguish a re Ebapiisava õlitasemega generaatori kasutamine võib kahjustada Ne pas jeter d’eau sur les appareils en cas d’incendie mootorit.
INTRODUCTION Thank you for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department.
1 - SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS CONNECTION When the generator is in constant use, NEVER exceed the rated WARNING! output. Otherwise take into consideration the total output of the When used according to its instructions, this power generator equipment which is being powered. offers safe and reliable service.
2 - COMPONENTS AND CONTROLS • «F» full, «E» empty. 1) OIL WARNING SYSTEM (PIC. 2) 2) CHECK ENGINE OIL (PIC. 6) When the oil level falls below the minimum level, the engine Before checking or refilling with oil, be sure that the generator is will stop automatically.
2 - AC APPLICATION (DUAL VOLTAGE TYPE) (FIG. 3/B) SPECIFIC GRAVITY AND CHARGING TIME CHART (OPTION) (a) Select the correct voltage using the AC OUTPUT SELECT SWITCH to the same as the rating for the appliance. (b) Operate in the same way as step (a) through step (d) of single voltage type.
Page 19
Pre - Initial Every Every Every ITEM REMARKS operation 1 month 3 months 6 months 12 months check (daily) or 20 Hr or 50Hr or 100Hr or 300Hr Clean. • Air Filter Replace if necessary. Clean fuel cock filter. Replace if •...
6 - TROUBLE SHOOTING ENGINE TROUBLE SHOOTING CORRECTIVE CONDITION PROBABLE CAUSE ACTION Tighten plug Loose spark plug properly Insufficient Loose cylinder Tighten bolt compression head bolt properly Damaged gasket Replace gasket Fuel Insufficient Pull rope systems pulling speed sharply problems for starting rope No fuel Engine...
Page 21
GENERATOR TROUBLE SHOOTING CONDITION PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Tripped circuit breaker Reset Poor connection or Check and repair Indicator Light ON faulty lead No AC output Broken receptacle Faulty circuit breaker Check and repair Indicator Light OFF Generator problem No AC output Output Power available Engine RPM set No load for 60Hz - Set 3780rpm...
WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być użyteczni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych, podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi.
Page 24
1 - SPECYFICZNE INSTRUKCJE na niewielkich przestrzeniach. Upewnić się, że są one używane BEZPIECZEŃSTWA w pomieszczeniach wietrzonych lub wyposażonych w systemy napowietrzania! Generator ma zastosowanie tam gdzie są kłopoty z zaoparztrzeniem Jeżeli generator jest używany w niewłaściwy sposób jest w energię lub w przerwach w zasilaniu prądem. Sprawdza się na budowie, kempingu, na łodzich, w ogrodzie, przemyśle.
Page 25
AKUMULATOR zasilanie awaryjne budynku, powinny być wykonywane przez kompetentnego elektryka. Jeżeli generator jest wyposażony w akumulator: Podłączenie powinno izolować prąd generatora od prądu Nie należy palić podczas używania akumulatora. przeznaczonego dla urządzeń pomocniczych i powinno być Akumulator wytwarza opary łatwopalne, które mogą wybuchnąć wykonane zgodnie z wszelkimi przepisami obowiązującymi.
Page 26
oleju w silniku. • Jeżeli poziom oleju spada poniżej minimalnego poziomu 2 - ZASTOSOWANIE AC (MODELE O PODWÓJNYM zalecanego, należy uzupełnić odpowiednim olejem aż do NAPIĘCIU) maksymalnego poziomu. Nie dokręcać korka zamykającego (a) Ustawić napięcie za pomocą WYŁĄCZNIKA WYBORU dopływ oleju podczas kontroli poziomu. WYJŚCIA AC, zgodnie z instalacją...
3) WYŁĄCZENIE SILNIKA (RYS. 14) 1. Wyłączyć wyłącznik zasilania instalacji elektrycznej lub wyjąć kabel z wtyczki generatora. Ustawić wyłącznik AC na «OFF». 2. Wyłączyć wyłącznik silnika. 3. Obrócić dźwignię kurka paliwa na «OFF». 5 - KONSERWACJA OKRESOWA 1) PLAN KONSERWACJI Regularna konserwacja urządzenia jest bardzo ważna ponieważ...
Page 28
2) WYMIANA OLEJU SILNIKA (RYS. 15 - RYS. 6) 1. Wyjąć urządzenie zabezpieczające oraz osłonę tłumika 1. Ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni i rozgrzać silnik wydechu. przez kilka minut. Następnie wyłączyć silnik. 2. Usunąć metalową szczotką osady węglowe z osłony tłumika. 2.
Page 29
6 - DIAGNOZA PROBLEMÓW Problemy związane z silnikiem CZYNNOŚĆ STAN PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA NAPRAWCZA Poluzowana Prawidłowo świeca dokręcić świecę zapłonowa Niewystarcząjace Poluzowana śruba Prawidłowo sprężenie głowicy cylindra dokręcić śrubę Zniszczona Wymienić uszczelka uszczelkę Niewystaraczająca Problemy z szybkość Pociągnąć linkę systemem pociągniecia linki energicznie zasilania paliwa rozrusznika...
Page 30
Problemy związane z generatorem PRAWDOPODOBNA STAN CZYNNOŚĆ NAPRAWCZA PRZYCZYNA Wyzwolony wyłącznik Zresetować automatyczny Złe podłączenie lub wadliwy Lampka sygnalizująca Sprawdzić i naprawić przewód ZGASZONA Brak wyjścia CA Zepsute gniazdko wtykowe Uszkodzony wyłącznik Sprawdzić i naprawić automatyczny Lampka sygnalizująca ZGASZONA Problem z generatorem Brak wyjścia CA Dostępna moc wyjściowa RPM silnika ustawione...
Page 32
• Specyfikacje mogące ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia • Zespół prądotwórczy zgodny z normą ISO 8528 * Zgodnie z zaleceniami normy EN ISO 3744. Zacytowane wartości są poziomami emisji i nie muszą być koniecznie bezpiecznymi poziomami operacyjnymi. Jakkolwiek istnieje współzależność pomiędzy poziomami emisji i narażenia, nie może ona być wykorzystywana w sposób niezawodny dla ustalenia, czy istnieją...
Page 33
IEVADS. Paldies jums par to, ka nopirkāt šo ražojumu, kurš izturēja visas pilnīgas mūsu veiktas kvalitātes apstiprināšanas procedūras. Ļoti pūlējāmies, ka tas jūs sasniegtu lieliskas kvalitātes. Taču, ja retos gadījumos, jums izraisītos kāda problēma, vai ja mēs varam kādā veidā jums palīdzēt, nekavējoties zvaniet uz mūsu klienta apkalpošanas nodaļu. Par vistuvāko pie jums esoša centra koordinātēm jautājiet pa numuriem, kas norādīti šīs grāmatiņas aizmugurējā...
Page 34
2 - VADĪBAS PIEDERUMI UN IERĪCES ELEMENTI • Noņemt eļļas korķi un pārbaudīt eļļas līmeni dzinējā. • Ja eļļas līmenis ir zemāks par minimālo rekomendēto līmeni, ieliet 1) EĻĻAS SIGNALIZĀCIJAS SISTĒMA (ZĪM. 2) attiecīgu eļļu līdz maksimālam līmenim. Neslēgt eļļas pieplūdes Dzinējs izslēgs automātiski, kad eļļas līmenis sasniegs slēgšanas korķi eļļas līmeņa kontroles laikā.
• Izmērīt akumulatora šķidruma specifisku svaru ar hidrometru 3) DZINĒJA IZSLĒGŠANA (ZĪM. 14) un aprēķināt pielādēšanas laiku, saskaņā ar tabulu. 1. Izslēgt elektriskās instalācijas pārslēdzēju vai atslēgt vadu • Pilnīgi pielādēta akumulatora specifisks svars ir no 1.26 līdz 1.28. no ģeneratora kontaktdakšas. Pārslēgt AC izslēdzēju uz «OFF». (b) Pieslēgt CC izejas kontaktdakšu un akumulatora kontaktus ar 2.
Page 36
Vienu reizi Vienu reizi Vienu reizi Vienu reizi ik pēc 3 ik pēc 6 ik pēc 12 Verifikācija pirms mēnesī mēnešiem mēnešiem mēnešiem pirmās lietošanas vai pēc ELEMENTS PIEZĪMES vai pēc vai pēc vai pēc (vienu reizi dienā) 20 st. 50 st.
Page 37
2) MOTOREĻĻAS MAINĪŠANA (ZĪM. 15 - ZĪM. 6) 5) DEGVIELAS UZGRIEZNIS (ZĪM. 18) 1. Novietot ierīci uz plakanas virsmas un uzsildīt dzinēju 1. Izslēgt dzinēju. dažādas minūtes laikā. Pēc tam izslēgt dzinēju. 2. Pārslēgt degvielas uzgriežņa sviru uz «OFF». 2. Noņemt eļļas pieplūdes slēgšanas korķi. 3.
Page 38
Problēmas, savienotas ar ģeneratoru STĀVOKLIS IESPĒJAMS IEMESLS LABOŠANAS Atslābināta Pareizi aizdedzes pieskrūvēt sveci svece Atslābināta Nepietiekama Pareizi pieskrūvēt kompresija cilindra Bojāts Mainīt blīvējumu blīvējums Nepietiekams Problēmas startera troses Enerģiski pastiept ar degvielas aizstiepšanas apgādes sistēmu ātrums Nav degvielas Svešs priekšmets Dzinējs sadegšanas Attīrīt tvertni...
Page 39
Problēmas, savienotas ar ģeneratoru IESPĒJAMS IEMESLS STĀVOKLIS UZLABOŠANA Atbrīvots automātisks Atiestatīt izslēdzējs Nepareiza pieslēgšana Signalizācijas lampiņa Pārbaudīt un uzlabot vai bojāts vads IZSLĒGTA Nav CA izejas Bojāta kontaktligzda Bojāts automātisks izslēdzējs Pārbaudīt un uzlabot Signalizācijas lampiņa Problēma ar ģeneratoru IZSLĒGTA Nav CA izejas Pieejama izejas jauda Dzinēja RPM ir uzstādīti...
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS MUDEL NPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500 Senza spazzole, MODELIS Senza spazzole, Autoeccitante, a 2 poli, Monofase bezsuku, paši iedarbināms, 2-polu, vienfāzes Autoeccitante, a 2 poli, Trifase Veids a Condensatore Sprieguma regulētājs 0.85 kW 2.4kW 3.8kW 2,2 kW 5.2kW 6.0kW 6 / 7.5 kW...
Page 41
SISSEJUHATUS Täname, et ostsite selle toote, mis on läbinud kõik meie poolt teostatud kvaliteedikontrolli protseduurid. Teeme kõik, et ost jõuaks Teieni suurepärases seisundis. Kuid, kui harvadel juhtudel tekib Teil mingeid probleeme või saame meie Teid kuidagi aidata, helistage kõhklemata meie klienditeenindusosakonda. Teile kõige lähemal asuva keskuse koordinaadid saate käesoleva raamatukese tagakaanelt.
Page 42
HOIATUS! 5) ÜHENDAMISEGA SEOTUD HOIATUSED ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KÄESOLEV - Vältige generaatori ühendamist tavalise pistikupesaga. JUHEND LÄBI JA TEHKE SELLE SISU ENDALE SELGEKS. - Vältige generaatori ühendamist teise generaatoriga rööpselt. 6) AKU 1 OHUTUSTEAVE - Aku käsitsemisel ei tohi suitsetada. - Aku eritab kergestisüttivat gaasilist vesinikku, mis võib 1) HEITGAASID ON MÜRGISED sädemete või lahtise leegiga kokku puutudes plahvatada.
Page 43
3 TÖÖEELNE KONTROLL (d) Keerake alalisvoolulüliti asendisse «ON» (sisse lülitatud) MÄRKUS: ja lülitage elektriseade tööle. (JOONIS 13) TÖÖEELNE KONTROLL TULEB TEHA GENERAATORI IGAL KASUTUSKORRAL. ETTEVAATUST! - Veenduge, et üldkoormus jääb generaatori nimiväärtuse 1) KONTROLLIGE MOOTORIKÜTUST (JOONIS 5) piiridesse. - Kontrollige kütusetaseme mõõdiku abil kütuse taset. - Veenduge, et kontakti tegelik voolutugevus jääb nimiväärtuse - Kui kütusetase on liiga madal, lisage pliivaba autobensiini.
Page 44
3. SOOVITATAV AKU 3 MOOTORI SEISKAMINE (JOONIS 14) - Soovitatav aku: 12V/26Ah 1. Lülitage elektriseadme toitelüliti välja või eemaldage juhe generaatori kontaktist. MÄRKUS: Lülitage vahelduvvoolulüliti asendisse «OFF» (välja lülitatud). - Ühendage punane juhe aku positiivse (+) klemmiga ja must juhe 2.
Page 45
2) MOOTORIÕLI VAHETAMINE (JOONIS 15 – JOONIS 6) 4) SÜÜTEKÜÜNLA PUHASTAMINE JA REGULEERIMINE (JOONIS 17) 1. Asetage seade ühetasasele pinnale ja soojendage mootorit mõni minut. Seejärel peatage mootor. Standardelektroodi värvus: pruun 2. Eemaldage õlimahuti täitekork. Süüteküünla elektroodivahe: 0,7–0,8 mm (0,028"–0,031") 3.
Page 46
6 – TÕRKEOTSING MOOTORI TÕRKEOTSING PROBLEEMI Õ Ä Õ LAHENDAMINE Keerake süüteküünal Logisev süüteküünal korralikult kinni Ebapiisav Silindripea polt Keerake polt kompressioon logiseb korralikult kinni Vigane tihend Vahetage tihend välja Käivitustrossi Kütusesüsteemi tõmbekiirus Tõmmake trossi järsult probleemid ebapiisav Kütus ei jõua Kütusepaagis on Mootor ei käivitu Puhastage paak...
Page 47
GENERAATORI TÕRKEOTSING PROBLEEMI LAHENDAMINE PROBLEEM TÕENÄOLINE PÕHJUS Rakendunud võimsuslüliti Lähtestus Märgutuli põleb Kehv ühendus või vigane juhe Kontrollige ja parandage Vahelduvvool Kontakt katki puudub Rikkis võimsuslüliti Kontrollige ja parandage Märgutuli ei põle Vahelduvvool Generaatori probleem puudub 60 Hz puhul puudub koormus – Väljundvool olemas Mootori pöörlemissagedus liiga seadistage väärtus 3780 p/min...
TEHNILISED ANDMED MUDEL NPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500 Senza spazzole, Senza spazzole, Autoeccitante, a 2 poli, Monofase Tüüp Harjadeta, iseergastuv, 2 poolusega, ühefaasiline Autoeccitante, a 2 poli, Trifase Pingeregulaator a Condensatore Vahelduvvooluväljundi maks. 0.85 kW 2.4kW 3.8kW 2,2 kW 5.2kW 6.0kW 6 / 7.5 kW...
Page 49
Nuair Polska Sp. z o.o. II REMONTU SERVISS ul. Szyszkowa 20a Smerla eila 3 , bokss 21 02-285 Warszawa Riga , LV-1006 Poland Tel 67522755 tel.: (0048) 022 668 05 95 faks 67817113 www.nutoolserwis.pl faks.: (0048) 022 668 05 88 e-mail: serwis@nuair.pl www.nutoolserwis.pl Toolstrade OU...
Page 50
VI FÖRSÄKRAR ATT KONSTRUKTIONEN HOS FÖLJANDE PRODUKT - VAKUUTAMME, ETTÄ SEURAAVA TUOTE ON VALMISTETTU SZERKEZETE - PROHLAŠUJE NUTOOL, AG2500HU, 2,2kW Gasoline generator - Áramfejleszto - Stromerzeuger - Generátor proudu - Generaattori - Prúdový generátor - Gerador de corrente Generator pradu - Generator de curent - Generaator - Generators - Бензиновый генератор...
Need help?
Do you have a question about the AG2500HU and is the answer not in the manual?
Questions and answers