Download Print this page
Black & Decker First Impressions AS900 Series Use And Care Book
Black & Decker First Impressions AS900 Series Use And Care Book

Black & Decker First Impressions AS900 Series Use And Care Book

Blackanddecker as900 irons: user guide

Advertisement

Quick Links

AS973.Pub178700RV1
11/10/03
3:19 PM
Page 1
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Spray Nozzle / Rociador / Ajutage de pulvérisation
2. Water Fill Hole with Water Plug
Orificio de tapón para el llenado de agua
Orifice de remplissage avec bouchon
3. Self-Cleaning / Dry / Steam Selector
Selector de auto limpieza / planchado seco / vapor
Sélecteur autonettoyage / repassage à sec / repassage à vapeur
4. Spray Button / Botón de rociar / Bouton de pulvérisation
5. Surge-of-Steam Button
Botón de emisión de vapor
Bouton de jet de vapeur
6. Auto-Off Reset Button
Botón de apagado y reajuste
Bouton d'arrêt automatique de remise à zéro
7. On Indicator Light
Luz indicadora de encendido
Témoin de fonctionnement
8. Heel Rest / Talón de descanso / Talon d'appui
9. Temperature Dial
Control de temperatura
Sélecteur de température
10. Water Window with MAX mark
Ventana con marca de nivel de llenado MAX
Indicateur de niveau d'eau avec marque de remplissage MAX
† 11. Water Fill Cup (Part #AS870-01)
Recipiente de llenar
Récipient de remplissage
† Consumer replaceable
Reemplazable por el consumidor
Remplaçable par le consommateur
How to Use
This appliance is for household use only.
button ( ) for a fine mist of water. If spray is weak, pump the
Before first use, remove any labels, stickers, or tags which
SPRAY button several times. SPRAY can be used at any
may be attached to the body or soleplate of the iron.
setting.
1. Grasp the Water Plug and pull it out to open the Water Fill
IRONING TIPS
Hole. Be careful not to pull too hard as the Water Plug is
• Always read garment labels and follow manufacturer's
attached to the inside of the Water Fill Hole. After filling, be
ironing instructions.
sure to push the Water Plug securely back into the Water
• Synthetics are heat sensitive and may glaze or melt at high
Fill Hole. Using a clean measuring cup or the Water Fill Cup
temperatures. Use lower settings. If you are unsure of a
provided, tilt the iron and pour water into the Water Fill
garment's fiber, test a small area (on an inside seam or hem)
Hole until the level reaches the MAX mark on the Water
before ironing.
Window. Refill as needed.
• Avoid ironing over zippers, snaps, buttons, pins, or rivets as
2. Ordinary tap water can be used for ironing. Do not use
they may scratch the soleplate.
water processed through a home softening system. In
extremely hard water areas, consider using distilled or
demineralized water, however, use tap water the first time
you use the iron and once a month thereafter to maintain
CARE OF THE IRON
steam performance.
1. To empty the water, turn the Temperature Dial to 0 (Off) so
3. Plug in the iron. The Auto-Off Reset Button light on the
the light goes out. Unplug the iron and allow it to cool.
handle will glow.
2. Empty the water (grasp the Water Plug and pull it out to
For Steam Ironing: Move the Self-Cleaning/Dry/Steam
open the Water Fill Hole) by holding the iron over a sink
Selector to STEAM ( ). Turn the Temperature Dial to the
with the tip pointing down. Water will empty out the Water
appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric. Use
Fill Hole. If all the water hasn't drained, repeat the emptying
the Fabric Guide on the Heel Rest (A) to help you select the
process.
setting for the fabric to be ironed (check the garment label
CLEANING THE OUTSIDE SURFACES
for fabric type and manufacturer's recommended setting).
1. Unplug and allow the iron to cool completely. Wipe the
For Dry Ironing: Move the Self-Clean/Dry/Steam Selector to
soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened in
DRY (
). You may want to empty the water. (See "Care of
water and a mild household detergent. Never use
the Iron"). Use the Fabric Guide on the Heel Rest to help
abrasives, heavy duty cleansers, vinegar, or scouring pads
select the setting (A) then turn the Temperature Dial to the
that may scratch or discolor the iron.
appropriate setting for your fabric.
2. After cleaning, iron with steam over an old cloth to remove
4. Note that the On Indicator Light will go out when the iron
any residue from the steam vents.
reaches the temperature for the setting you've selected.
THE SELF-CLEANING SYSTEM
This light will cycle on and off as you iron indicating it is
1. About once a month use the Self-Cleaning System to flush
maintaining the temperature.
out minerals and lint. If lint is allowed to accumulate in the
5. One-Hour Auto-Off: This iron will automatically shut off and
vents, it can scorch and cause brown spotting.
the Auto-Off Reset button light will go out after 1 hour. If
2. Fill the iron only about 1/3 full so that the water level is well
you'd like to END your ironing session before an hour, turn
below the MAX line. Plug in the iron, turn the Temperature
the Temperature Dial to O and unplug the iron. If the iron
Dial to 6, and stand the iron on its Heel Rest. Allow to heat
goes off and you want to EXTEND your ironing session,
about 3 minutes. The On Indicator Light will go through a
press the Auto-Off Reset Button and the iron will come
complete cycle of coming on and going off.
back on. When finished ironing, turn the Temperature Dial
3. Unplug the iron and take it to a sink. Holding it over a sink,
to 0 and the Indicator Light will go out. Unplug the iron and
move and HOLD the Self-Cleaning/Dry/Steam Selector in
stand it on its Heel Rest.
the SELF-CLEANING (
SURGE OF STEAM (certain models)
hissing and spitting while self-cleaning. This is normal.
Be sure there is water in the reservoir. The Self-Cleaning/Dry/
4. Stay clear of hot steam and boiling water as it comes out of
Steam Selector may be on STEAM ( ) or DRY (
). Turn the
the vents while lint, scale, and minerals flush through.
Temperature Dial to at least setting 4. To remove tough wrinkles,
Continue to hold the Selector in the SELF-CLEANING (
pump the SURGE button ( ) a few times for a powerful blast of
position until all the water has emptied. If necessary, rock
concentrated steam. For best performance, use surge of steam
the iron side to side and front to back to empty it.
at 5-second intervals. When using vertical surge of steam
5. When finished, release the Selector, stand the iron on its
(certain models), hang the garment on a clothes hanger —
Heel Rest, and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out
curtains/drapes can be steamed once they're hung. Hold the
any remaining water then unplug.
iron close to but not touching the fabric. Pull the fabric tight with
STORING THE IRON
your free hand and pump the SURGE button ( ) as you pass the
1. Unplug the iron and allow it to cool. Wrap the cord loosely
iron over the wrinkled fabric (B).
around the Heel Rest and tuck in the plug to secure it.
SPRAY
2. Store vertically on its Heel Rest to prevent water from
Check to see if the iron is filled with water. Push the SPRAY
leaking from the soleplate.
Need Help?
IRON WON'T HEAT?
2. If steaming doesn't start, gently tap the soleplate on the
1. Is the iron plugged in? Is the ON Indicator Light on? Turn the
ironing board once or twice.
Temperature Dial to at least setting 4. If the light is not on, will
WATER DRIPPING FROM STEAM VENTS?
a lamp plugged into the outlet turn on?
1. Turn the Temperature Dial to "0" then back to a setting
IRON WON'T START STEAMING?
4 or above.
1. Check if there is enough water in the water reservoir and
2. Allow the iron to preheat 1-2 minutes before ironing.
the Self-Cleaning/Dry/Steam Selector is on STEAM (
).
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
Spray with Surge on certain models
Rociador sin emisión de vapor (en ciertos modelos)
Pulvérisation sans jet de vapeur sur certains modèles
A
Ese aparato es solamente para uso doméstico.
Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier
etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la
plancha.
1. Sujete el tapón y hale hacia afuera para abrir el orificio de
llenado de agua. Tenga cuidado de no tirar con mucha
fuerza para no desprender el tapón por completo.
Asegúrese de colocar el tapón nuevamente en su lugar
una vez que haya llenado el tanque de la plancha. Utilice
una taza de medir limpia o el recipiente de llenar provisto,
incline la plancha y vierta el agua adentro del orificio de
llenado hasta alcanzar la marca del nivel MAX en el
indicador de llenado. Llene el tanque de agua nuevamente
conforme sea necesario.
2. Se puede utilizar agua de la llave para planchar. No se
debe utilizar agua procesada por sistemas domésticos. En
las regiones donde el agua es muy dura, se puede utilizar
agua destilada o desmineralizada. Sin embargo, utilice
agua de la llave la primera vez que planche y una vez por
mes, a fin de mantener la emisión de vapor en buen
estado.
3. Enchufe la plancha. Se iluminará la luz indicadora del botón
de apagado automático que se encuentra en el mango.
Para el planchado a vapor: Mueva el selector a la posición
STEAM (
). Gire el control de temperatura y vapor a la
posición apropiada para su tela (entre 4 y 6). Utilice la guía
Care and Cleaning
de tejidos que aparece en el talón de descanso (A) para
ayudar a seleccionar la temperatura apropiada para la tela
a plancharse (consulte la etiqueta de la prenda para
verificar el tipo de tela y la temperatura que recomienda el
fabricante).
Para el planchado seco: Mueva el selector a la posición
DRY (
). Se recomienda vaciar el agua de la plancha.
(Consulte cuidado de la plancha). Use la guía de tejidos que
aparece en el talón de descanso (A) para ayudar a
seleccionar la temperatura apropiada para su tela.
4. Observe que la luz indicadora de encendido se apaga una
vez que la plancha se calienta a la temperatura
seleccionada. La luz se enciende y se apaga a intervalos
para indicar que la plancha está manteniendo la
temperatura apropiada.
5. Apagado automático al cabo de una hora: Esta plancha al
igual que la luz indicadora de apagado y reajuste se apaga
automáticamente al cabo de una hora. Si desea CONCLUIR
la tarea de planchar en menos de una hora, gire el control
de temperatura a la posición 0 y desconecte la plancha.
Si la plancha se apaga y usted desea CONTINUAR
planchando, presione el botón de apagado y reajuste para
encender la plancha nuevamente. Cuando termine de
planchar, gire el control de temperatura a la posición 0. La
luz indicadora se apagará. Desconecte la plancha y
colóquela sobre el talón de descanso.
EMISION DE VAPOR (ciertos modelos)
Asegúrese que haya agua en el tanque. El selector de auto
limpieza/planchado seco/vapor puede permanecer en STEAM
) position. There may be some
(
) o DRY (
). Gire el control de temperatura y vapor hasta
indicar por lo menos 4. Para eliminar las arrugas persistentes,
bombee el botón SURGE (
obtener un fuerte impacto de vapor concentrado. Para mejor
)
rendimiento, use la emisión de vapor a intervalos de 5
segundos. Cuando use la emisión de vapor de manera
vertical (ciertos modelos), cuelgue las prendas en ganchos
de ropa. Las cortinas también pueden desarrugarse con
vapor una vez instaladas. Sujete la plancha cerca pero no en
contacto con la tela. Tire con fuerza de la tela con su otra
mano y bombee el botón de emisión vapor SURGE (
medida que pasa la plancha por las arrugas de la tela (B).
¿LA PLANCHA NO CALIENTA?
1. ¿Está conectada la plancha y está encendida la luz
indicadora? Gire el control de temperatura por lo menos al
nivel 4. Si la luz no se enciende, ¿funciona una lámpara al
enchufarla a la misma toma de corriente?
¿LA PLANCHA NO EMITE VAPOR?
1. Verifique que el tanque tenga suficiente agua y que el
selector de auto limpieza/planchado seco/vapor indique
STEAM ( ).
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para
evitar el riesgo.
B
Como usar
ROCIO
Asegúrese que el tanque de la plancha esté lleno de agua.
Oprima el botón SPRAY ( ) para rociar una bruma. Si el rocío
es poco, bombee el botón SPRAY varias veces. El rocío puede
usarse a cualquier graduación de temperatura.
CONSEJOS PARA PLANCHAR
• Lea siempre la etiqueta de la prenda y siga las
instrucciones del fabricante.
• Los tejidos sintéticos son termosensibles y se pueden
tornar brillantes o derretirse a temperaturas elevadas;
reduzca la temperatura. Si no conoce el tejido de una
prenda, ensaye y planche una superficie pequeña (un
ruedo o costura interior).
• A fin de no estropear la suela de la plancha, procure no
planchar sobre las cremalleras, broches, botones ni
remaches.
Cuidado y limpieza
CUIDADO DE LA PLANCHA
1. Cuando desee vaciar el agua, gire el control de
temperatura a la posición 0 hasta apagarse la luz
indicadora. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Vierta el agua sobre un lavadero sujetando la plancha con
la punta hacia abajo. Tire del tapón para abrir el orificio de
llenado.). El agua saldrá a través del orificio de llenado. Si
no sale toda el agua, repita este mismo proceso.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe por
completo. Limpie el cuerpo y la suela con un paño
humedecido con agua y un detergente suave. Nunca
utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre, ni
almohadillas de fibras metálicas que puedan rayar o
descolorar la plancha.
2. Después de limpiar la plancha, planche con vapor sobre
un paño viejo para eliminar cualquier residuo de las
salidas de vapor.
SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA
1. Se recomienda utilizar una vez al mes el sistema de auto
limpieza para eliminar los minerales y la pelusa. Si se
permite la acumulación de pelusa en las salidas de vapor,
ésta puede quemarse y producir manchas cafés.
2. Llene la plancha solo 1/3 para mantener el nivel del agua
debajo de la línea del nivel de llenado MAX. Enchufe la
plancha, gire el control de temperatura a 6 y colóquela sobre
el talón de descanso. Deje que se caliente por unos 3
minutos. La luz indicadora de encendido hará un ciclo
completo de encendido y apagado.
3. Desconecte la plancha y llévela a un lavadero. Sujete la
plancha sobre el lavadero y mueva y SOSTENGA el
selector de auto limpieza en la posición SELF-CLEANING
(
). No se alarme si la plancha produce un siseo o
escupe ya que eso es normal.
4. Aléjese del vapor caliente y del agua hirviendo que emite
la plancha a través de los orificios mientras elimina la
pelusa, escamas y minerales. Continúe sosteniendo el
selector en la posición SELF-CLEANING (
) hasta vaciar
) unas cuantas veces para
toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a
lado y de adelante hacia atrás para vaciarla.
5. Una vez vacía, suelte el selector, coloque la plancha sobre
el talón de descanso y enchúfela. Caliente la plancha por
2 minutos para secar cualquier residuo de agua y luego
desconéctela.
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe. Enrolle el
) a
cable alrededor del talón de descanso y sujételo con el
cable.
2. Guarde la plancha en posición vertical sobre el talón de
descanso para prevenir que gotee agua de la suela.
¿Necesita ayuda?
2. Si no emite vapor, golpee ligeramente la suela de la
plancha contra la tabla de planchar una o dos veces.
¿GOTEAN LOS ORIFICIOS DE VAPOR?
1. Gire el control de temperatura y vapor a la posición "0" y
luego a 4 o a una temperatura más elevada.
2. Permita que la plancha se caliente de 1-2 minutos antes
de planchar.
Soft-Touch Parts
NOTE: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex. They are safe for individuals allergic or sensitive to
these materials.
Superficie de textura suave
NOTA: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene caucho natural ni látex. Es segura para aquellas
personas alérgicas o sensitivas a dichos materiales.
Pièces à prise souple
NOTE : Les pièces à prise souple de l'apparail ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou
sensibles à ces matières peuvent donc se servir de l'appareil.
Utilisation
L'appareil peut seulement servir pour une utilisation
celle-ci est faible, pomper le bouton à quelques reprises. On
domestique.
peut VAPORISER à tout réglage.
Avant la première utilisation, enlever tout collant ou étiquette
CONSEILS PRATIQUES
du corps ou de la semelle du fer.
• Toujours lire les étiquettes des vêtements et respecter les
1. Saisir le bouchon et le tirer pour ouvrir l'orifice de
consignes des fabricants relatives au repassage.
remplissage. Éviter de trop tirer car le bouchon est fixé à
• Les tissus synthétiques sont sensibles à la chaleur et ils
l'intérieur de l'orifice. Après le remplissage, ne pas oublier
peuvent glacer ou fondre à de hautes températures.
de bien refermer le bouchon. À l'aide d'une tasse à
Repasser à de basses températures. Lorsqu'on ne connaît
mesurer propre, ou le récipient de remplissage fourni,
pas le type de fibre d'un vêtement, faire un essai sur un
verser de l'eau dans l'orifice de remplissage jusqu'à la
petit bout de tissu (un bord ou une couture à l'intérieur)
mention MAX de l'indicateur de niveau d'eau. Remplir au
avant de repasser le vêtement.
besoin.
• Éviter de repasser des fermetures-éclair, des boutons-
2. On peut utiliser de l'eau du robinet pour repasser. Ne pas
pression, des épingles ou des clous car ces derniers
se servir d'eau traitée dans un système d'adoucissement
risquent d'égratigner la semelle du fer.
d'eau domestique. Dans les régions où l'eau est très dure,
Entretien et nettoyage
on peut se servir d'eau distillée ou déminéralisée.
Toutefois, se servir d'eau du robinet lors de la première
utilisation du fer et une fois par mois par la suite afin de
ENTRETIEN DU FER
maintenir le rendement de vapeur.
1. Toutefois, avant de vider le fer, régler le sélecteur de
3. Brancher le fer. Le témoin du bouton d'arrêt automatique
température à la position d'arrêt (0) pour que le témoin
et de remise à zéro situé sur la poignée s'allume.
s'éteigne. Débrancher le fer et le laisser refroidir.
Pour repasser à la vapeur : Déplacer le sélecteur de
2. Vider le fer (saisir le bouchon et le tirer pour ouvrir l'orifice
vapeur ou d'autonettoyage à la position de vapeur
de remplissage) en tenant celui-ci au-dessus d'un évier
(STEAM) ( ). Régler le sélecteur à la température
avec le bout vers le bas. L'eau s'écoule par l'orifice de
appropriée au tissu (entre 4 et 6). Consulter le guide de
remplissage. Lorsqu'il reste de l'eau, répéter le processus.
tissu sur le talon d'appui (A) afin de choisir le réglage
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
approprié au tissu à repasser (voir l'étiquette du vêtement
1. Débrancher le fer et attendre qu'il refroidisse
afin de connaître le type de tissu et le réglage
complètement. En essuyer la semelle et les surfaces
recommandé par le fabricant).
externes à l'aide d'un chiffon doux trempé dans de l'eau et
Pour repasser à sec : Déplacer le sélecteur de vapeur ou
un détergent doux domestique. Ne jamais utiliser des
d'autonettoyage à la position de repassage à sec (DRY)
produits nettoyants abrasifs, de service intensif, du
(
). On peut vider le fer. (Voir la rubrique relative à
vinaigre ni des tampons à récurer qui peuvent égratigner
l'entretien du fer.) Consulter le guide de tissu sur le talon
ou décolorer le fer.
d'appui (A) afin de choisir le réglage approprié au tissu à
2. Après le nettoyage, repasser à la vapeur un vieux chiffon
repasser et régler le sélecteur à la température appropriée
afin d'enlever toute trace de résidu des évents.
au tissu.
SYSTÈME D'AUTONETTOYAGE
4. Remarquer que le témoin près du sélecteur de
1. Utiliser le système d'autonettoyage environ une fois par
température s'éteint lorsque le fer atteint la température
mois pour nettoyer la soupape de vapeur et la rincer de
voulue. Le témoin s'allume et s'éteint pendant le repassage
tout minéral ou charpie. Lorsque de la charpie s'accumule
indiquant le maintien de la température.
dans les évents, elle peut brûler et occasionner des cernes
5. Modèle à arrêt automatique au bout de une heure : Le fer
brunâtres.
et le témoin du bouton d'arrêt automatique s'éteignent
2. Remplir le fer seulement au tiers de sorte que le niveau
automatiquement au bout de une heure. Pour METTRE FIN
d'eau se trouve bien au-dessous du niveau maximal
au repassage avant la fin de l'heure, déplacer le sélecteur
(MAX). Brancher le fer, régler le sélecteur de température
de température à la position 0 et débrancher le fer.
à 6 et laisser reposer le fer sur son talon d'appui. Le laisser
Lorsque le fer s'éteint AVANT la fin du repassage, il suffit
réchauffer pendant au moins 3 minutes. Le témoin s'allume
d'enfoncer le bout d'arrêt automatique et de remise en
et s'éteint.
marche pour que le fer se rallume. À la fin du repassage,
3. Débrancher le fer et le porter près d'un évier. Le tenir
déplacer le sélecteur de température à la position O et le
au-dessus de l'évier, déplacer le sélecteur à la position
témoin s'éteint. Débrancher le fer et le laisser reposer sur
d'autonettoyage et le maintenir dans cette position (SELF-
son talon d'appui.
CLEANING) (
JET DE VAPEUR (certains modèles)
des crachotements pendant le nettoyage; il s'agit d'une
S'assurer qu'il y a de l'eau dans le réservoir. Le sélecteur de
situation normale.
vapeur et d'autonettoyage peut se trouver dans la zone de
4. S'éloigner de la vapeur brûlante qui s'échappe des évents
vapeur (STEAM) ( ) ou de repassage à sec (DRY) (
). Régler
du fer pendant le nettoyage de la charpie, du tartre et des
le sélecteur de température au moins à réglage 4. Pour enlever
minéraux. Maintenir le sélecteur abaissé jusqu'à ce que le
les plis tenaces, pomper le bouton du jet de vapeur (SURGE)
fer soit vide. Au besoin, faire basculer le fer sur les côtés
( ) à quelques reprises pour obtenir un puissant jet de vapeur.
et de l'avant vers l'arrière pour bien le vider.
Afin d'optimiser les résultats, utiliser le jet de vapeur à
5. Lorsque le fer est vide, relâcher le sélecteur, laisser
intervalles de 5 secondes. Lorsqu'on utilise le jet de vapeur
reposer le fer sur son talon d'appui et le brancher. Le
vertical (certains modèles), suspendre le vêtement sur un
laisser réchauffer pendant environ 2 minutes afin de bien
cintre. On peut également vaporiser de la sorte des rideaux
l'assécher, puis le débrancher.
déjà suspendus. Tenir le fer près du tissu sans y toucher. Tirer
RANGEMENT DU FER
fermement sur le tissu de la main libre et pomper le bouton de
1. Débrancher le fer et le laisser refroidir. Enrouler le cordon
jet de vapeur (SURGE) ( ) lorsqu'on repasse le tissu froissé. (B)
lâchement autour du talon d'appui et en fixer la fiche.
PULVÉRISATION
2. Ranger le fer sur son talon d'appui afin d'empêcher les
S'assurer que le réservoir est plein, enfoncer le bouton
fuites d'eau sur le semelle.
(SPRAY) ( ) pour obtenir une fine pulvérisation. Lorsque
Besoin d'aide?
LE FER NE CHAUFFE PAS?
2. Lorsque le fer ne produit toujours pas de vapeur, en
1. Le fer est-il branché? Le témoin de fonctionnement est-il
frapper légèrement la semelle contre la planche à
allumé? Régler le sélecteur de température au moins à 4.
repasser à une ou deux reprises.
Si le témoin ne s'allume pas, est-ce qu'une lampe
DES GOUTTES D'EAU S'ÉCHAPPENT DES ÉVENTS?
branchée dans la même prise s'allume?
1. Remettre le sélecteur de température à 0, puis le régler
LE FER NE PRODUIT PAS DE VAPEUR?
de nouveau au moins à 4.
1. Vérifier s'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir et
2. Laisser le fer réchauffer de 1 à 2 minutes avant de
s'assurer que le sélecteur de vapeur et d'autonettoyage
s'en servir.
est réglé à la position de vapeur (STEAM) ( ).
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service
autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
). Le fer peut émettre des sifflements et

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker First Impressions AS900 Series

  • Page 1 AS973.Pub178700RV1 11/10/03 3:19 PM Page 1 Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut différer légèrement de celui illustré. Spray with Surge on certain models Rociador sin emisión de vapor (en ciertos modelos) Pulvérisation sans jet de vapeur sur certains modèles 1.
  • Page 2 Never ■ “How (refer turned always should iron ■ immerse shock, electric risk against protect ■ use. intended only iron ■ USING. BEFORE INSTRUCTIONS READ should precautions safety basic iron, your using When IMPORTANT Série AS900 Series...