S&P SILENT CHZ DESIGN Manual

S&P SILENT CHZ DESIGN Manual

Axial extractor fans
Table of Contents
  • Conexión Eléctrica
  • Instrucciones del Usuario
  • Puesta Fuera de Servicioy Reciclaje
  • Installation
  • Instruction D'utilisation
  • Elektrische Aansluiting
  • Buitengebruikstelling en Recyclage
  • Ligação Eléctrica
  • Connessione Elettrica
  • Elektrisk Forbindelse
  • Tekninen Tuki
  • Instalacja Elektryczna
  • Instrukcja Użytkowania
  • Важная Информация
  • Инструкция Пользователя
  • Утилизация И Переработка
  • Uputstvo Za Korisnike
  • Ηλεκτρικη Συνδεση
  • After Sales Service
  • Svarīga Informācija
  • Електрическо Свързване

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
SILENT CHZ DESIGN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SILENT CHZ DESIGN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for S&P SILENT CHZ DESIGN

  • Page 1 SILENT CHZ DESIGN...
  • Page 3 Fig.1...
  • Page 4 Fig.2...
  • Page 5 L N Ls Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 6 Fig.6...
  • Page 7 Fig.7...
  • Page 8 ESPAÑOL EXTRACTORES HELICOIDALES El SILENT DESIGN puede ser instalado SILENT DESIGN en techo o pared, con descarga directa hacia el exterior o a conducto individual La instalación y la confi guración de- (fi g.2). ben ser realizadas sólo por un electri- Va fi...
  • Page 9: Conexión Eléctrica

    Una vez introducido el cable realizar la conexión eléctrica a la fi cha de cone- xión (2) según el modelo instalado. SILENT CHZ DESIGN – Interruptor 8: temporización de arranque (si = ON o no= OFF) Modelos equipados con un higrostato electrónico regulable entre el 60 y el...
  • Page 10 Función “Intervalo” los micro-interruptores 2 y 3 para se- leccionar el tiempo del intervalo. Esta función es útil cuando el aparato está instalado en un sitio muy húme- do (cerca del mar) o que el ambiente Funcionamiento automático con sobrepasa la consigna durante mucho interruptor externo para forzar la tiempo.
  • Page 11: Instrucciones Del Usuario

    Ajustes de fábrica perior y personas con – Intervalo: OFF capacidades físicas, – Tiempo intervalo: 4h – Higrostato: 60%HR sensoriales o menta- – Temporización: 1 minuto les reducidas o falta – Temporización arranque: OFF de experiencia y cono- SILENT-100 CHZ DESIGN 12V cimiento, si se les ha Para estos modelos seguir el esquema dado la supervisión o...
  • Page 12: Puesta Fuera De Servicioy Reciclaje

    ASISTENCIA TÉCNICA La extensa red de Servicios Ofi ciales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica en cualquier punto de España. En caso de observar alguna anomalía en el funcionamiento del aparato ro- gamos presentarlo para su revisión en cualquiera de los Servicios menciona- dos donde será...
  • Page 13: Electrical Connection

    ENGLISH SILENT DESIGN AXIAL EXTRACTOR charge directly to the outside or via an FANS individual ducting system (see Fig. 2). The unit can be mounted on the wall or The installation and settings must be ceiling using the 4 rubber blocks and done only by a Qualifi...
  • Page 14 Once the cable has been introduced proceed using the electrical wiring dia- gram applicable to the selected model. – Switch 8: Start-up timer function SILENT CHZ DESIGN (yes or no) Models provided with an electronic hu- midistat which can be adjusted from...
  • Page 15 level for a very long time. To prevent the room is lower than the selected level. fan to run for hours without stopping, In this case the extractor continues to the “Interval” function allows the fan to operate for the selected period of time switch off automatically one hour after (over-run timer) after the switch light it began to run.
  • Page 16 USER INSTRUCTION user maintenance shall not be made by children This instruction without supervision. available under http:// www.solerpalau.com or MAINTENANCE contact your National The extractor fan only requires period- Soler & Palau contact. ical cleaning using a cloth lightly im- pregnated with a soft detergent.
  • Page 17: Installation

    FRANÇAIS AÉRATEURS SILENT DESIGN Schéma fi g.1: 1. Grille de protection 2. Bornier L’installation et les réglages doivent ëtre réalisés par un professionnel 3. Bouche de sortie avec clapet an- ti-retour qualifi é. Les aérateurs de la série SILENT DE- 4.
  • Page 18 – Interrupteurs 6 et 7: réglage de la vant la version installée. temporisation entre 1, 5, 15 et 30 minutes SILENT CHZ DESIGN Aérateur équipé d’un hygrostat élec- tronique réglable entre 60 et 90 %HR – Interrupteur 8: temporisation sur (% d’humidité...
  • Page 19 Fonctionnement automatique une zone sans mouvement d’air) la fonction “intervalle” permet de forcer Pour ce mode de fonctionnement l’aé- l’appareil à démarrer et à fonctionner rateur est raccordé en deux fi ls (Fig.4) pendant une heure. Passé ce temps (Fig.6). L’appareil se met en marche de fonctionnement, l’aérateur s’arrëte automatiquement quand le niveau le temps fi...
  • Page 20: Instruction D'utilisation

    mise en marche” permet de retarder contacter votre pendant 50s la mise en marche de distributeur local So- l’aérateur une fois l’interrupteur de la lumiêre actionné. Cette fonction évite ler & Palau dont la de mettre en marche l’aérateur quand le temps d’utilisation de la salle de bain liste est aussi dis- ou des toilettes est inférieur à...
  • Page 21 pas jouer avec l’ap- pareil. enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance. ENTRETIEN Nettoyer régulièrement la grille (1) pour éviter l’accumulation de pous- sière. Nous vous conseillons de ne pas dé- monter d’autres pièces que celles in- diquées;...
  • Page 22 DEUTSCH KLEINRAUM-VENTILATOREN stellen, dass das Gerät vom Netz ge- SILENT DESIGN trennt ist. Das Stromkabel ist unter- putz bis zum Lüfter zu verlegen und Die erforderliche Installation, An- von hinten in diesen einzuführen. schluss und Inbetriebnahme darf nur von Personal durchgeführt werden, Abb.1: das auf Grund seiner Ausbildung, 1.
  • Page 23 Schaltplan durchzuführen. Drehung des Ventilatorfl ügels. Beim Einsetzen bitte darauf achten, dass das Gerat nicht eingedrückt wird, da SILENT CHZ DESIGN in einem solchem Fall die Drehung des Flügels evtl. behindert werden kann Diese Modelle sind mit einem zwischen oder ungewünschte Geraüsche entste- 60 und 90 % relativer Feuchte einstell- hen konnen.
  • Page 24 ten Wert des Hygrostates; mögliche ten wird. Um zu verhindern, dass der Einstellungen sind: 60, 70, 80 oder Ventilator für mehrere Stunden ohne Unterbrechung läuft, stoppt ihn die Intervallfunktion automatisch nach 1 Stunde Laufzeit. Der Ventilator bleibt für die gewählte Zeit der Intervallfunk- tion ausgeschaltet.
  • Page 25 werden mit den Dipschaltern 2 und 3 Diese Funktion wird mit dem Dipschal- eingestellt. ter 8 aktiviert oder deaktiviert. Automatikbetrieb mit externem Werkseinstellungen sind Schalter zum Übersteuern des Hygrostat: 60 % Ventilators (Pos.3) (Pos.7) Nachlauf 1 min Der Ventilator ist mit 3 Adern elekt- Intervallzeit 4 h risch angeschlossen.
  • Page 26 KUNDENDIENST Dieses Gerät darf nur nach einer ent- Bei jedweder Art von Betriebsstörung empfehlen wir Ihnen, sich an Ihre S&P- sprechenden Unter- Kun-dendienststelle zu wenden. Wir weisen darauf hin, dass unsachgemä- weisung über eine ße Eingriffe bzw. Manipulationen des Geräts durch nicht von S&P autorisier- sichere Handhabung te Techniker das Erlöschen der S&P-...
  • Page 27 NEDERLANDS EXTRACTORES HELICOIDALES De SILENT DESIGN kan worden gein- SILENT DESIGN stalleerd tegen het plafond of de wand, met directe afvoer naar buiten of via een individueel afvoerkanaal (fi g.2). De installatie en instellingen dienen Deze wordt bevestigd tegen de wand door een erkend installateur gedaan met de 4 schroeven met bijhorende te worden.
  • Page 28: Elektrische Aansluiting

    (2) van het geinstalleerde model: – Switch 8: startvertraging functie (ja of nee) SILENT CHZ DESIGN Modellen voorzien van een elektroni- sche vochtsensor kunnen ingesteld worden tussen 60% en 90% RH (re- latieve vochtigheid) en met een in- Automatische bediening stelbare timer tussen 1 en 30 min.
  • Page 29 heid onder de ingestelde waarde (-5% Automatische bediening met externe of +10%) daalt en nadat de ingestelde schakelaar om de ventilator te nalooptimer uitgedraaid is. overrulen: (Fig.3) (Fig.7) De ventilator is aangesloten op het net “Interval” functies met drie draden. Werking als eerder gemeld “automa- Deze functie is nuttig als de ventila- tische bediening”...
  • Page 30 SILENT-100 CHZ DESIGN 12V gekregen betreffende het gebruik van het Volg voor deze modellen volgende schema’s: (Fig.6) (Fig.7) toestel op een veilige manier en begrijpen GEBRUIKERS de gevaren. Het is ver- INSTRUCTIE boden voor kinderen om met het toestel te De instructie is be- spelen.
  • Page 31: Buitengebruikstelling En Recyclage

    S&P behoud zich het recht voor tot wijziging van modellen en specifi caties zonder bericht vooraf. BUITENGEBRUIKSTELLING EN RECYCLAGE De regelgeving van de EG onze verplichtingen t.o.v. de komende genera- ties verplichten ons mate- rialen te recycleren. Wij verzoeken u dringend de verpakkingsresten in de overeenkom- stige recyclagecontainer te deponeren.
  • Page 32 PORTUGUES EXAUSTORES HELICOIDAIS SILENT 4. Passa cabos DESIGN O SILENT DESIGN pode ser instalado no tecto ou na parede, com descarga A instalação e ligação do SILENT DE- directa para o exterior ou para uma SIGN deve ser executada por um téc- conduta individual (fi...
  • Page 33: Ligação Eléctrica

    fi cha de ligação (2) conforme o modelo instalado: – Interrutor 8: temporizador de arran- SILENT CHZ DESIGN que (sim = ON ou não = OFF) Modelos equipados com um higrosta- to electrónico regulavél entre 60 e 90 % HR (% Humidade relativa) e com um temporizador ajustavél entre 1 e 30 mi-...
  • Page 34 Função “intervalo” continua a funcionar durante o tempo fi xado no temporizador. Esta função é útil quando o aparelho está instalado num sitio muito húmido ATENÇÃO: quando o nível de humi- (perto do mar) ou em que o ambiente dade relativa no local for superior ao ultrapassa o ponto de ajuste durante valor ajustado o funcionamento auto- muito tempo.
  • Page 35 INSTRUÇÕES DE USO lho. A limpeza e ma- nutenção nao deve ser Estas instruções estão feita por crianças sem disponíveis em http:// supervisão. www.solerpalau.com/ ou contacte o seu dis- MANUTENÇÃO tribuidor, lista dispo- Apenas é necessária um limpeza pe- riódica do aparelho, com um pano com nivel em http://www.
  • Page 36 respondentes contentores de recicla- gem. Alem disso se o seu aparelho, esta etiquetado com este símbolo, nao se esqueça de levar o aparelho substi- tuido ao gestor de residuos mais próxi-...
  • Page 37 ITALIANO ASPIRATORI ELICOIDALI 3. Bocca di uscita con saracinesca an- SILENT DESIGN tiritorno 4. Passacavi L’installazione e la confi gurazione Il SILENT DESIGN puo essere installato devono essere fatte da un elettricista a soffi tto o a parete, con scarico diretto certifi...
  • Page 38: Connessione Elettrica

    (2) a seconda del modello installato: – Interruttori 8: tempi di avvio (se = ON o OFF ) SILENT CHZ DESIGN Modelli con umidostato elettronico regolabile tra il 60 e il 90% di umidità relativa (% RH) e un timer regolabile da 1 a 30 minuti.
  • Page 39 il valore impostato (-5% o 10%), e dopo Funzionamento automatico con il tempo impostato dal temporizzatore. interruttore esterno di forzare l’attuazione (Fig.3) (Fig.7) Funzione “intervallo” Per questa modalità il dispositivo è col- legato a 3 fi li. Questa funzione è utile quando il dispo- Funzionamento automatico con possi- sitivo è...
  • Page 40 SILENT-100 CHZ DESIGN 12V senza essere con- trollati o istruiti all’u- Per questo modello seguire gli schemi: (Fig.6) (Fig.7). so dell’apparecchio. I bambini non devono ISTRUZIONI D’USO giocare con l’apparec- chio. Il prodotto può Le istruzioni sono di- essere pulito periodi- sponibili sulla pagi- camente utilizzando...
  • Page 41 STOCCAGGIO E RICICLAGGIO La normativa CEE e l’impe- gno che tutti dobbiamo prenderci nei confronti del- le future generazioni ren- dono obbligatorio il rici- claggio dei materiali; si prega perciò di non dimenticare di de- positare tutti gli elementi dell’imbal- laggio nei relativi contenitori per il rici- claggio.
  • Page 42 DANSK SILENT DESIGN AKSIALVENTILATORER SILENT DESIGN ventilatoren kan in- stalleres i loftet eller på væggen, og Installation og indstilling af SILENT med luftudtag direkte til omgivelserne DESIGN skal udføres af en autoriseret eller til en individuel kanal (fi g.2). elektriker. Fastgøres til væggen med de medleve- SILENT DESIGN serien af ventilatorer rede 4 rawlplug og skruer.
  • Page 43: Elektrisk Forbindelse

    (2) alt efter den installe- rede model: – Switch 8: Opstartstimer funktion (on/off) SILENT CHZ DESIGN Er monteret med hygrostat der kan ju- steres fra 60-90 % RH (Relativ Luftfug- tighed), og med en timer der kan ind- stilles fra 1-30 minutter. Den ønskede Automatisk drift luftfugtighed og efterløbstid vælges ud...
  • Page 44 drift uden stop kan intervalfunktionen re end den valgte værdi, vil den auto- afbryde ventilatoren en time efter på- matiske drift tage over og ventilatoren begyndt drift. Ventilatoren er afbrudt vil ikke kunne afbrydes manuelt. mellem de valgte intervaller. Dersom luftfugtigheden stadig er højere end Opstartstimer den valgte værdi når tidsintervallen er...
  • Page 45 VEDLIGEHOLDELSE www.solerpalau.com eller ved at kontak- Ventilatoren kræver kun periodisk ren- gøring med en klud, der er let præpa- te den nærmeste le- reret med et mildt rengøringsmiddel. verandør af Soler & EFTERSALGSSERVICE Palau produkter. Find Vi anbefaler, at man ikke prøver at de- liste over importø-...
  • Page 46 SVENSKA SILENT DESIGN FRÅNLUFTSFLÄKT Om fl äkten monteras mot individuell kanal, använd kanal med standardise- Installationen och inställningar ska rad diameter: – SILENT-100 DESIGN: 100 mm. utföras av en behörig elektriker. – SILENT-200 DESIGN: 125 mm. Samtliga fl äktar i SILENT DESIGN se- –...
  • Page 47 När kabeln väl är införd, utför kopp- lingen i kabelanslutningen  (2) enligt den modell det gäller: – Switch 8: Startfunktion (av eller på) SILENT CHZ DESIGN Modell utrustad med fuktstyrning som kan justeras från 60% till 90% relativ fuktighet med en timer som kan juste- Automatiskt läge...
  • Page 48 När fl äkten istället aldrig startar mha Om du överstiger de 50 sekunderna fuktstyrningen beror det antingen på och luftfuktigheten är mindre än förvalt att det är för låg fukthalt i rummet eller värde, startar fl äkten, och när ström- att den är felaktigt installerad (t ex.
  • Page 49 UTGÅNGEN PRODUKT OCH år och uppåt och av ÅTERVINNING personer nedsatt fysisk Utifrån EEC lagstiftning eller mental förmåga och vår omtanke för kom- mande generation ska vi och kunskap om de är återvinna så mycket mate- rial som möjligt. Glöm där- under uppsyn eller in- för inte att återvinna för- struerande...
  • Page 50 SUOMALAINEN SILENT DESIGN-TUULETTIMET että ilmavirta tulee suoraan ulos tai niin, että se tulee erillisestä ilmanvai- Vain valtuutettu sähköasentaja saa htokanavasta. suorittaa asennuksen. Laite kiinnitetään seinään pakkauksen SILENT DESIGN-sarjan tuulettimien mukana toimitettavilla neljällä tapilla valmistuksessa on noudatettu tarkko- ja ruuvilla. ja tuotantonormeja ja laadunvalvon- taa (kuten ISO 9001).
  • Page 51 (4). Kun kaapeli on kiinnitetty, kytke säh- kövirta liitäntään (2) asennetun mallin mukaisesti: – Kytkin 8: Käynnistys ajastin toiminto SILENT CHZ DESIGN (päällä tai pois) Malleissa on elektroonisesti säädet- tävä kosteudentunnistin jonka voi aset- taa välille 60%-90% RH (Suhteellinen kosteus) sekä...
  • Page 52 ja suhteellinen kosteus ylittää jatku- arvon ajan. Käynnistysajastin otetaan vasti asetusarvon. Välttääkseen sen, käyttöön dip-kytkimellä 8. että puhallin olisi jatkuvasti käynnissä voidaan aikavälitoiminnolla automaat- Tehdasasetukset tisesti pysäyttää puhallin määrätyksi – Aikavälitoiminto: POIS ajaksi. Kun asetettu aika on kulunut – Aikaväliasetus: 4 tuntia umpeen kännistyy puhallin jälleen tunniksi mikäli ilmankosteus ylittää...
  • Page 53: Tekninen Tuki

    KÄYTÖSTÄ POISTO JA KIERRÄTYS ovat alentuneet tai joid- en tietotaso on heik- EY:n lainsäädäntö tulevien sukupolvien huo- ko voivat käyttää tätä mioon ottaminen tarkoit- taa, että meidän pitäisi laitetta, mikäli heidän aina kierrättää materiaalit kun se on mahdollista; älä on perehdytetty käyt- unohda laittaa kaikkia pakkausmate- tämään laitetta turval- riaaleja asianmukaisiin kierrätysastioi-...
  • Page 54 POLSKI WENTYLATORY OSIOWE SILENT Wentylatory typu SILENT DESIGN są DESIGN przystosowane do montażu w ścianie lub sufi cie i mogą być podłączane do Instalacji i zmiany ustawień może do- indywidualnego systemu wentylacyjne- go (Fig. 2). konać tylko elektryk posiadający waż- ne uprawnienia i kwalifi...
  • Page 55: Instalacja Elektryczna

    1, 5, 15 lub 30 minut SILENT CHZ DESIGN Modele wyposażone w elektroniczny higrostat, który można ustawić w za- – Przełącznik 8: Aktywacja funkcji kresie od 60% do 90% RH (wilgotności zwłoki uruchomienia wentylatora...
  • Page 56 pomieszczeniu jest wyższy od ustawio- czasu przerwy poziom wilgotności bę- dzie nadal utrzymywać się na niższym nego. Wentylator zaprzestanie pracy od nastawionego poziomie, wentylator automatycznie, gdy wilgotność spadnie także uruchomi się ponownie na czas poniżej ustawionego progu (-5% lub jednej godziny. +10%) i upłynie nastawiony czas zwłoki W celu aktywacji funkcji należy ustawić...
  • Page 57: Instrukcja Użytkowania

    Po przekroczeniu czasu 50 s. i przy www.solerpalau.com). niższym od nastawionego poziomu wil- Urządzenie będące gotności wentylator rozpoczyna pracę, a następnie po zgaszeniu światła, pra- przedmiotem instrukcji cuje aż upłynie czas zwłoki przed wy- łączeniem. Aktywacji funkcji dokonuje może być użytkowane się...
  • Page 58 KONSERWACJA Przed rozpoczęciem czynności kon- serwacyjnych należy odłączyć napięcie zasilania od wentylatora. Wentylatory wymagają okresowego czyszczenia przy użyciu ściereczki i delikatnego detergentu stosownie do warunków pracy ale nie rzadziej niż raz na rok. POMOC TECHNICZNA Montaż wentylatora w sposób niezgod- ny z instrukcja, oraz praca wentylatora w stanie zdemontowanym są...
  • Page 59 ČESKY SILENT-100 DESIGN AXIÁLNÍ ODSÁ- do vlastního či centrálního potrubního VACÍ VENTILÁTORY rozvodu (viz obr. 2). Jednotku lze montovat na stěnu nebo na strop pomocí 4 pryžových podložek a Zapojení a nastavení musí být prove- deno pouze odbornou elektrotechnic- dodávaných šroubů. kou fi...
  • Page 60 Po zavedení kabelu se provede jeho – Přepínač 8: Spuštění doběhu (ano připojení podle elektrického schématu nebo ne) pro zvolený model. SILENT CHZ DESIGN Modely s elektronickým hygrostatem nastavitelným v rozsahu od 60% do 90% Automatický provoz RH (relativní vlhkosti) a doběhem nasta- vitelným v rozmezí...
  • Page 61 neustále vypínat na základě nastave- Upozornění: Když je vlhkost v místnosti ného času pro interval funkce. Je-li nad nastavenou hodnotou relativní vlh- vlhkost stále nad nastavenou úroveň, kosti, automatická volba má přednost kdy časový interval je u konce, odtahový před manuální a pak není možné venti- ventilátor se znovu spustí...
  • Page 62 stránkách (www. hrát se spotřebičem. Čištění a jeho údržbu elektrodesign.cz). V pří- nesmějí provádět děti padě jakýchkoli nejas- bez dozoru. ností týkajících se vý- robků S&P, se na území ÚDRŽBA ČR a SR obracejte na Ventilátor vyžaduje jen pravidelné čiš- distribuční...
  • Page 63: Важная Информация

    РУССКИЙ ОСЕВЫЕ ВЫТЯЖНЫЕ ВЕНТИЛЯТО- мер: напряжение, фазность, ча- РЫ СЕРИИ SILENT DESIGN стота). – Установка и обслуживание данного оборудования должно произво- Вентиляторы серии SILENT DESIGN диться специально обученным и изготавливаются в соответствии с аттестованным персоналом, име- международным стандартом контро- ющим на это разрешение, в соот- ля...
  • Page 64 дить в вентилятор через кабельный – SILENT-200 DESIGN: 125 мм ввод (4). – SILENT-300 DESIGN: 150/160 мм Убедитесь, что в вентиляторе и в SILENT CHZ DESIGN воздушном канале нет посторонних предметов и, что крыльчатка венти- Модели оснащены электронным ги- лятора свободно прокручивается от...
  • Page 65 Уровень относительной влажности – Переключатель 8: Таймер задерж- и время задержки выключения на- ки включения: (вкл./выкл.). страивается при помощи 8 дип-пе- реключателей, расположенных на электронной плате вентилятора, под защитной решеткой. Каждый пере- ключатель имеет два положения: 1. Вкл. и Работа в автоматическом режиме 2.
  • Page 66 ся выше значения заданного на Вентилятор работает также, как ив гигростате, вентилятор включится “Режиме автоматической работы”, но и будет работать в течение одного имеет возможность принудительного часа. Для активации данной функ- включения посредством выключателя ции переведите диппереключа- света или независимого выключателя, тель...
  • Page 67: Инструкция Пользователя

    Заводские настройки ми пользователями и – Гигростат: 60% относительной понимают потенци- влажности – Таймер: 1 минута альные риски, свя- – Время интервала: 4 часа – Функция “Интревал”: Выкл. занные с использова- – Таймер задержки включения: нием устройства. Дети Выкл. не должны играть с SILENT-100 CHZ DESIGN 12V данным...
  • Page 68: Утилизация И Переработка

    тически приведет к аннулированию заводской гарантии. В случае не- исправности оборудования следует обратиться к официальному предста- вителю компании Soler&Palau в ва- шем регионе. Компания Soler&Palau оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию оборудо- вания без предварительного уведом- ления. УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА После...
  • Page 69 SRPSK SILENT DESIGN AKSIJALNI VENTI- SILENT DESIGN ventilatori su pogodni LATORI zapostavljanje na zid i na plafon. Izba- civanje vazduha može vršiti direktno ilikroz kanal (slika2). Instalacija i podešavanja moraju da se Uređaj se postavlja na zid i na plafon vrše samo od strane kvalifi...
  • Page 70 Nakon što je kabl sproveden, električno instaliranje se vrši po odgovarajućem dijagramu. SILENT CHZ DESIGN – Prekidač 8: Start-up tajmera (da ili Modeli snabdeveni elektronskim hig- rostatom koji se može podesiti od 60% do 90% RH (relativna vlažnost) i sa taj- merom, moze se podesiti između 1 i 30...
  • Page 71: Uputstvo Za Korisnike

    je počeo da radi. Ekstraktor nastavlja da Pažnja: ada je vlažnost vazduha je se isključuje u vreme setovanog roka iznad vrednosti izabranog ,automat- za interval funkciju. Ako nivo vlažnosti ska opcija ima prednost u odnosu na je još uvek iznad određenog nivoa kada upotrebu i jedinica ne može onda da se vremenski interval je preko, ekstrakt isključi pomoću prekidača.
  • Page 72 ODRZAVANJE www.solerpalau.com ili kontaktirajte Nacional- Ventilator samo zahteva periodicno cis- cenje sa krpom i malo deterdzenta. ni Soler i Palau kontakt. Listu mozete videti SERVISNA SLUZBA na sajtu http://www. Preporucujemo vam da ne pokusavate da demontirate ili uklonite sve druge solerpalau.com.
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ SILENT DESIGN ΑΞΟΝΙΚΟΣ ΑΝΕΜΙ- Ο ανεμιστήρας SILENT DESIGN μπορεί να τοποθετηθεί στον τοίχο ή στο ταβάνι ΣΤΗΡΑΣ ή μπορεί να εξάγει τον αέρα απευθείας ή μέσω συστήματος αεραγωγού. (βλ. Ει- Η εγκατάσταση και οι ρυθμίσεις του κόνα 2). Ο ανεμιστήρας μπορεί να τοπο- ανεμιστήρα...
  • Page 74: Ηλεκτρικη Συνδεση

    σαχτεί προχωρήστε χρησιμοποιώντας το ακόπτη μεταξύ 1, 5, 15 και 30 λεπτά ηλεκτρικό διάγραμμα που εφαρμόζεται στο επιλεγμένο μοντέλο. SILENT CHZ DESIGN – Διακόπτης 8: Λειτουργία χρονοδι- Μοντέλα εφοδιασμένα με ένα ηλε- ακόπτη εκκίνησης Start-up timer κτρονικό υγροστάτη η οποία μπορεί να...
  • Page 75 +10%) και μετά την επιλεγμένη περίοδο Για να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία θέ- στε το dip-switch 1 στη θέση “ON”. Για του χρονοδιακόπτη. να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο χρόνο για τη λειτουργία του διαστήματος, χρη- Λειτουργίες “χρονοπρογραμματισμού” σιμοποιήστε τους διακόπτες dip 2 και 3. Αυτή...
  • Page 76 τρέχει το διάστημα που καθορίζεται από να χρησιμοποιηθεί από το χρονόμετρο. Αυτή η λειτουργία επιλέ- παιδιά ηλικίας 8 ετών γεται με το dipswitch 8. και άνω και από άτομα Εργοστασιακές ρυθμίσεις με μειωμένες σωματι- – Λειτουργία χρονοπρογραμματισμού: κές, αισθητηριακές ή –...
  • Page 77: After Sales Service

    AFTER SALES SERVICE Σας συνιστούμε να μην προσπαθήσει να αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή ή να αφαιρέσετε οποιαδήποτε άλλα μέρη εκτός εκείνων που αναφέρονται, καθώς οποιαδήποτε παραβίαση θα ακυρώσει αυτόματα την εγγύηση της S & P. Αν εντοπίσετε οποιαδήποτε βλάβη, επικοι- νωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της S &...
  • Page 78 УКРАЇНСЬКА SILENT DESIGN ОСЬОВИЙ 3. вихід із зворотнім клапаном 4. кабельний ввід ВИТЯЖНИЙ ВЕНТИЛЯТОР Модель SILENT DESIGN придатна для Встановлення вентилятора повинно монтажу на стіні чи на стелі і може бути виконано кваліфікованим спе- працювати на витяжку як на пряму ціалістом...
  • Page 79 того як кабель було проведено вико- ристовуйте електричну схему згідно вибраної моделі. – Перемикачі 6 та 7: встановлення часу спрацювання таймера між 1, 5, 15 та 30 хвилин SILENT CHZ DESIGN Вказані моделі поставляються із гігростатом (датчиком вологості), котрий може бути регульованим в...
  • Page 80 Управління в автоматичному Навпаки, коли витяжний вентилятор (функціонування) режимі ніколи не включається через низький рівень вологості, або він не належним Вказаний вентилятор під”єднується чином встановлений (над нагріваль- до мережі живлення з допомогою тіль- ними пристроями, за дверима, в зоні ки двох провідників. (Мал.4) (Мал.6). обмеженого...
  • Page 81 пріоритет над ручним управлінням і www.solerpalau.com, вентилятор не може бути вимкнутим або контактуйте з Ва- шляхом виключення вмикача світла. шим національним функція Запуску(Перезапуску) тамера Солер Палау Дистри- цьому режимі управління, функція пе- б”ютором. До Вашої резапуску таймера дозволяє затримку роботи вентилятора на період 50 се- уваги: http://www.
  • Page 82 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Витяжний вентилято вимагає тільки періодичного очищення тканиною, злегка просоченою м’яким миючим засобом. ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Ми рекомендуємо не намагатися де- монтувати або знімати будь-які інші частини, крім згаданих, оскільки, будь-яке несанкціоноване втручання скасує гарантії компанії Soler&Palau. При виявленні несправності, звер- ніться...
  • Page 83 TÜRKÇE AXAİL FAN SERİSİ SILENT DESIGN SILENT DESIGN fanı tavana yada du- vara monte edilebilir. Hava çıkışı direkt dışarıya verilebileceği gibi sadece bu Kurulum ve ayarlar mutlaka uzman fana ait bir boru kanalı vasıtasıyla da bir elektrikçi tarafından yapılmalidir. dışarı verilebilir (2). SILENT DESIGN serisi fanların üretimi Fan, verilen 4 lastik takoz ve vidalar ISO 9001 kalite standartlarına uygun...
  • Page 84 15 ve 30 dakika zamanlayıcı ayarları Kablonun geçirilmesinin sonra elektrik bağlantısı, (2) seçilen her model için resimdeki plana göre yapılmalabilir. SILENT CHZ DESIGN – Anahtar 8: Başlama zamanlayıcı fonksiyonu (evet veya hayır) %60 - %90 bağıl nem değerleri ara- sında ayarlanabilen elektronik nem sensörü...
  • Page 85 ortam, sabitlenen seviyeyi çok uzun bir atlama özelliği sayesinde, ısık anahtarı süre için aştığında, yararlıdır. Fanın sa- aracılığı ile çalışma. Bu durumda aspi- rator, ışık anahtarı kapatıldıktan sonra atlerce durmadan çalışmasini önlemek seçilen süre (fazla çalışma süresi) ka- için fan, “Aralık” işlevi ile çalıştırildigin- dar çalışmaya devam eder.
  • Page 86 nemli bir temizlik beziyle silinmesi ye- sayfasindan ulaşılabi- terlidir. lir veya Türkiye Soler & Palau satıcisı AFS SATIŞ SONRASI SERVİS Boru Sanayi AŞ ‘ye Burada belirtilenlerin dışındaki diğer parçaları sökme yada çıkarmaya ça- basvurun. Bu cihaz, lışmayınız belirtilenlerin dışındaki her- eğer cihazin güvenli hangi bir kurcalama otomatik olarak S&P garantisini iptal eder.
  • Page 87: Svarīga Informācija

    LATVIEŠU SILENT-100 CHZ / SILENT-100 CHZ noteikumiem”, kā arī Jūsu valstī spē- kā esošajiem standartiem un drošības DESIGN SĒRIJAS NOSŪCES VENTI- tehnikas noteikumiem. LATORI Gadījumā, ja ventilators tiek uzstādīts telpā ar aprīkojumu, kas ietver degša- SILENT sērijas ventilatori tiek ražo- nas procesu, pārliecinieties, vai venti- ti atbilstoši starptautiskās kvalitātes latora darbība neietekmēs degšanas...
  • Page 88 Elektrības padeves kabelim ir jāieiet – SILENT-300: 150 mm ventilatorā caur kabeļu pievadu (4). Gadījumā, ja ventilators tiek uzstādīts SILENT CHZ / SILENT CHZ DESIGN ar individuālu gaisa novadīšanas ka- nālu, tad izmantojiet standarta gaisa Modeļi ir aprīkoti ar elektronisko hid- kanālu ar diametru:...
  • Page 89 – Pārslēdzēji 4 un 5: hidrostata iesta- darboties bez apstājas, funkcija “In- tīšana uz relatīvā gaisa mitrumu 60, tervāls” ļauj ventilatoram izslēgties 70, 80 vai 90%. automātiski pēc stundas darba. Pēc izslēgšanās ventilators neieslēgsies, atbilstoši iestatītajam laikam funkcijai “Intervāls”. Gadījumā, ja pēc funkcijas “Intervāls”...
  • Page 90 spēja tikt ieslēgtam piespiedu kārtā, iz- SILENT-100 CHZ 12V mantojot gaismas slēdzi vai neatkarīgu slēdzi tādā gadījumā, ja telpas mitruma Šiem modeļiem izmantojiet šajos at- līmenis ir zemāks par hidrostatā iesta- tēlos redzamo shēmu: (Attēls Nr.6) tīto vērtību. Šajā režīmā, pēc slēdža (Attēls Nr.7) izslēgšanas ventilators turpina strādāt atbilstoši izslēgšanas aizkaves taimerī...
  • Page 91 EESTI SILENT-100 CHZ / SILENT-100 CHZ ke, kasutades selleks pakendis kaa- DESIGN VÄLJAÕMBEVENTILAATOR sasolevat nelja tüüblit ja kruvi. Tee seina või lakke ava, mille läbimõõt Ventilaatorit võib paigaldada vaid kva- lifi tseeritud isik. – SILENT-100 DESIGN: 105 mm SILENT väljatõmbeventilaatorite val- –...
  • Page 92 15 ja 30 minutit (4) kaudu ja ühendada vooluvõrguga vastavalt valitud mudeli ühendusskee- mile. SILENT CHZ / SILENT CHZ DESIGN – Lüliti 8: Taimeri funktsiooni lüliti (sisse või välja) Mudelitel on elektrooniline niisku- seandur, mida saab seadistada va- hemikus 60% - 90 % RH (Suhteline õhuniiskus) ning taimer, mida saab...
  • Page 93 dumist töölerakendumisest. Ventilaa- TÄHELEPANU: Kui suhteline õhuniis- tor ei tööta seadistatud ajavahemikul, kus ületab seadistatud taseme, siis kui niiskuse tase on endiselt seadista- automaatne tegevus ignoreerib ma- tust kõrgem. Pärast seadistatud ajava- nuaaltegevust, ehk seadet ei saa lüliti hemiku möödumist, hakkab ventilaator abil välja lülitada.
  • Page 94 TEHNILINE TUGI Edasimüüjate kontak- tid leiad: http://www. Ära ürita eemaldada ühte- gi osa, mille eemaldamist solerpalau.com. pole juhendis ette nähtud, sest seadme muutmine Seda seadet võivad annulleerib automaatselt S&P poolse garantii. Kui kasutada üle 8-aas- märkad seadmel viga võta kohe ühen- tased lapsed ja füüsi- dust S&P edasimüüjaga.
  • Page 95 БЪЛГАРСКИ SILENT DESIGN АКСИАЛНИ СМУКА- SILENT DESIGN е подходящ за мон- ТЕЛНИ ВЕНТИЛАТОРИ таж на стени и тавани и може да из- хвърля както директно навън, така и Инсталацията и настройките трябва чрез отделна въздуховодна система. да се извършват само от квалифи- (фиг.
  • Page 96: Електрическо Свързване

    електрическа инсталация, отговаря- стройките на таймера между 1, 5, ща на избрания модел. 15 и 30 минути SILENT CHZ DESIGN Този модел е оборудван с електро- нен измерител на влагата -влагостат – Ключове 8: Начален таймер функ- (humidistat), който може да се регу- ция...
  • Page 97 автоматично, когато влажността на За да изберете тази функция поста- вете DIP-превключвателя 1 до пози- въздуха падне под избраното равни- ция “ON”. За да настроите предвари- ще (-5% или +10%) и след избрания телно зададеното време за интервал, период от таймера. използвайте...
  • Page 98 до изтичане на времето, определено с ограничени физи- от таймера. Тази функция се избира с чески, сетивни или DIP-превключвател 8. умствени недъзи или Фабрични настройки без опит и познания, – Влагостат: 60% HR – Таймер: 1 минути ако са наблюдавани –...
  • Page 99 “S&P“ за България – фирма “ТАН- ГРА-АВ“ ООД. ИЗВЕЖДАНЕ ОТ УПОТРЕБА И РЕЦИКЛИРАНЕ Eвропейското законода- телство и нашата ангажи- раност към бъдещите по- коления, изискват от нас да рециклираме отпадъч- ните материали. Моля не забравяйте да изхвърлите всички опаковъчни материали в контейнери за...
  • Page 100 ‫ﻋﺮيب‬ DESIGN SILENT 200 DESIGN SILENT 150/160 300 DESIGN SILENT DESIGN SILENT DESIGN SILENT DESIGN SILENT 200 DESIGN SILENT 300 DESIGN SILENT...
  • Page 101 OFF (0 DIP-2 (fig.7)(fig.3) fig.6/fig.4)
  • Page 102 7 / 6 http://www.solerpalau.com http://www.solerpalau.com ‫الخروج من الخدمة وإعادة تدويرھا‬ Soler & Palau contact. See list Soler & Palau contact. See http://www.solerpalau.com the ‫التشريع الصادر عن الجماعة االقتصادية‬ http://www.solerpalau.com ‫األوروبية ونظرنا لألجيال المقبلة يعني أنه ينبغي لنا دائما‬ ‫إعادة تدوير المواد حيثما أمكن؛ من فضلك ال تنسى وضع‬ ‫التدوير‬...
  • Page 104 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023034302...

Table of Contents

Save PDF