NORAUTO 2274436 User Manual page 4

15-36 kg
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
14.
En cas de doute sur l'état du siège enfant, des charnières, des mécanismes de verrouillage du siège enfant ou des connecteurs ISOFIX,
FR
ou de défectuosité d'un de ces éléments, cessez d'utiliser le siège enfant jusqu'à ce que les pièces endommagées soient retirées et
remplacées par des neuves.
15.
N'insérez PAS d'autres coussins en plus de ceux fournis par le fabricant, car cela peut affecter la sécurité de l'enfant.
16.
Veillez à bien sécuriser les bagages ou autres objets susceptibles de causer des blessures en cas d'accident.
17.
Ne laissez PAS les enfants jouer avec le produit !
18.
Ne retirez PAS les autocollants et mises en garde figurant sur le produit, car ils comportent des informations importantes !
19.
Le siège enfant ne doit pas être utilisé sans housse.
20. La housse du siège enfant ne doit pas être remplacée par une housse autre que celle recommandée par le fabricant, car elle est une
partie intégrante du fonctionnement du dispositif.
21.
Gardez TOUJOURS ce manuel d'instructions à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de doute.
22. Lorsque le siège n'est pas muni d'une housse textile, il est recommandé de le tenir à l'abri de la lumière du soleil, sinon il risque d'être
trop chaud pour la peau de l'enfant.
MISE EN GARDE CONCERNANT L'EMPLACEMENT
1.
Lisez TOUJOURS les instructions d'utilisation de votre véhicule et celles du siège enfant et suivez-les scrupuleusement.
2.
N'installez PAS ce siège enfant sur des sièges de véhicule latéraux.
3.
Selon les statistiques, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont correctement maintenus sur un siège enfant fixé sur l'un des
sièges arrière, par rapport au siège avant.
4.
Utilisez ce siège enfant UNIQUEMENT sur des sièges de voiture munis de dossiers qui se verrouillent en position.
5.
ÉVITEZ tout contact entre le siège enfant (installé sur un socle) et l'habitacle du véhicule (paroi d'une porte du véhicule ou siège avant).
6.
Pour utiliser un siège enfant avec système ISOFIX, veuillez d'abord lire le manuel d'utilisation du véhicule.
Bon
Mauvais
N'utilisez JAMAIS
coussin gonflable actif.
N'installez le siège enfant sur un tel siège que si ce dernier
est muni d'un système ISOFIX et d'une ceinture de sécurité à
3 points d'ancrage.
7.
Ajustez ou retirez l'appui-tête du véhicule dans le siège où le dispositif de retenue pour enfants doit être fixé, de sorte que le dos du
dispositif de retenue pour enfants repose contre le dossier du siège du véhicule.
8.
L'appui-tête du siège situé devant le siège enfant doit être réglé sur la position la plus basse.
MISES EN GARDE CONCERNANT LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
1.
MISE EN GARDE : l'enfant doit impérativement s'asseoir convenablement au milieu des sangles de la ceinture de sécurité. Lorsque la
ceinture de sécurité est bouclée, la sangle sous-abdominale doit se trouver au bas de la hanche et effleurer les cuisses, et la sangle
diagonale au milieu de l'omoplate. Si l'enfant se penche hors du siège enfant ou ramène la ceinture dans son dos ou sous son bras, le
dispositif n'assurera pas la retenue prévue.
2.
Si les sangles sous-abdominale et diagonale ne sont pas disposées et fixées comme il se doit, le siège enfant peut ne pas protéger
l'enfant en cas d'accident.
3.
ÉVITEZ tout contact entre le bouton d'éjection de la ceinture de sécurité et le siège enfant. Tout contact accidentel peut entraîner la
libération de la ceinture de sécurité. Si nécessaire, éloignez le siège enfant du bouton d'éjection de la ceinture de sécurité ou modifiez
l'emplacement du siège enfant.
4.
Si vous n'ajustez pas correctement les sangles sous-abdominale et diagonale autour de l'enfant, ce dernier peut percuter l'habitacle
du véhicule en cas d'arrêt brusque ou d'accident. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
5.
Tirez
TOUJOURS fermement la ceinture de sécurité pour éviter toute déformation. ÉVITEZ toute torsion de la ceinture de sécurité !
6.
Une ceinture de sécurité correctement installée ne doit pas être lâche. Elle doit reposer de manière relativement rectiligne et ne
présenter aucun point d'affaissement. Elle ne doit pas exercer de pression sur l'enfant ni lui imposer une position inhabituelle.
7.
Lors de l'utilisation de ce siège enfant, n'utilisez JAMAIS exclusivement la sangle sous-abdominale. Vous DEVEZ utiliser une ceinture
de sécurité munie à la fois de la sangle sous-abdominale et de celle diagonale.
8.
La sangle diagonale DOIT être correctement acheminée.
9.
La sangle diagonale ne DOIT PAS passer par le cou de l'enfant ou tomber au niveau de son épaule. Si vous ne parvenez pas à bien
régler la sangle diagonale de manière à ce qu'elle passe au milieu de l'espace entre l'épaule et le cou de l'enfant, AINSI QUE sur son
omoplate ou au-dessus, essayez un autre emplacement sur le siège ou n'utilisez pas le siège enfant.
10.
N'utilisez JAMAIS des vêtements ou des couvertures susceptibles d'affecter le serrage approprié de la ceinture de sécurité. Lorsque
l'enfant est mal installé ou que la ceinture de sécurité est mal serrée, il peut être éjecté hors du siège enfant en cas d'accident. Placez
des couvertures sur l'enfant APRÈS avoir correctement fixé la ceinture de sécurité.
11.
Ce système de retenue pour enfants convient aux modèles de ceinture de sécurité équipés de l'enrouleur à 3 points qui satisfait aux
exigences des normes CEE R16 et CEE R14 et ne convient pas aux modèles équipés uniquement de ceintures de sécurité à 2 points.
12.
MISE EN GARDE : Ce dispositif de retenue pour enfants ne peut être utilisé qu'avec les encrages Ne l'installez pas si votre voiture ne
dispose pas du système d'ancrage ISOFIX !
A
Ceinture de sécurité — sangle diagonale
B
Ceinture de sécurité — sangle sous-abdominale
C
Connecteurs ISOFIX
13.
N'utilisez JAMAIS une ceinture de sécurité endommagée ou effilochée.
14.
N'utilisez JAMAIS ce siège enfant dans un véhicule équipé de ceintures de sécurité montées sur la porte.
15.
N'utilisez JAMAIS ce siège enfant dans un véhicule équipé de ceintures de sécurité dont les sangles glissent automatiquement dans
le châssis du véhicule à l'ouverture de la porte. Ce type de ceinture de sécurité ne permet un bon ancrage du siège enfant.
2
le siège enfant sur un siège équipé d'un

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

No0539Ab810f

Table of Contents