Palram Vega 2000 Assembly Instructions Manual

Palram Vega 2000 Assembly Instructions Manual

200.5lx202.5wx241.7-244.7h cm
Hide thumbs Also See for Vega 2000:

Advertisement

A
ssembly Instructions
Vega
2000
TM
Approx. Dim.
200.5Lx202.5Wx241.7-244.7H cm
78.9"Lx79.7"Wx95.1-96.3"H
x2
USA
877-627-8476
Canada
1 800-866-5749
10mm
3/8"
After Sale Service
Email: customer.service@palram.com
England 01302-380775
Germany 0180-522-8778
www.palramapplications.com
8mm
7mm
5/16"
9/32"
France
0169-791-094
International +972 4-848-6942
Caulk /
Silicon

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vega 2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Palram Vega 2000

  • Page 1 Instructions Vega 2000 Approx. Dim. 200.5Lx202.5Wx241.7-244.7H cm 78.9”Lx79.7”Wx95.1-96.3”H 10mm Caulk / 3/8” 5/16” 9/32” Silicon After Sale Service Email: customer.service@palram.com 877-627-8476 England 01302-380775 France 0169-791-094 Canada Germany 0180-522-8778 International +972 4-848-6942 1 800-866-5749 www.palramapplications.com...
  • Page 2: Door Cover

    Door Cover Attention! Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Additional information Keep these instructions in a safe place for future reference. • The anchoring wall and ground kits supplied with this product are suitable only for concrete. Other wall / ground types need an accordant wall fixation kit. (Contact your supplier) • Please apply silicone sealant if needed Safety Advice • You are solely responsible for determining whether the handling, storage, assembly, installation or use of this product is safe and appropriate in any location or for any given • Sort the parts and check against the content list. application. Palram is not responsible for any damages or injury to you, any other person or • For safety purposes we strongly recommend the product be assembled by two people. any property resulting from the improper handling, storage, installation, assembly or use • We strongly recommend the use of work gloves during assembly. of this product, or the failure to follow Palram’s written instructions regarding the handling, storage, installation, assembly and use of this product. This product is intended for normal • Do not attempt to assemble the Door Cover in windy or wet conditions. residential use only. Do not use this product for any application that is not recommended • Always wear shoes and safety goggles. in these instructions or building codes in effect in location where this product will be used. • Dispose of all plastic bags safely - keep them out of reach of small children. Always take care and use appropriate safety equipment (including eye protection) when • Keep children away from the assembly area. assembling or installing this product.
  • Page 3: Avis De Sécurité

    MARQUISE Attention: Attention! • Les kits de fixation au mur et au sol fournis avec ce produit sont uniquement adaptés au Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer l’assemblage de ce produit. béton. Les autres types de mur/sol ont besoin d’un kit de fixation murale concordant. Veuillez exécuter les étapes dans l’ordre indiqué dans ces instructions. (Contactez votre fournisseur) Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour usage ultérieur. • Appliquez du mastic en silicone si nécessaire. • Vous êtes le seul responsable pour déterminer si la manipulation, le stockage, l’assemblage, l’installation ou l’utilisation de ce produit est sûr(e) et approprié(e) dans n’importe quelle localisation ou pour n’importe quelle application donnée. Palram n’est pas responsable Avis de Sécurité pour n’importe quels dégâts ou blessure chez vous, quelqu’un d’autre ou n’importe quelle • Sortez les pièces et comparez avec la liste du contenu. propriété résultant de la manipulation, du stockage, de l’installation, de l’assemblage ou • Pour des raisons de sécurité nous conseillons l’assemblage du produit par deux personnes. de l’utilisation incorrecte de ce produit ou dans le cas où les instructions écrites de Palram concernant la manipulation, le stockage, l’installation, l’assemblage et l’utilisation de ce • Nous conseillons l’utilisation des gants de travail pendant l’assemblage. produit n’ont pas été suivies. Ce produit est prévu seulement pour utilisation résidentielle. • N’essayez pas d’assembler la marquise dans des conditions de vent ou d’humidité. N’utilisez pas ce produit pour n’importe quelle application qui n’est pas recommandée • Ne restez jamais pieds-nus et portez toujours des lunettes protectrices. dans ces instructions ou codes de construction valides en localisation où ce produit sera • Disposez les sachets en plastiques de façon à ne perdre aucun élément – gardez-les hors de utilisé. Faites toujours attention et utilisez un équipement de sécurité approprié (y compris portée des enfants. protection des yeux pendant l’assemblage ou l’installation de ce produit).
  • Page 4: Consejos De Seguridad

    Cubierta de la puerta Advertencia: ¡Atención! • Los kits de fijación para pared y suelo que se incluyen con este producto solo son aptos para Por favor, lea estas instrucciones con cuidado antes de comenzar el montaje de este producto. hormigón. Para otros tipos de suelo o pared, necesitará un kit de fijación correspondiente. Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones. (Póngase en contacto con su proveedor) Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para referencia futura. • Por favor, aplique sellador de silicona, si es necesario • Es su responsabilidad exclusiva el determinar si la manipulación, el almacenamiento, el montaje, la instalación o el uso de este producto resultan seguros y adecuados en cualquier ubicación o para cualquier finalidad. Palram no se hace responsable de cualquier daño o Consejos de seguridad: perjuicio que pueda causarle a usted, a otra persona o a cualquier propiedad la manipulación, • Ordene las piezas y compruébelas con la lista de contenidos. el almacenamiento, el montaje o el uso indebidos de este producto, así como el no seguir las • Por motivos de seguridad le recomendamos encarecidamente que el producto sea montado instrucciones por escrito de Palram relativas a la manipulación, el almacenamiento, el montaje entre dos personas. y el uso de este producto. Este producto se ha diseñado únicamente para un uso residencial normal. No utilice este producto para ninguna otra finalidad que no se recomiende en estas • Recomendamos encarecidamente el uso de guantes de trabajo durante el montaje. instrucciones o en los códigos de construcción en vigor de la ubicación en donde se usará • No intente montar la cobertura de puerta en condiciones de viento o humedad. este producto. Tenga siempre cuidado y utilice el equipo de seguridad adecuado (incluyendo • Lleve siempre puestos zapatos y gafas de seguridad. protección para los ojos) cuando proceda al montaje o la instalación de este producto.
  • Page 5 Tür-Abdeckung Warnung: Achtung! • Die mit diesem Produkt gelieferten Wand- und Bodenverankerungssätze sind nur Bitte lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produk- für Beton geeignet. Andere Wand-/Bodentypen benötigen einen entsprechenden tes beginnen. Bitte befolgen Sie die Aufbauanweisungen in der beschriebenen Reihenfolge. Wandmontagesatz. (Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten) Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Einsätze an einem sicheren Ort auf. • Wenn nötig, tragen Sie Silikondichtstoff auf • Sie sind selbst für die Entscheidung verantwortlich, ob Verwendung, Lagerung, Aufbau und Anbringung dieses Produktes in eine bestimmten Umgebung oder für einen bestimmten Verwendungszweck sicher und angemessen ist. Palram kann nicht für Schäden Sicherheitshinweise oder Verletzungen Ihrer oder jeder anderen Person und/oder Schäden an Eigentum • Sortieren Sie die Teile, und überprüfen Sie sie anhand der Lieferliste. verantwortlich gemacht werden, die sich aus unsachgemäßer Behandlung, Lagerung, • Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, dass der Aufbau durch zwei Personen erfolgt. Montage oder Installation des Produktes ergeben. Das Produkt ist ausschließlich für den normalen privaten Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie dieses Produkt für keinen • Wir empfehlen dringend die Verwendung von Arbeitshandschuhen für den Aufbau. Einsatzzweck, der nicht von dieser Anleitung oder den Bauvorschriften des Aufstellortes • Versuchen Sie nicht, die Türverkleidungbei windigem oder feuchtem Wetter anzubringen. empfohlen wird. Seien Sie stets vorsichtig, und benutzen Sie Sicherheitsausrüstung • Tragen Sie stets Schuhe und eine Sicherheitsbrille. (einschließlich Augenschutz), wenn Sie dieses Produkt zusammenbauen oder anbringen. • Entsorgen Sie alle Plastikverpackungen auf sicherem Weg, und bewahren Sie sie außerhalb der Beim Aufbau: Reichweite von Kindern auf. Wenn Sie auf das Informationssymbol stoßen, gehen Sie bitte zum jeweiligen • Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern.
  • Page 6 Deurluifels Waarschuwing: Attentie: • De verankeringsets voor de muur en de ondergrond die met dit product zijn meegeleverd, Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u met de montage van dit product begint. zijn alleen geschikt voor beton. Andere soorten wanden en ondergronden hebben een Voer de stappen uit in de volgorde zoals in de instructies staat vermeld. specifieke bevestigingsset nodig die daar geschikt voor is. (Neem contact op met uw Bewaar deze instructies op een veilige plek voor toekomstige referentie. leverancier) • Breng siliconenkit aan als dit nodig is • U bent geheel verantwoordelijk voor het vaststellen of de behandeling, de opslag, montage, installatie of gebruik van dit product veilig is en is aangewezen voor gebruik in elke locatie Veiligheidsadvies of voor een bepaalde toepassing. Palram is niet verantwoordelijk voor schade of letsel aan • Sorteer de onderdelen en controleer dit met de inhoudslijst. u, elke andere persoon of eigendommen die ontstaan door het onjuist handelen van de • Voor veiligheidsredenen raden wij u ten zeerste aan dat het product gemonteerd wordt opslag, installatie en montage van dit product, of het niet navolgen van Palram›s schriftelijke met twee personen. instructies betreffende de behandeling van de opslag, installatie, montage en gebruik van dit product. Dit product is alleen bedoeld voor normaal residentieel gebruik. Gebruik dit product • Wij raden aan dat tijdens de montage handschoenen worden gebruikt. niet voor toepassingen die niet zijn aanbevolen in deze instructies of bouwvoorschriften in • Probeer de deur-cover niet te monteren als er winderige of natte condities zijn. het bevinden op de locatie waar dit product zal worden gebruikt. Wees altijd voorzichtig en • Draag altijd schoenen en een veiligheidsbril. gebruik de juiste veiligheidsuitrusting (inclusief oogbescherming) wanneer dit product wordt • Verwijder veilig alle plastic zakken - houd ze buitenbereik van kinderen. gemonteerd of geïnstalleerd. • Houd kinderen weg van het montagegebied.
  • Page 7 Advarsel: OBS! • Kittene til forankring i vægge og jorden, der leveres med dette produkt, er kun velegnede til Læs venligst denne vejledning grundigt, før du påbegynder monteringen af dette produkt. beton. Til andre vægge / jordtyper skal der bruges tilsvarende væg-fikseringskit. (Kontakt din Udfør venligst trinnene i den rækkefølge, der er angivet i vejledningen. leverandør) Opbevar denne vejledning på et sikkert sted for fremtidig konsultation. • Sættet til fastforankring på muren, som blev leveret med dette produkt, passer kun til betonmure. For andre typer mure, vil et fiksations-sæt som er specifikt til den pågældende mur være nødvendigt. (Kontakt din leverandør) • Påfør silikone-fugemasse, hvis det er nødvendigt Sikkerhedsvejledning • Det er dit ansvar at afgøre, om håndtering, opbevaring, installation eller brug af dette produkt • Sortér delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten. er sikker og passende på et givent sted eller ved en given anvendelse. Palram kan ikke holdes • Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi kraftigt, at monteringen af produktet udføres af to ansvarlig for skader eller legemsbeskadigelse af dig, enhver anden person eller enhver form personer. for ejendom, som stammer fra upassende håndtering, opbevaring, installation, montering • Vi anbefaler kraftigt, at der anvendes handsker under monteringen. eller brug af dette produkt, eller manglende efterlevelse af Palrams skriftlige vejledning til håndtering, opbevaring, installation, montering og brug af dette produkt. Dette produkt er • Forsøg ikke at samle dørudhænget under blæsende eller våde forhold. kun beregnet til normal, privat brug. Brug ikke dette produkt til enhver form for anvendelse, • Brug altid sko og sikkerhedsbriller. der ikke anbefales i denne vejledning eller i gældende bygningsreglementer for det sted, hvor • Bortskaf alle plastikposer på sikker vis - hold dem ude af små børns rækkevidde. produktet vil blive anvendt. Udvis altid forsigtighed og anvend passende beskyttelsesudstyr • Hold børn væk fra monteringsstedet. (herunder øjeværn) under montering eller installation af dette produkt.
  • Page 8 Ovisuoja Varoitus: Huomio! • Pakkauksen mukana tuleva ankkurointiseinä ja maatarvikesarja soveltuu vain betonille. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin alat kokoamaan tätä tuotetta. Muut seinä- ja maatyypit tarvitsevat kullekin tyypille sopivat seinäkiinnityssarjat. (Ota yhteys Suorita vaiheet ohjeiden mukaisessa järjestyksessä. tavarantoimittajaasi) Säilytä ohjeet turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten. • Levitä silikonitiivistettä tarpeen mukaan • Olet yksinomaan vastuussa tämän tuotteen käsittelyn, varastoinnin, kokoonpanon ja asennuksen turvallisuuden määrittämisestä johonkin paikkaan tai jotakin käyttökohdetta varten. Palram ei ole vastuussa mistään vahingoista tai tapaturmista, jotka aiheutuvat tämän Turvallisuusohje tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä, asennuksesta, kokoonpanosta tai käytöstä tai • Lajittele osat ja tarkista vertailemalla sisältöluetteloon. Palramin kirjallisista ohjeista liittyen tämän tuotteen varastointiin, käsittelyyn, asennukseen ja • Suosittelemme turvallisuussyistä, että kaksi ihmistä kokoaa tuotteen yhdessä. kokoonpanoon. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain tavallisissa asuintiloissa. Älä käytät tätä tuotetta missään käyttötarkoituksissa, joita ei suositella näissä ohjeissa tai rakennuskoodeissa, • Suosittelemme käyttämään hansikkaita kokoonpanon aikana. jotka eivät ole voimassa paikassa, jossa tätä tuotetta käytetään. Huolehdi ja käytä • Älä yritä koota ovisuojaa tuulisissa tai märissä olosuhteissa. asianmukaisia turvavarusteita (mukaan lukien silmäsuojaus), kun kokoat ja asennat tätä tätä • Käytä aina kenkiä ja turvalaseja. tuotetta. • Hävitä kaikki muovipussit turvallisesti - pidä ne pienten lasten ulottumattomissa. • Pidä lapset pois kokoonpanoalueelta. Kokoonpanon aikana • Älä yritä koota ovisuojaa, jos olet väsynyt, olet ottanut lääkkeitä tai alkoholia, Kohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa kokoonpanovaihetta tai jos sinulla esiintyy huimausta.
  • Page 9 Markýza Poznámka: DŮLEŽITÉ • Sady pro ukotvení ke stěně a zemi, dodávané s tímto produktem, jsou vhodné pouze pro Předtím, než začnete terasovou střechu sestavovat, si pečlivě přečtěte tyto pokyny. beton. Jiné typy země / zdi vyžadují odpovídající sady pro upevnění stěny. (Kontaktujte svého Provádějte jednotlivé kroky v pořadí uvedeném v těchto pokynech. dodavatele) Uchovávejte tyto pokyny pro další potřebu na bezpečném místě. • Pokud je to nutné, pak použijte silikonové těsnění • Jste výlučně odpovědní za rozhodnutí, zda manipulace, uskladnění, montáž, instalace nebo použití tohoto výrobku bude bezpečné a vhodné vzhledem k místu nebo pro libovolnou aplikaci. Palram není zodpovědný za jakékoliv škody nebo úrazy, vaše ani jiných osob nebo Bezpečnostní pokyny poškození majetku vyplývající z nesprávného zacházení, uskladnění, instalace, montáže nebo • Dodržujte, prosím, instrukce uvedené v tomto manuálu. použití tohoto výrobku, nebo pochybění v dodržení písemných instrukcí Palramu ohledně • Vyskládejte z krabice jednotlivé části a zkontrolujte podle obsahu balení. manipulace, uskladnění, instalace, montáže a používání tohoto výrobku. Tento výrobek je určen výhradně pro běžné rezidenční použití. Nepoužívejte tento výrobek pro jakékoliv • Zbezpečnostních důvodů silně doporučujeme, aby montáž výrobku prováděli dva lidé. aplikace, které nejsou doporučovány v těchto instrukcích nebo stavebním zákoně platné • Důrazně doporučujeme v průběhu montáže použití pracovních rukavic. v místě, kde se tento výrobek bude používat. Vždy buďte pozorní a používejte odpovídající • Neprovádějte montáž krytu – přístřešku za větrných nebo deštivých povětrnostních bezpečnostní vybavení (včetně ochrany zraku), když provádíte vlastní montáž nebo instalaci podmínek. tohoto výrobku. • Vždy používejte ochrannou obuv a bezpečnostní brýle. Poznámky k montáži • Zlikvidujte bezpečně všechny plastové sáčky – odstraňte je z dosahu malých dětí.
  • Page 10 ENTRÉTAK Varning: Obs! • Det medfølgende utstyret for fastmontering i ankermuren og bakken, er kun egnet for Läs dessa instruktioner noga innan för börjar montera den här produkten. betong. Andre mur-/bakketyper trenger eget tilpasset utstyr. (Kontakt leverandøren din) Följ stegen i den ordning som finns i dessa instruktioner. • Applicera silicontätning vid behov Förvara instruktionerna på ett säkert sätt för framtida behov. • Du är ensam ansvarig för att avgöra huruvida hantering, förvaring, montering, installation eller användning av denna produkt är säkert och lämpligt på platsen för applicering. Palram är inte ansvariga för eventuella person- eller materialskador som orsakas på grund av felaktig hantering, förvaring, installation, montering eller användning av denna produkt, eller om Säkerhetsråd inte Palrams skrivna instruktioner gällande hantering, förvaring, installation, montering och • Sortera delarna och jämför mot innehållslistan. användning av den här produkten följs. Den här produkten är endast avsedd för normalt • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att produkten monteras av två personer. hushållsbruk. Använd inte den här produkten på något annat sätt än de som rekommenderas i dessa instruktioner eller enligt byggnormer där produkten ska användas. Använd alltid • Vi rekommenderar starkt att arbetshandskar används under monteringen. lämplig skyddsutrustning (inkluderat ögonskydd) när du monterar eller installerar denna • Försök inte att montera luckan i blåsiga eller våta förhållanden. produkt. • Använd alltid skor och skyddsglasögon. Počas montáže • Kassera alla plastpåsar på ett säkert sätt - hantera dem utom räckhåll för små barn. • Håll barn borta från monteringsområdet. Keď narazíte na informačnú ikonu, riaďte sa náležitým krokom montáže, kde • Försök inte montera luckan om du är trött, har tagit droger, mediciner eller alkohol, nájdete ďalšie komentáre a rady.
  • Page 11 Entrétak OBS! Advarsel: Les disse instruksjonene nøye før du begynner å montere produktet. • Det medfølgende utstyret for fastmontering i ankermuren og bakken, er kun egnet for Utfør alle trinnene i den rekkefølgen som er fastsatt i instruksjonene. betong. Andre mur-/bakketyper trenger eget tilpasset utstyr. (Kontakt leverandøren din) Oppbevar disse instruksjonene på et trygt sted for framtidig referanse. • Vennligst påfør silikonforsegling hvis det er nødvendig • Du er selv ansvarlig for å avgjøre om håndtering, oppbevaring, montering, installasjon eller bruk av dette produktet er trygt og hensiktsmessig på det aktuelle stedet eller for en bestemt Sikkerhetsråd type bruk. Palram er ikke ansvarlig for eventuelle skader som måtte oppstå på deg, andre personer eller eiendom når denne skyldes feilaktig håndtering, oppbevaring, installasjon, • Sorter delene og sjekk dem opp mot innholdslisten. montering eller bruk av dette produktet, eller unnlatelse av å følge Palrams skriftlige • For sikkerhets skyld anbefaler vi på det sterkeste at produktet monteres instrukser om håndtering, oppbevaring, installasjon, montering og bruk av dette produktet. av to personer. Dette produktet er kun beregnet på bruk på normale boliger. Ikke bruk dette produktet til • Vi anbefaler sterkt at det brukes arbeidshansker under monteringen. bruksområder som ikke anbefales i disse instruksjonene eller i byggeforskriftene som gjelder • Ikke prøv å montere entrétaket i sterk vind eller under våte forhold. for stedet der dette produktet skal brukes. Vær alltid forsiktig og bruk egnet verneutstyr (inkludert øyebeskyttelse) ved montering og installasjon av produktet. • Bruk alltid sko og vernebriller. • Kast alle plastposer trygt – sørg for å holde dem utilgjengelige for små barn. Under montering • Hold barn borte fra monteringsområdet. • Ikke prøv å montere entrétaket hvis du er trett, har tatt medisiner, Når du ser informasjonsikonet, se det relevante...
  • Page 12: Avvertenze Di Sicurezza

    Canopy Nota Bene: Attention! • La parete di ancoraggio e i kit di terra in dotazione con il prodotto sono adatti solo per il Si invita a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziarel’ installazione di questa calcestruzzo. Altri tipi di parete/terra hanno bisogno di un apposito kit di fissaggio a parete. copertura per patio. (Contattare il proprio fornitore) Eseguire le operazioni nell’ordine stabilito da queste istruzioni. • Applica il sigillante siliconico, se necessario Conservare le istruzioni in un posto sicuro per futuro riferimento. • Sei responsabile esclusivamente per la determinazione che il maneggio, il deposito, il montaggio, l’installazione o l’uso di questo prodotto è sicuro ed adeguato in ogni luogo e per ogni determinata applicazione. La ditta Palram non è responsabile per alcun danno o Avvertenze di sicurezza lesione provocati a te o a qualsiasi altra persona o alla proprietà quale risultato di inadeguato • Seguire le istruzioni nell’ordine indicato in questo manuale. maneggio, deposito, installazione, montaggio o uso di questo prodotto o mancata • Controllare e verificare il contenuto con la lista qui a seguito. osservanza delle istruzioni scritte fornite dalla ditta Palram che riguardano il maneggio, il deposito, l’installazione, il montaggio o l’uso di questo prodotto. Questo prodotto è • Per ragioni di sicurezza raccomandiamo che il montaggio del prodotto sia sempre destinato unicamente all’uso normale domestico. Non fare uso di questo prodotto per effettuato da almeno due persone. qualsiasi applicazione che non sia raccomandata in queste istruzioni o dai regolamenti edili • Raccomandiamo l’uso di guanti durante il montaggio. vigenti sul luogo in cui questo prodotto sarà usato. Usa sempre le dovute precauzioni e • Non assemblare la pensilina in condizioni di vento o pioggia. l’idoneo equipaggiamento di sicurezza (compresa la protezione oculare) nel montaggio ed • Indossare scarpe ed indumenti di sicurezza durante il montaggio.
  • Page 13 Contents Item Qty. Item Qty. Item Qty. Item Qty. 8161 8170 8192 (+2) (+2) 8162 4006 (+2) (+1) 8157 4008 4000 (+1) (+1) 8158 4009 8165 (+1) 8159 4010 8166 (+1) (+1) 8160 T001 8167 8163 8169 3009 8164 5000 (+2) 8168 5001...
  • Page 14 A =261 cm / 102.7” B =186 cm / 73.2” A =259.5 cm / 102” B =181.5 cm / 71.4” A =258 cm / 101.5” B =177.5 cm / 69.8” A =257 cm / 101.2” B =173 cm / 68” A =255.5 cm / 100.5”...
  • Page 15 8158 8192 8158 8192 8158...
  • Page 16 100 cm / 39.3” 100 cm / 39.3” 8158 8158 8070 8070...
  • Page 17 4006 4009 5/16” ø 8 mm 5/16” 8158 4009 8158 4006...
  • Page 18 8168 8160 8160 8168 8160 8160...
  • Page 19 8169 8160 8169...
  • Page 20 8164 8163 8163 8164...
  • Page 21 8163 8164 5-30 cm 2”-12” 5-30 cm 2”-12”...
  • Page 22 4000 4010 5000 8163 10mm 3/8” ø 10 mm 4010 8164 3/8” 4010 5000 4000 4000 5000...
  • Page 23 4000 4010 5000 90° 5000 4000 10mm 3/8” 4010...
  • Page 24 8159 8159 8159 8159...
  • Page 25 8157 8192 8157 8157 8192 8157 8192...
  • Page 26 8161 8161 8161 8161...
  • Page 27 8162 8162 8162 8162 8162...
  • Page 28 8192 8192 8192 8192...
  • Page 29 8192+466...
  • Page 30 8170 8170 8170 8170 8170...
  • Page 31 8192 8192+466...
  • Page 32 4008 8165 8166 8167 8167 8167 4008 4008 8166 8165 4008 Caulk / Silicon...
  • Page 33 3009 3009 3009 3009 3009 3009 3009 3009 3009...
  • Page 34 8192 5001 9/32” 7 mm 9/32” 8192 5001...
  • Page 35 5001 5001 5001 5001 5001 5001...

Table of Contents