Toro 20995 Operator's Manual

Toro 20995 Operator's Manual

53cm recycler lawn mower
Hide thumbs Also See for 20995:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

53cm Recycler
Model No. 20995—Serial No. 290000001 and Up
Model No. 20996—Serial No. 290000001 and Up
Introduction
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid injury
and product damage. You are responsible for operating
the product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for
product and accessory information, help finding a
dealer, or to register your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts, or
additional information, contact an Authorized Service
Dealer or Toro Customer Service and have the model
and serial numbers of your product ready. Figure 1
identifies the location of the model and serial numbers
on the product. Write the numbers in the space
provided.
Figure 1
1. Model and serial number plate
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has
safety messages identified by the safety alert symbol
(Figure 2), which signals a hazard that may cause serious
injury or death if you do not follow the recommended
precautions.
© 2008—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Lawn Mower
®
1. Safety alert symbol
This manual uses two words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical
information and Note emphasizes general information
worthy of special attention.
For models with stated engine horsepower, the gross
horsepower of the engine was laboratory rated by the
engine manufacturer in accordance with SAE J1940.
As configured to meet safety, emission, and operating
requirements, the actual engine horsepower on this class
of lawn mower will be significantly lower.
Do not tamper with the engine controls or alter the
governor speed; doing so may create an unsafe condition
resulting in personal injury.
Safety
Improperly using or maintaining this mower can
result in injury. To reduce the potential for injury,
comply with these safety instructions.
Toro designed and tested this mower for reasonably safe
service; however, failure to comply with the following
instructions may result in personal injury.
To ensure maximum safety, best performance, and
to gain knowledge of the product, it is essential
that you and any other operator of the mower read
and understand the contents of this manual before
the engine is ever started. Pay particular attention
to the safety alert symbol (Figure 2) which means
Caution, Warning, or Danger—"personal safety
instruction." Read and understand the instruction
because it has to do with safety. Failure to comply
with the instruction may result in personal injury.
Register at www.Toro.com.
Form No. 3361-568 Rev B
Operator's Manual
Figure 2
Original Instructions (EN)
Printed in the USA
All Rights Reserved

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toro 20995

  • Page 1 Authorized Service horsepower of the engine was laboratory rated by the Dealer or Toro Customer Service and have the model engine manufacturer in accordance with SAE J1940. and serial numbers of your product ready. Figure 1...
  • Page 2: General Lawn Mower Safety

    General Lawn Mower Safety or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance. The following instructions have been adapted from EN 836. Starting This cutting machine is capable of amputating hands • Disengage all blade and drive clutches and shift into and feet and throwing objects.
  • Page 3: Sound Pressure

    • Be careful during adjustment of the lawn mower to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the lawn mower. • To ensure the best performance and safety, purchase only genuine Toro replacement parts...
  • Page 4 108-7450 1. Height of cut 114-2820 1. Warning—read the 4. Cutting/dismemberment Operator’s Manual. hazard of hand or foot, mower blade—stay away from moving parts. 108-7451 2. Thrown object 5. Cutting/dismemberment 1. Height of cut hazard—keep bystanders hazard of hand or foot, a safe distance from the mower blade—remove machine.
  • Page 5: Unfolding The Handle

    2. Filling the Engine with Oil Procedure Important: Your mower does not come with oil Figure 3 in the engine. Model 20995 shown 1. Remove the dipstick (Figure 6). Figure 4 Model 20995 shown 2. Tighten all handle knobs. Figure 6 3.
  • Page 6: Install The Mulch Plug Or Grass Bag

    3. Install the Mulch Plug or Grass Bag Procedure You must correctly install the mulch plug (for mulching or side-discharging) or grass bag (for bagging) or the engine will not start. The mower has a safety switch, located at the bottom of a channel on the top, right rear of the mower, that prevents the mower from operating without a mulch Figure 9...
  • Page 7: Product Overview

    6. Blade control bar 3. Fuel tank cap 7. Upper handle knob 4. Oil fill/Dipstick 8. Spark plug Figure 11 Model 20995 1. Spark plug 5. Recoil start handle 2. Cutting height lever 6. Blade control bar 3. Air filter 7.
  • Page 8: Operation

    Checking the Engine Oil Level Operation Service Interval: Before each use or daily Filling the Fuel Tank 1. Remove the dipstick, wipe it clean, and fully install the dipstick (Figure 15). Gasoline is extremely flammable and explosive. A fire or explosion from gasoline can burn you and others.
  • Page 9: Adjusting The Upper Handle Height

    Adjust the cutting height as desired. Set all four wheels to the same height. Note: To raise the mower, move all 4 cutting height levers forward; to lower the mower, move them all rearward (Figure 16). Figure 18 Figure 16 3.
  • Page 10: Starting The Engine

    1. Install the mulch plug (Figure 20) or the grass bag (Figure 21) on the mower. Figure 22 Model 20995 only 1. Blade control bar Figure 20 Figure 23 Model 20996 only 1.
  • Page 11: Using The Self-Propel Drive

    Using the Self-propel Drive Model 20995 only To operate the self-propel drive, squeeze the self-propel drive bar (Figure 24) toward the handle and hold it. Figure 26 Figure 24 1. Self-propel drive bar Note: If the mower does not freely roll backward...
  • Page 12: Mulching The Clippings

    Mulching the Clippings Bagging the Clippings Your mower comes from the factory ready to mulch the Use the grass bag when you want to collect grass and grass and leaf clippings back into the lawn. leaf clippings from the lawn. If the grass bag is on the mower, remove it (refer to If the side discharge chute is on the mower, remove it Removing the Grass Bag) before mulching the clippings.
  • Page 13: Removing The Grass Bag

    Note: The lower rope guide releases the starter rope when you pull the recoil start handle. 3. Insert the grass bag handle into the grooves at the top of the mower (Figure 31). Important: The mower has a safety switch that prevents you from starting the mower unless you first install the grass bag securely on the mower.
  • Page 14: Operating Tips

    • For best performance, install a new blade before the cutting season begins. 3. Install the side discharge chute and close the door • Replace the blade when necessary with a Toro onto the chute (Figure 37). replacement blade. Cutting Grass •...
  • Page 15: Cutting Leaves

    Cutting Leaves – Replace the blade or have it sharpened. – Walk at a slower pace while mowing. • After cutting the lawn, ensure that half of the lawn – Raise the cutting height on your mower. shows through the cut leaf cover. You may need to make more than one pass over the leaves.
  • Page 16: Changing The Engine Oil

    Changing the Engine Oil Important: Before tipping the mower to change the oil or replace the blade, allow the fuel tank Service Interval: After the first 5 hours to run dry through normal usage. If you must tip the mower prior to running out of fuel, use a Yearly hand fuel pump to remove the fuel.
  • Page 17: Lubricating The Upper Handle

    Lubricating the Upper Handle Service Interval: Yearly Model 20996 only Lubricate the left and right sides of the upper handle with a low-viscosity silicone spray lubricant yearly or as needed. 1. Spray the outer plastic end of the inner handle (Figure 46).
  • Page 18: Adjusting The Self-Propel Drive Cable

    Adjusting the Self-propel Drive Adjusting the Self-propel Drive Cable Model 20996 only Model 20995 only If your mower does not self-propel properly, adjust the self-propel drive cable. Whenever you install a new self-propel cable or if 1. Loosen the nut on the cable mount (Figure 49).
  • Page 19: Replacing The Blade

    Figure 51 1. Cable mount 2. Cable jacket Note: Moving the cable jacket upward decreases the ground speed; moving the jacket downward increases the ground speed. 5. Tighten the nut firmly. 6. Start the mower and check the adjustment. Figure 52 Note: If the self-propel drive is not properly adjusted, repeat this procedure.
  • Page 20: Cleaning The Mower

    Cleaning the Mower Storage Service Interval: Before each use or daily Store the mower in a cool, clean, dry place. Preparing the Mower for Storage The mower may dislodge material from under the mower housing. • Wear eye protection. • Stay in the operating position (behind the Gasoline vapors can explode.
  • Page 21: Removing The Mower From Storage

    (Figure 54). Figure 54 2. Fold the upper handle forward as shown in Figure 55. Figure 55 Model 20995 shown 3. To unfold the handle, reverse the steps above. Removing the Mower from Storage 1. Remove the spark plug and spin the engine rapidly using the starter to blow the excess oil from the cylinder.
  • Page 22 Notes:...
  • Page 23 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev D...
  • Page 24 Contact your seller to arrange service of the product. If for any reason materials or workmanship. The following time periods apply from the date it is impossible for you to contact your seller, you may contact any Toro of original purchase: Authorized Distributor to arrange service.
  • Page 25: Návod K Obsluze

    Form No. 3361-568 Rev B 53 cm sekačka na trávu Recycler ® Číslo modelu 20995—Výrobní číslo 290000001 a vyšší Číslo modelu 20996—Výrobní číslo 290000001 a vyšší Návod k obsluze Úvod Obrázek 2 Přečtěte si pečlivě následující informace, abyste věděli, jak máte správně používat a pečovat o svůj výrobek a jak 1.
  • Page 26 Obecné bezpečnostní deflektory a/nebo sběrací koš, jsou na místě a správně fungují. informace o sekačce • Před použitím se vždy vizuálně přesvědčete, zda žací Následující pokyny byly převzaty ze směrnice EN 836. nože, upevňovací šrouby nožů a žací ústrojí nejsou opotřebované...
  • Page 27: Údržba A Skladování

    • Aby byla zajištěna maximální výkonnost a – před nastavováním výšky sekání, pokud výšku bezpečnost, kupujte pouze originální náhradní nelze nastavit z pozice operátora. díly a příslušenství Toro. Nepoužívejte • Vypněte motor a odpojte koncovku zapalovací neoriginální náhradní díly a příslušenství; svíčky.
  • Page 28: Akustický Tlak

    Akustický tlak Vibrace Maximální úroveň akustického tlaku u tohoto zařízení Úroveň chvění ruky a paže řidiče u tohoto stroje v blízkosti uší obsluhy činí 88 dBA, jak bylo zjištěno z nepřekračuje 5,13 m/s , jak bylo zjištěno z měření měření na shodných strojích podle norem EN 836 a provedených na shodných strojích podle norem EN 836 ISO 11201.
  • Page 29 Obrázek 3 nebo sběracího koše; vrstevnici; před opuštěním Nákres modelu 20995 nepoužívejte sekačku bez provozní polohy vypněte upevněného krytu bočního motor a při couvání se vyhazovacího otvoru nebo dívejte za sebe.
  • Page 30 Důležité: Vyměňte motorový olej po prvních 5 hodinách provozu ; následně jej vyměňujte jednou ročně. Viz kapitola Výměna motorového oleje. 3. Montáž mulčovacího krytu nebo sběracího koše Postup Mulčovací kryt musí být správným způsobem namontovaný (pro mulčování nebo boční vyhazování) nebo sběrací...
  • Page 31: Součásti Stroje

    2. Stiskněte prstem tlačítko na páce a zasuňte mulčovací kryt zcela do otvoru (Obrázek 9). Obrázek 9 Obrázek 11 Model 20995 3. Uvolněte tlačítko na páce a zajistěte, aby horní 1. Zapalovací svíčka 5. Držadlo ručního startéru část páky byla zcela vložená v přepínacím kanálu 2.
  • Page 32 Obsluha Doplňování paliva do nádrže Palivo je vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch paliva může vám nebo jiným osobám způsobit popálení. • Aby nedošlo ke vznícení paliva od statického náboje, položte před tankováním nádobu s palivem a/nebo sekačku přímo na zem, nikoli na vozidlo nebo nějaký...
  • Page 33: Nastavení Výšky Sekání

    Kontrola hladiny motorového Nastavte výšku sekání podle potřeby. Nastavte všechna čtyři kola do stejné výšky. oleje Poznámka: Chcete-li výšku zvětšit, posuňte všechny 4 Servisní interval: Při každém použití nebo denně páky pro nastavení výšky sekání dopředu; chcete-li výšku 1. Vytáhněte měrku, otřete ji a zasuňte zpátky zmenšit, přesuňte všechny páky dozadu (Obrázek 16).
  • Page 34: Spuštění Motoru

    Spuštění motoru Důležité: Sekačka je vybavena bezpečnostním spínačem, který zabrání uvedení sekačky do chodu, pokud jste nejdříve spolehlivě nenamontovali mulčovací kryt nebo sběrací koš na sekačku. 1. Namontujte mulčovací kryt (Obrázek 20) nebo sběrací koš (Obrázek 21) na sekačku. Obrázek 18 3.
  • Page 35 Použití ručního pohonu Pouze model 20995 Pro ovládání ručního pohonu stiskněte tyč ručního pohonu (Obrázek 24) směrem k rukojeti a přidržte ji. Obrázek 24 Obrázek 22 1. Tyč ručního pohonu Pouze model 20995 1. Ovládací tyč žacího nože Pro odpojení ručního pohonu tyč ručního pohonu uvolněte.
  • Page 36: Vypnutí Motoru

    Mulčování trávy Vaše sekačka je podle továrního nastavení schopná mulčovat trávu a listí zpět na trávník. Před mulčováním vyjměte ze sekačky sběrací koš, pokud je namontovaný na sekačce (viz kapitola Vyjmutí sběracího koše). Pokud má sekačka boční vyhazovací kanál, před mulčováním jej vyjměte a zajistěte dvířka bočního vyhazovacího otvoru (viz kapitola Vyjmutí...
  • Page 37: Sbírání Trávy

    Sbírání trávy Poznámka: Spodní vedení lanka uvolní lanko startéru, když zatáhněte držadlo ručního startéru. Chcete-li posekanou trávu a listí z trávníku sesbírat, 3. Vložte rukojeť sběracího koše do drážek na horní použijte sběrací koš. části sekačky (Obrázek 31). Pokud má sekačka boční vyhazovací kanál, před sbíráním Důležité: Sekačka je vybavena bezpečnostním posekané...
  • Page 38 Upevnění bočního vyhazovacího kanálu 1. Odemkněte dvířka bočního vyhazovacího otvoru (Obrázek 35). Obrázek 35 Obrázek 33 2. Zvedněte dvířka bočního vyhazovacího otvoru 3. Vložte mulčovací kryt (Obrázek 34). (Obrázek 36). Obrázek 36 3. Upevněte boční vyhazovací kanál a přiklopte dvířka na kanál (Obrázek 37).
  • Page 39: Sekání Trávy

    žací nůž. • Pokud sekačka neseká listy dostatečně najemno, • V případě potřeby vyměňte žací nůž za nový nůž zpomalte. Toro. Sekání trávy • Sekejte najednou vždy pouze asi třetinu výšky trávy. Pokud tráva není řídká nebo pokud není pozdní...
  • Page 40: Výměna Vzduchového Filtru

    Údržba Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určujte z normální pracovní pozice. Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Postup při údržbě • Vyměňte motorový olej. Po prvních 5 hodinách • Kontrolujte hladinu motorového oleje. • Dbejte na to, aby se motor zastavil do 3 sekund po uvolnění ovládací tyče žacího Při každém použití...
  • Page 41: Výměna Motorového Oleje

    Obrázek 40 2. Vyměňte vzduchový filtr (Obrázek 41). Obrázek 42 3. Nakloňte sekačku na stranu tak, aby vzduchový filtr směřoval nahoru, a nechte olej vytéct plnicí trubicí (Obrázek 43). Obrázek 41 3. Upevněte kryt. Výměna motorového oleje Servisní interval: Po prvních 5 hodinách Každý...
  • Page 42 Mazání horní rukojeti Servisní interval: Každý rok Pouze model 20996 Promažte jednou za rok nebo podle potřeby levou a pravou stranu horní rukojeti pomocí rozprašovače silikonového oleje s nízkou viskozitou. 1. Nastříkejte olej na vnější plastový konec vnitřní rukojeti (Obrázek 46). Obrázek 44 5.
  • Page 43 Seřízení kabelu ručního Seřízení mechanismu ručního pohonu pohonu Pouze model 20995 Pouze model 20996 Pokud ruční pohon sekačky řádně nefunguje, seřiďte Při každé instalaci nového kabelu ručního pohonu kabel ručního pohonu. nebo v případě, že kabel ručního pohonu není seřízen, proveďte jeho seřízení.
  • Page 44 Obrázek 51 1. Držák kabelu 2. Plášť kabelu Poznámka: Posunutím pláště kabelu směrem nahoru se sníží pojezdová rychlost; posunutím pláště kabelu směrem dolů se zvýší pojezdová rychlost. 5. Pevně utáhněte matici. 6. Nastartujte sekačku a zkontrolujte nastavení. Obrázek 52 Poznámka: Pokud ruční pohon není správně nastavený, opakujte tento postup.
  • Page 45 Uskladnění Čištění sekačky Servisní interval: Při každém použití nebo denně Uskladňujte sekačku na chladném, čistém, suchém místě. Příprava sekačky k uskladnění Zpod krytu sekačky se může uvolňovat materiál. • Používejte ochranné brýle. • Neopouštějte pozici při provozu (za Výpary paliva mohou explodovat. rukojetí).
  • Page 46 Obrázek 54 2. Sklopte horní část rukojeti směrem dopředu, jak je znázorněno na obrázku Obrázek 55. Obrázek 55 Nákres modelu 20995 3. Opačným postupem rukojeť rozložíte. Použití sekačky po uskladnění 1. Vymontujte zapalovací svíčku a pomocí startéru rychle roztočte motor, aby se z válce dostal přebytečný...
  • Page 47 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev D...
  • Page 48 Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Pokyny pro poskytnutí záruˇ c ní opravy Spoleˇ c nost The Toro® Company a její poboˇ c ky a záruˇ c ní spoleˇ c nost Toro se Domníváte-li se, že výrobek Toro vykazuje závadu na materiálu nebo dílenském na základˇ...
  • Page 49: Manuel De L'utilisateur

    Form No. 3361-568 Rev B Tondeuse Recycler 53 cm ® N° de modèle 20995—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 20996—N° de série 290000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction Figure 2 Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre 1.
  • Page 50: Sécurité Générale De La Tondeuse

    portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter, • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez c'est risquer de vous blesser. tous les objets susceptibles d'être projetés par la machine (pierres, branches, câbles, etc.). Sécurité générale de la • Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si les capots et les dispositifs de sécurité, comme les tondeuse déflecteurs et/ou les bacs à...
  • Page 51: Entretien Et Remisage

    • Pour préserver le bon fonctionnement et la • Coupez le moteur et débranchez la bougie sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro – avant de dégager ou désobstruer l'éjecteur. d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires –...
  • Page 52: Pression Acoustique

    Pression acoustique des machines identiques selon les spécifications de la norme ISO 11094. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique maximale de Niveau de vibrations 88 dBA, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les spécifications des normes EN 836 Cette machine expose les mains et les bras à...
  • Page 53: Mise En Service

    – Figure 3 arrière, le bac à herbe, ne travaillez pas dans le Modèle 20995 illustré le couvercle de l'éjecteur sens de la pente, mais latéral ou le déflecteur ne transversalement ; arrêtez sont pas en place.
  • Page 54: Plein D'huile Moteur

    Important: Changez l'huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement , puis une fois par an. Voir Vidange de l'huile moteur. 3. Installer l'obturateur de mulching ou le bac à herbe Procédure Montez correctement l'obturateur de mulching (pour le mulching ou l'éjection latérale) ou le bac à...
  • Page 55 Remarque: Si le levier ne se verrouille pas correctement, débranchez la bougie et éliminez les débris éventuellement accumulés dans le logement. Figure 8 2. Appuyez sur le bouton du levier avec le pouce et insérez complètement l'obturateur de mulching dans l'ouverture (Figure 9).
  • Page 56: Vue D'ensemble Du Produit

    7. Bouton de la partie carburant supérieure du guidon 4. Bouchon de 8. Bougie remplissage/jauge Figure 11 Modèle 20995 1. Bougie 5. Poignée du lanceur 2. Levier de réglage hauteur 6. Barre de commande de la de coupe lame 3. Filtre à air 7.
  • Page 57: Plein Du Réservoir De Carburant

    Utilisation Contrôle du niveau d'huile moteur Plein du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et remettez-la dans le goulot de remplissage (Figure 15). L'essence est extrêmement inflammable et explosive.
  • Page 58 Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et risque de vous brûler gravement. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud. Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez les quatre roues à la même hauteur. Remarque: Pour élever le plateau de coupe, déplacez les 4 leviers de hauteur de coupe en avant ;...
  • Page 59: Démarrage Du Moteur

    à herbe n'est pas monté correctement. 1. Montez l'obturateur de mulching (Figure 20) ou le bac à herbe (Figure 21) sur la tondeuse. Figure 22 Modèle 20995 uniquement 1. Barre de commande de la lame Figure 20 Figure 23 Modèle 20996 uniquement 1.
  • Page 60: Arrêt Du Moteur

    Utilisation de la commande d'autotraction Modèle 20995 uniquement Pour actionner le système d'autotraction, serrez et maintenez la barre de commande (Figure 24) contre le guidon. Figure 26 Remarque: Si vous avez des difficultés à faire Figure 24 reculer la tondeuse après avoir utilisé l'autotraction, 1.
  • Page 61: Ramassage De L'herbe Coupée

    Ramassage de l’herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l’herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si l’éjecteur latéral est monté sur la tondeuse, retirez-le et verrouillez le volet latéral (voir Retrait de l’éjecteur latéral) avant de procéder au ramassage de l'herbe coupée.
  • Page 62: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Remarque: Le guide inférieur libère le câble du lanceur quand vous tirez sur la poignée. 3. Insérez la poignée du bac à herbe dans les rainures en haut de la machine (Figure 31). Important: La tondeuse est équipée d'un contacteur de sécurité qui l'empêche de démarrer si le bac à...
  • Page 63: Conseils D'utilisation

    (Figure 37). au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à...
  • Page 64: Programme D'entretien Recommandé

    – Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu'une largeur de bande réduite. En travaillant sur l'herbe ou les feuilles – Réglez la hauteur de coupe des roues avant un humides, vous risquez de glisser et de vous cran en dessous de celle des roues arrière. Par blesser gravement si vous touchez la lame en exemple, réglez les roues avant à...
  • Page 65: Remplacement Du Filtre À Air

    Préparation à l'entretien 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 39) avant de procéder à un quelconque entretien. Figure 40 2. Remplacez le filtre à air (Figure 41). Figure 39 Figure 41 3.
  • Page 66 Figure 44 Figure 42 5. Revissez la jauge fermement en place. 3. Inclinez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le 6. Débarrassez-vous correctement de l'huile usagée en haut) pour vidanger l'huile usagée par le goulot de la déposant dans un centre de recyclage agréé. remplissage (Figure 43).
  • Page 67 Réglage de l'autotraction supérieure du guidon Câble Périodicité des entretiens: Une fois par an Modèle 20995 uniquement Modèle 20996 uniquement Lorsque vous installez un nouveau câble de commande d'autotraction ou que l'autotraction est déréglée, vous Une fois par an ou aussi souvent que nécessaire, devez régler le câble de commande d'autotraction.
  • Page 68: Remplacement De La Lame

    Réglage de l'autotraction Modèle 20996 uniquement Si votre tondeuse n'avance pas correctement, réglez le câble de commande d'autotraction. 1. Desserrez l'écrou sur le support du câble (Figure 49). Figure 51 1. Support du câble 2. Gaine du câble Remarque: La vitesse de déplacement de la machine diminue quand vous remontez la gaine et augmente quand vous l'abaissez.
  • Page 69: Nettoyage De La Tondeuse

    1. Mettez le moteur en marche lorsque la tondeuse se trouve sur une surface revêtue plane et dirigez un jet d'eau devant la roue arrièredroite (Figure 53). Remarque: L'eau éclaboussera en direction de la lame et enlèvera les débris d'herbe agglomérés. Figure 53 2.
  • Page 70: Pliage Du Guidon

    Si vous ne disposez que d'un local chauffé, rechargez la batterie tous les 3 mois. Figure 55 Modèle 20995 illustré Pliage du guidon 3. Pour déplier le guidon, inversez la procédure décrite plus haut.
  • Page 71 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev D...
  • Page 72 Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie ? La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur de matériau, procédez comme suit :...
  • Page 73 För modeller med angivna motorhästkrafter, att produkten används på ett riktigt och säkert sätt. beräknades motorns totala hästkrafter i verkstaden Kontakta gärna Toro direkt på www.Toro.com för att få av motortillverkaren enligt SAE J1940. Den här information om produkter och tillbehör, hjälp med att motorgräsklipparklassens faktiska motorhästkrafter...
  • Page 74: Allmän Säkerhet

    Allmän säkerhet Start • Koppla ur alla kniv- och driftsaggregat och lägg i Följande anvisningar har utarbetats i enlighet med neutralläget innan du startar motorn. EN 836. • Tippa inte klipparen när du startar eller växlar Klippmaskinen kan slita av händer och fötter och slunga motorn, utom om klipparen måste lutas för att starta.
  • Page 75: Underhåll Och Förvaring

    • Var försiktig när justeringar utförs på gräsklipparen 1. Klipphöjd för att undvika att fingrarna fastnar mellan roterande knivar och maskinens fasta delar. • Köp endast Toro-originalreservdelar och tillbehör, för att säkerställa bästa prestanda och högsta säkerhet. Använd inte ”piratdelar” . De kan medföra säkerhetsrisker.
  • Page 76 108-7451 1. Klipphöjd 114-2820 1. Varning – läs 4. Avkapnings- bruksanvisningen. /avslitningsrisk för händer och fötter, gräsklipparkniv – håll dig på avstånd från rörliga delar. 2. Risk för utslungade 5. Avkapnings- /avslitningsrisk för händer föremål – håll kringstående på behörigt och fötter, gräsklipparkniv avstånd från maskinen.
  • Page 77: Fälla Upp Handtaget

    Figur 5 2. Fylla på olja i motorn Tillvägagångssätt Figur 3 Viktigt: Gräsklipparen levereras inte med olja i Modell 20995 visas motorn. 1. Ta bort oljestickan (Figur 6). Figur 4 Modell 20995 visas 2. Dra åt alla vred på handtaget.
  • Page 78 3. Montera mullningspluggen 2. Tryck in knappen på spaken med tummen och för in mullningspluggen hela vägen i öppningen (Figur 9). eller gräsuppsamlaren Tillvägagångssätt Du måste montera mullningspluggen (för mullning eller sidoutkast) eller gräsuppsamlaren (för uppsamling) korrekt – annars startar inte motorn. Klipparen är utrustad med en säkerhetsbrytare längst ner i en kanal längst upp till höger på...
  • Page 79 1. Klipphöjdsspak (4) 5. Startsnöre 2. Luftfilter 6. Knivstyrstång 3. Tanklock 7. Övre handtag vred 8. Tändstift 4. Påfyllning/oljesticka Figur 11 Modell 20995 1. Tändstift 5. Startsnöre 2. Klipphöjdsspak 6. Knivstyrstång 3. Luftfilter 7. Självdrivningsstång 4. Tanklock 8. Påfyllning/oljesticka Figur 13 1.
  • Page 80: Justera Klipphöjden

    Körning Kontrollera oljenivån i motorn Serviceintervall: Varje användning eller dagligen Fylla på bränsletanken 1. Ta ut oljestickan, torka av den och sätt sedan tillbaka den ordentligt (Figur 15). Bensin är mycket brandfarligt och explosivt. En sådan brand eller explosion kan ge dig och andra personer brännskador.
  • Page 81 Justera klipphöjden. Ställ in alla fyra hjulen på samma höjd. Obs: Flytta alla fyra klipphöjdsreglagen framåt för att lyfta gräsklipparen. Flytta dem bakåt för att sänka gräsklipparen (Figur 16). Figur 18 Figur 16 3. Dra åt det övre handtagsvredet ordentligt (Figur 19). Obs: Klipphöjdsinställningarna är 25 mm, 38 mm, 51 mm, 64 mm, 76 mm, 89 mm, 102 mm samt 114 mm.
  • Page 82: Starta Motorn

    1. Montera mullningspluggen (Figur 20) eller gräsuppsamlaren (Figur 21) på klipparen. Figur 22 Endast modell 20995 1. Knivstyrstång Figur 20 Figur 23 Endast modell 20996 1. Knivstyrstång Obs: Kontakta en auktoriserad återförsäljare om...
  • Page 83: Stänga Av Motorn

    Använda drivningen Endast modell 20995 För att använda självdrivningen trycker du in självdrivningsstången (Figur 24) mot handtaget och håller kvar den där. Figur 26 Figur 24 1. Självdrivningsstång Obs: Om gräsklipparen inte rullar bakåt av sig själv efter självdrivning ska du stanna, hålla händerna stilla och låta klipparen rulla några centimeter framåt...
  • Page 84: Samla Upp Klippet

    Samla upp klippet Använd gräsuppsamlaren när du vill samla upp gräs- och lövklipp från gräsmattan. Ta bort sidoutkastarriktaren om den är monterad på gräsklipparen och lås sidoutkastarens lucka (se Ta bort sidoutkastarriktaren) innan du återvinner klippet. Kniven är skarp – kontakt med kniven kan orsaka allvarliga personskador.
  • Page 85 Obs: Startsnöret åker ur den nedre styrningen när du drar i handtaget. 3. Sätt i gräsuppsamlarens handtag i skårorna längst upp på klipparen (Figur 31). Viktigt: Klipparen har en säkerhetsbrytare som gör att klipparen endast kan startas om gräsuppsamlaren först har monterats ordentligt på...
  • Page 86 3. Montera sidoutkastarriktaren och stäng luckan till garanterat få bästa resultat. riktaren (Figur 37). • Byt ut kniven vid behov mot en Toro-originalkniv. Klippa gräs • Klipp endast cirka en tredjedel av grässtrået åt gången. Klipp inte med en inställning som är lägre än 51 mm, såvida inte gräset är glest eller det är sent...
  • Page 87 Klippa löv • Byta klippriktning. Det underlättar fördelningen av det klippta gräset vilket ger en jämn gödning. • Efter avslutad klippning bör halva gräsmattan synas • Försök med en eller flera av åtgärderna nedan om du genom täcket av sönderskurna löv. Det kan vara inte är nöjd med klippresultatet: nödvändigt att gå...
  • Page 88 Underhållsförberedelser 1. Stanna motorn och vänta tills alla rörliga delar har stannat. 2. Lossa tändkabeln från tändstiftet (Figur 39) innan du utför underhåll. Figur 40 2. Byt ut luftfiltret (Figur 41). Figur 39 Figur 41 3. Anslut tändkabeln till tändstiftet efter att du utfört underhåll.
  • Page 89 Figur 44 Figur 42 5. Sätt i oljestickan ordentligt. 3. Tippa gräsklipparen på sidan (med luftfiltret 6. Kassera den använda oljan enligt lokala föreskrifter uppåt) för att tömma ut den använda oljan genom på en återvinningsstation. påfyllningsröret (Figur 43). Smörja kugghjulen Serviceintervall: Årligen 1.
  • Page 90 Smörja det övre handtaget Justera drivkabeln Serviceintervall: Årligen Endast modell 20995 Om du monterar en ny drivkabel eller om drivkabeln Endast modell 20996 inte är justerad kan du justera den. Smörj höger och vänster sida på det övre handtaget med 1.
  • Page 91 Justera drivningen Endast modell 20996 Om klipparens självdrivning inte fungerar som den ska behöver du justera drivkabeln. 1. Lossa muttern på kabelfästet (Figur 49). Figur 51 1. Kabelfäste 2. Kabelhölje Obs: Om kabelhöljet flyttas uppåt minskar markhastigheten, och om höljet flyttas nedåt ökar markhastigheten.
  • Page 92 Rengöra klipparen Serviceintervall: Varje användning eller dagligen Det kan lossna material från under klipparkåpan. • Använd ögonskydd. • Stå kvar i körläge (bakom handtaget). • Håll kringstående på avstånd. 1. Spruta en vattenstråle framför det högra bakhjulet medan motorn är igång och gräsklipparen befinner sig på...
  • Page 93 Om du måste förvara klipparen i ett Figur 55 uppvärmt utrymme måste du ladda batteriet var 90:e Modell 20995 visas dag. 3. Utför stegen ovan i omvänd ordning för att fälla ut handtaget.
  • Page 94 Ta klipparen ur förvaring 1. Ta bort tändstiftet och snurra motorn snabbt med startsnöret för att blåsa bort överbliven olja från cylindern. 2. Sätt tillbaka tändstiftet och dra åt det med en momentnyckel till 20 Nm. 3. Anslut tändkabeln till tändstiftet.
  • Page 95 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev D...
  • Page 96 Anvisningar för garantiservice The Toro® Company och dess dotterbolag, Toro Warranty Company, lovar Följ denna procedur om du tror att det är något fel på din Toro-produkt rörande tillsammans, enligt ett gemensamt avtal, den ursprungliga köparen* att reparera material eller utförande: en Toro-produkt som använts för normalt arbete i hemmet* om ett material-...

This manual is also suitable for:

20996

Table of Contents