Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Premiere Utilisation
  • Utilisation de L'appareil
  • Nettoyage de L'appareil
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Beschreibung des Gerätes
  • Descripción del Aparato
  • Instrucciones de Seguridad
  • Cierre de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Uso del Aparato
  • Limpieza del Aparato
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Norme DI Sicurezza
  • Blocco DI Sicurezza
  • Al Primo Utilizzo
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Descrição Do Aparelho
  • Instruções de Segurança
  • Bloqueio de Segurança
  • Antes da Primeira Utilização
  • Utilização Do Aparelho
  • Limpeza Do Aparelho
  • Beskrivelse Af Apparatet
  • Brug Af Apparatet
  • Rengøring Af Apparatet
  • Första Användningstillfället
  • Använda Apparaten
  • Første Gangs Bruk
  • Bruke Apparatet
  • Laitteen Kuvaus
  • Ensimmäinen Käyttökerta
  • Laitteen Käyttö
  • Laitteen Puhdistus
  • Περιγραφη Τησ Συσκευησ
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση
  • Χρηση Τησ Συσκευησ
  • Güvenli̇k Öneri̇leri̇
  • İlk Kullanim
  • Geri DönüşüM

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

FR
NL
EN
DE
ES
IT
PT
DA
SV
NO
FI
EL
TR
AR
FA
TH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FACICLIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Moulinex FACICLIC

  • Page 5: Consignes De Sécurité

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bloc moteur Moulin à fines herbes Sélecteur de vitesse (*accessoire selon modèle) Ensemble blender : - d1 Joint d’étanchéité - c1 Bloc lames - d2 Bloc lames fines herbes - c2 Joint d’étanchéité Moulin à épices - c3 Bol blender gradué (*accessoire selon modèle) - c4 Couvercle - e1 Joint d’étanchéité...
  • Page 6: Avant La Premiere Utilisation

    le fonctionnement de l’appareil. • Pour votre sécurité, ne pas utiliser • Ne pas utiliser les bols comme d’accessoires ou de pièces de récipients (congélation, cuisson, rechange, autres que ceux fournis par stérilisation). les centres de service après-vente • N’utilisez pas le blender plus de 3 agréés.
  • Page 7 fond du bol (c3). Verrouillez-le en (Fig.4). Positionnez le bloc lames sur le bol en alignant les 2 repères tournant le bloc lames d’un quart présents sur le bol et le bloc de tour dans le sens inverse des lames.Verrouillez l’accessoire en aiguilles d’une montre.
  • Page 8: Nettoyage De L'appareil

    Quantités Temps de Ingrédients Accessoire (max.) fonctionnement Abricots 40 g 3 s / vitesse 2 Chapelure 1 biscotte par impulsions Oignons 60 g 6 s / vitesse 1 Amandes / noisettes 60 g par impulsions décortiquées Persil / coriandre fraiche 10 g par impulsions Graines de coriandre...
  • Page 9 SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ? Problèmes Causes Solutions Branchez l'appareil sur une La prise n'est pas branchée. prise de même voltage. Le produit ne fonctionne Vérifiez que le bol ou les pas. Le bol ou l'accessoire n'est pas accessoires sont bien correctement positionné...
  • Page 10 RECYCLAGE • Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareil. L'emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l'environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut de l'appareil, se renseigner auprès du service approprié...
  • Page 11: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Motorblok - d1 Pakking Snelheidskeuzeschakelaar - d2 Kruidenhakmes Blendereenheid: - c1 Meseenheid Specerijenmes (*accessoire - c2 Pakking afhankelijk van het model) - c3 Mengbeker met - e1 Pakking maatverdeling - e2 Specerijenmeseenheid - c4 Deksel Kom van kruiden- en - c5 Doseerdop specerijenmaler Kruidenmaler...
  • Page 12: Voor Het Eerste Gebruik

    zonder het maximumniveau te een erkend servicecentrum overschrijden. gebeuren. • Stop nooit uw vingers of enig ander • Dompel het apparaat, het netsnoer voorwerp in de blender terwijl het of de stekker niet onder in vloeistof. apparaat in werking is. •...
  • Page 13 WERKEN MET HET APPARAAT • Deze accessoires zijn voorzien van • Bevochtig de pakking (c2) en plaats een kom (F), die toegang tot de ze op de juiste wijze op de messen voorkomt tijdens het gebruik. meseenheid (c1): na het plaatsen 1- Draai de kom (F) en doe er de van de pakking moeten de 3 ingrediënten in.
  • Page 14 Vervolgens kunt u de bereiding uit de ingrediënten: (kruidnagel, kaneel kom halen. enzovoort) * De kleur van de kom kan veranderen na het mengen van zeer harde Hoeveelheid Ingrediënten Werkingsduur Accessoire (max.) Abrikozen 40 g 3 sec. / snelheid 2 Kruimels 1 beschuit Pulsen...
  • Page 15 WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT? PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Sluit het apparaat aan op een De stekker zit niet in het stopcontact met hetzelfde stopcontact. voltage. Controleer of de mengbeker of Het apparaat werkt niet. De mengbeker of het accessoires juist op het accessoire is niet juist op het motorblok zijn geplaatst en...
  • Page 16 RECYCLING • Weggooien van het apparaat en het verpakkingsmateriaal De verpakking bestaat uitsluitend uit voor het milieu ongevaarlijke materialen. kunt conform geldende recyclingvoorschriften weggooien. Win voor het weggooien van het apparaat zelf inlichtingen in bij de betreffende gemeentelijke dienst in uw woonplaats. •...
  • Page 17: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Motor unit Herb chopper Speed selector (*accessory depending on model) Blender unit: - d1 Gasket - c1 Blade unit - d2 Herb chopper blade unit - c2 Gasket Spice grinder - c3 Graduated blender jug (*accessory depending on model) - c4 Lid - e1 Gasket - c5 Measuring cup...
  • Page 18: Safety Locking

    • The blades are very sharp: handle • Do not use the blender for more them with caution to avoid injury. than 3 minutes continuously. • Never use the blender or its • Place the blender on a flat, stable, accessories without ingredients and heat-resistant, clean and dry never pour boiling liquids into the...
  • Page 19 the maximum level indicated: Caution: leaks can occur if the * 1.25L for thick mixtures accessory is not locked * 1L for liquid preparations. correctly. • Lock the lid (c4) on the jug. Place 3- Rotate the assembled assembly (D the measuring cup (c5) in its recess or E) and position it on the motor on the lid.
  • Page 20: Cleaning Your Appliance

    Quantities Ingredients Operating time Accessory (max.) Apricots / figs 40 g 3 s / speed 2 Crumbs 1 rusk In pulses Onions 60 g 6 sec / speed 1 Shelled almonds / hazelnuts 60 g In pulses Parsley / fresh coriander 10 g In pulses Coriander seeds...
  • Page 21 WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK ? Problems Causes Solutions The plug is not fitted correctly Plug the appliance into a into the socket . socket and switch on. Check that the jug or Product does not work. The jug or accessory is not accessories are correctly correctly positioned or locked...
  • Page 22 Leave it at a local civic waste collection point. HELPLINE: If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 – UK (01) 677 4003 – ROI or consult our website – www.moulinex.co.uk...
  • Page 23: Beschreibung Des Gerätes

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES Motorblock Kräutermühle Geschwindigkeitsregler (*Zubehör je nach Modell) Mixeinheit: - d1 Dichtung - c1 Messerblock - d2 Kräuter-Messerblock - c2 Dichtung Gewürzmühle (*Zubehör je nach - c3 Mixaufsatz mit Modell) Messskala - e1 Dichtung - c4 Deckel - e2 Gewürz-Messerblock - c5 Dosierverschluss Kräuter- und Gewürz-Kunststoffbehälter...
  • Page 24 Zutaten in den Mixaufsatz, bevor Sie werden (siehe Liste im Serviceheft). die festen Zutaten dazugeben, ohne • Alle Eingriffe, die über die Reinigung dabei den maximalen Füllstand zu und die normale Pflege durch den überschreiten. Kunden hinausgehen, müssen von • Vorsicht im Umgang mit heißen einer autorisierten Speisen.
  • Page 25 Mixaufsatz oder die Zubehörteile „0", bevor Sie den Mixaufsatz oder richtig auf dem Gehäuse die Zubehörteile auf dem aufgesetzt und verriegelt wurden. Motorblock anordnen. • Schalten Sie den Mixer nicht ohne • Das Gerät kann nur dann in Betrieb aufgesetzten Deckel ein. gesetzt werden, wenn der GEBRAUCH •...
  • Page 26 GEBRAUCH Geschwindigkeitsregler (B) auf die 1- Drehen Sie den Kunststoffbehälter (F) um und geben Sie die Zutaten gewünschte Position oder stellen Sie hinein. ihn mehrmals auf die Position 2- Setzen Sie die Dichtung (d1) oder „PULSE", um mehrere Impulse zu geben.
  • Page 27 Zutaten max. Menge Dauer Zubehör Aprikosen 3 s / Stufe 2 Paniermehl 1 Zwieback Pulse-Betrieb Zwiebel 6 s / Stufe 1 Mandeln /Haselnüsse Pulse-Betrieb geschält Petersilie/frischer Koriander Pulse-Betrieb Korianderkörner 30 s / Stufe 2 REINIGUNG • Ziehen Sie den Stecker aus der Seifenwasser abspülen.
  • Page 28 WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Schließen Sie das Gerät an Der Netzstecker ist nicht eine Steckdose mit der angeschlossen. richtigen Voltzahl an. Das Gerät funktioniert Der Mixaufsatz oder das Kontrollieren Sie Position und nicht. Zubehör wurde nicht korrekt Verriegelung des Mixaufsatzes auf den Motorblock aufgesetzt oder der Zubehörteile auf dem...
  • Page 29 Ihr Mixer funktioniert immer noch nicht? Fachhändler und in den autorisierten Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienstwerkstätten sind Kundendienstwerkstatt (siehe Liste im folgende Zubehörteile erhältlich: Serviceheft). Kräutermühle (D), Gewürzmühle (E) Dieses Gerät kann auf Ihre oder zusätzlicher Mixaufsatz (C). persönlichen Anforderungen abgestimmt werden.
  • Page 30: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Bloque motor Molino para hierbas Selector de velocidad (*accesorio según modelo) Conjunto batidora: - d1 Junta impermeable - c1 Bloque de cuchillas - d2 Bloque de cuchillas para - c2 Junta impermeable Molino para especias - c3 Vaso de la batidora (*accesorio según modelo) graduado - e1 Junta impermeable...
  • Page 31: Cierre De Seguridad

    otro objeto en la batidora durante fuentes de calor o ángulos el funcionamiento del aparato. pronunciados, ni en contacto con • No utilice los vasos como recipientes los mismos. (para congelar, cocinar o esterilizar). • Por su seguridad, utilice únicamente •...
  • Page 32 • Coloque el conjunto (c1+c2) en el sobre el vaso alineando las 2 marcas del vaso y el bloque de fondo del vaso (c3). Acóplelo cuchillas. Acople el accesorio girando el bloque de cuchillas un girando el bloque de cuchillas un cuarto de vuelta en sentido cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 33: Limpieza Del Aparato

    Cantidades Tiempo de Ingredientes Accesorio (Máx.) funcionamiento Albaricoques / higos 40 g 3 seg. / velocidad 2 Pan rallado 1 biscote por pulsaciones Cebollas 60 g 6 seg. / velocidad 1 Almendras / avellanas peladas 60 g por pulsaciones Perejil / Cilantro fresco 10 g por pulsaciones Semillas de cilantro...
  • Page 34 ¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Conecte el aparato a un El cable no está conectado enchufe del mismo voltaje Compruebe que el vaso o los El producto no funciona El vaso o el accesorio no están accesorios están bien colocados o acoplados sobre colocados y acoplados sobre...
  • Page 35 RECICLAJE • Eliminación de los materiales de embalaje y del aparato El embalaje está exclusivamente compuesto por materiales inocuos para el medio ambiente que pueden eliminarse con arreglo a la normativa de reciclaje vigente en su localidad. Para deshacerse del aparato, contacte con el servicio correspondiente de su Ayuntamiento.
  • Page 36: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Blocco motore - d1 Guarnizione a tenuta Selettore di velocità stagna Gruppo frullatore: - d2 Supporto delle lame - c1 Supporto delle lame tritaerbe - c2 Guarnizione a tenuta Tritaspezie (*a seconda del modello) stagna - e1 Guarnizione a tenuta - c3 Vaso frullatore stagna graduato...
  • Page 37: Blocco Di Sicurezza

    • Non infilare mai le dita né oggetti di devono essere svolti presso un alcun tipo all'interno del frullatore centro assistenza autorizzato. durante il funzionamento • Non immergere mai l'apparecchio, il dell'apparecchio. cavo o la presa elettrica in alcun • Non utilizzare i recipienti per liquido.
  • Page 38: Utilizzo Dell'apparecchio

    UTILIZZO DELL’APPARECCHIO di spezie: semi di coriandolo, pepe, • Inumidire la guarnizione (c2) e ecc. posizionarla sul supporto delle lame • Questi accessori sono dotati di un (c1): le 3 scanalature presenti sulla recipiente (F) che impedisce di guarnizione devono restare ben toccare le lame durante il visibili.
  • Page 39: Pulizia Dell'apparecchio

    l'accessorio assemblato (D, E) dal Prelevare gli ingredienti lavorati dal blocco motore. recipiente. Capovolgerlo sul piano di lavoro prima * Il colore del recipiente può subire di sbloccare il supporto delle lame (d2, alterazioni in seguito al contatto con e2) dal recipiente (F) seguendo il alimenti particolarmente duri (chiodi di garofano, cannella, ecc.).
  • Page 40 COSA FARE SE L'APPARECCHIO NON FUNZIONA? PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Il recipiente o gli accessori non Collegare l'apparecchio a una sono correttamente posizionati presa di uguale voltaggio. o fissati sul blocco motore. L'apparecchio non Verificare il corretto funziona. Il recipiente o gli accessori non posizionamento e fissaggio del sono correttamente posizionati recipiente o degli accessori sul...
  • Page 41 RICICLAGGIO • Smaltimento dei materiali di imballaggio e dell'apparecchio L'imballaggio comprende esclusivamente materiali non nocivi per l'ambiente che possono essere smaltiti conformemente alle vigenti norme in materia di riciclaggio. Per lo smaltimento dell'apparecchio, rivolgersi al servizio competente della propria zona. •...
  • Page 42: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO Bloco motor - d1 Anel vedante Selector de velocidade - d2 Suporte da lâmina para Conjunto do copo ervas aromáticas liquidificador: Moinho de especiarias - c1 Suporte da lâmina (*acessório disponível consoante o - c2 Anel vedante modelo) - c3 Copo graduado - e1 Anel vedante...
  • Page 43: Bloqueio De Segurança

    sólidos, sem exceder o nível limpeza e manutenção habituais máximo. pelos clientes deve ser executada • Nunca coloque os dedos ou por um Serviço de Assistência qualquer outro objecto no copo Técnica autorizado. liquidificador com o aparelho em • Não mergulhe o aparelho, o cabo funcionamento.
  • Page 44: Utilização Do Aparelho

    UTILIZAÇÃO DO APARELHO de coentros, pimenta, etc. • Humedeça o anel (c2) e posicione-o • Estes acessórios dispõem de um correctamente sobre o suporte da copo (F) que impede o acesso às lâmina (c1) : as três riscas do anel lâminas durante a sua utilização.
  • Page 45: Limpeza Do Aparelho

    operação inversa da montagem. a trituração de certos ingredientes 10- Pode agora retirar a preparação demasiado rijos: cravinho, pau de do copo. canela, etc. * A cor do copo pode alterar-se após Quantidades Tempo de Ingredientes Acessório (Máx.) funcionamento Alperces 40 g 3 s/velocidade 2 Pão ralado...
  • Page 46 O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES O aparelho não está ligado à Ligue o aparelho a uma corrente tomada da mesma tensão O aparelho não Verifique se o copo ou os O copo ou o acessório não funciona acessórios estão bem está...
  • Page 47 RECICLAGEM • Eliminação do aparelho e dos materiais de embalagem A embalagem é composta exclusivamente por materiais não nocivos para o ambiente e que, por conseguinte, podem ser eliminados em conformidade com as regras de reciclagem em vigor na sua região. Relativamente à...
  • Page 48: Beskrivelse Af Apparatet

    BESKRIVELSE AF APPARATET Motorenhed Urtekværn (*tilbehør afhænger Hastighedsvælger af modellen) Blenderenhed - d1 Pakning - c1 Knivenhed - d2 Knivenhed til urtekværn - c2 Pakning Krydderikværn (*tilbehør - c3 Kande til blenderen afhænger af modellen) - c4 Låg - e1 Pakning - c5 Målekop - e2 Knivenhed til krydderikværn...
  • Page 49: Brug Af Apparatet

    • Du må aldrig holde dine fingre eller placeres tæt ved eller komme i andre objekter ned i blenderen, når kontakt med apparatets varme dele, apparatet er tændt. varme overflader eller skarpe kanter. • Brug ikke skålene som beholdere • Af hensyn til din sikkerhed må du kun ved frysning, madlavning eller anvende tilbehør og reservedele, sterilisering.
  • Page 50 Anbring knivenheden på skålen, så ved at dreje knivenheden en kvart mærkerne på skålen og omgang mod uret. (Fig. 2) • Put ingredienserne i kanden. Du må knivenheden er ud for hinanden. Lås tilbehøret fast ved at dreje ikke overskride det maksimale niveau knivenheden en kvart omgang mod (angivet på...
  • Page 51: Rengøring Af Apparatet

    Maksimale Ingredienser Tilbehør mængder Abrikoser 40 g 3 sek. / hastighed 2 Brødkrummer 1 biscote Med kortvarige tryk Løg 60 g 6 sek. / hastighed 1 Ikke-smuttede mandler / 60 g Med kortvarige tryk hasselnødder Persille / frisk koriander 10 g Med kortvarige tryk Korianderfrø...
  • Page 52 HVAD GØR DU, HVIS APPARATET IKKE VIRKER? PROBLEMER ÅRSAGER LØSNINGER Apparatet skal sluttes til en Strømstikket er ikke sat i stikkontakt med en egnet stikkontakten udgangsspænding Produktet fungerer ikke Kontroller, at kanden eller Kanden eller tilbehøret sidder tilbehøret er ordentligt fastgjort ikke ordentligt fast på...
  • Page 53 GENBRUG • Bortskaffelse af apparatet og den tilhørende emballage Emballagen består udelukkende af materialer, der ikke udgør nogen fare miljøet. derfor bortskaffes overensstemmelse med de gældende regler for genbrug i dit område. For at få oplysninger om bortskaffelse af selve enheden skal du kontakte den relevante genbrugsservice i din lokale myndighed.
  • Page 54 BESKRIVNING Motorblock - d2 Knivmodul för örtkvarn Hastighetsväljare Kryddkvarn (*tillbehör beroende Mixer: på modell) - c1 Knivmodul - e1 Tätningsring - c2 Tätningsring - e2 Knivmodul för - c3 Graderad mixerkanna kryddkvarn - c4 Lock Skål för ört- och kryddkvarn - c5 Måttbägare Örtkvarn (*tillbehör beroende...
  • Page 55: Första Användningstillfället

    är igång. • Använd av säkerhetsskäl endast • Använd inte skålarna för tillbehör och reservdelar som är djupfrysning, varm matlagning eller avsedda för apparaten och som sterilisering. införskaffats via en godkänd • Kör inte mixern längre än 3 minuter i serviceverkstad.
  • Page 56: Använda Apparaten

    ANVÄNDA APPARATEN som ser till att det inte går att komma • Fukta tätningsringen (c2) och lägg i kontakt med knivarna när de den på rätt sätt runt knivmodulen används. (c1): du måste kunna se alla tre 1- Vänd på skålen (F) och häll i vecken på...
  • Page 57 skålen (F). Du tar isär tillbehöret på * Vissa hårdare ingredienser kan färga samma sätt som satte ihop det, men av sig på skålen (t.ex. kryddnejlikor och i omvänd ordning. kanel) Ingredienserna samlas upp i skålen (F) när du vänder på tillbehöret. Kvantiteter Ingredienser Körtid...
  • Page 58 VAD GÖR JAG OM APPARATEN INTE FUNGERAR? PROBLEM ORSAK LÖSNING Sätt in kontakten till apparaten Kontakten är inte i i ett eluttag med rätt spänning Kontrollera att kannan eller Apparaten fungerar inte Kannan eller tillbehöret är inte tillbehöret sitter ordentligt på ditsatt ordentligt på...
  • Page 59 ÅTERVINNING • Bortskaffande av apparaten och dess förpackningsmaterial Förpackningen består uteslutande av material som inte utgör något hot mot miljön och som därför kan bortskaffas enligt lokala återvinningsbestämmelser. Kontakta lämplig lokal myndighet för anvisningar om hur du bortskaffar själva apparaten. •...
  • Page 60 BESKRIVELSE AV APPARATET Motorenhet - d2 Knivenhet for urtehakker Hastighetsvelger Krydderkvern (* tilbehør Mikserenhet: avhengig av modell) - c1 Knivenhet - e1 Pakning - c2 Pakning - e2 Knivenhet for krydder - c3 Miksebeger med Bolle for urte- og krydderkvern måleinndeling - c4 Lokk - c5 Målekopp...
  • Page 61: Første Gangs Bruk

    eller sterilisering. som passer til ditt apparat og selges • Bruk ikke mikseren i mer enn 3 ved et godkjent servicesenter, av minutter om gangen. hensyn til din egen sikkerhet. • Sett mikseren på en stabil, • Knivene er meget skarpe. Håndter dem forsiktig for å...
  • Page 62: Bruke Apparatet

    BRUKE APPARATET korianderfrø, pepper osv. • Fukt pakningen (c2) og sett den riktig • Med dette tilbehøret følger også en på knivenheten (c1): de tre brettene skål (F) som forhindrer tilgang til på pakningen må være synlige når knivene under drift. den sitter på...
  • Page 63 knivenheten (d2, e2) låses opp fra * Skålens farge kan endre seg etter skålen (F) i motsatt rekkefølge fra da blanding av visse tørre ingredienser du satte den sammen. (nellik, kanel osv.) Nå kan du samle inn blandingen i skålen. Mengder Ingredienser Driftstid...
  • Page 64 HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER? PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER Koble til apparatet til en Kontakten står ikke i stikkontakt med samme spenning Produktet virker ikke Sjekk at begeret eller tilbehøret Begeret eller tilbehøret er ikke er riktig låst på plass på riktig låst på...
  • Page 65 GJENVINNING • Avhending av apparatet og emballasjen Emballasjen består kun av miljøvennlige materialer og kan derfor avhendes i henhold til det lokale regelverket for avfallsgjenvinning. Ta kontakt med lokale myndigheter for regler rundt avhending av selve enheten. • Endt levetid for elektriske og elektroniske produkter: Apparatet er forventet å...
  • Page 66: Laitteen Kuvaus

    LAITTEEN KUVAUS Moottoriyksikkö - d1 Tiiviste Nopeudenvalitsin - d2 Yrttisilppurin teräyksikkö Sekoitinyksikkö Maustemylly (*lisälaite, vaihtelee - c1 Teräyksikkö malleittain) - c2 Tiiviste - e1 Tiiviste - c3 Asteikolla varustettu - e2 Maustemyllyn teräyksikkö sekoituskannu Yrttisilppurin ja maustemyllyn - c4 Kansi kulho - c5 Mittakuppi Yrttisilppuri...
  • Page 67: Ensimmäinen Käyttökerta

    • Älä käytä kulhoja pakastukseen, laitteeseen sopivia lisälaitteita ja kypsentämiseen tai sterilointiin. varaosia. • Terät ovat erittäin teräviä: • Älä käytä sekoitinta keskeytyksettä kolmea minuuttia kauempaa. käsittele niitä varoen henkilövahinkojen välttämiseksi. • Aseta sekoitin vakaalle, lämpöä kestävälle, puhtaalle ja kuivalle •...
  • Page 68: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ mausteita muutamassa sekunnissa: • Kostuta tiiviste (c2) ja asenna se korianterin siemenet, pippuri, jne. oikein teräyksikköön (c1): tiivisteen • Näihin lisälaitteisiin sisältyy kulho (F), kolmen poimun on näyttävä tiivisteen joka suojaa teriltä käytön aikana. ollessa paikallaan. Jos tiiviste 1- Käännä...
  • Page 69: Laitteen Puhdistus

    Käännä se ylösalaisin työtasolla ennen * Kulhon väri saattaa muuttua teräyksikön (d2, e2) irrottamista käytettäessä joitakin erittäin kovia kulhosta (F) kokoamiseen nähden aineksia: neilikka, kaneli jne. päinvastaisessa järjestyksessä. Sitten voit poistaa kulhossa olevan valmisteen. Määrät Ainekset Käyttöaika Lisälaite (enint.) Aprikoosit 40 g 3 s, nopeus 2 Murut...
  • Page 70 MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI? ONGELMA RATKAISU Kytke laite pistorasiaan, jonka Pistoketta ei ole kytketty. jännite vastaa laitteessa ilmoitettua jännitettä. Tuote ei toimi. Varmista, että kannu tai Kannua tai lisälaitetta ei ole lisälaite asennetaan ja lukitaan asennettu tai lukittu oikein moottoriyksikköön ohjeissa moottoriyksikköön.
  • Page 71 KIERRÄTYS • Laitteen ja pakkausmateriaalien hävitys Tämä pakkaus koostuu materiaaleista, joista ei ole haittaa ympäristölle jotka voidaan hävittää paikallisten kierrätysmääräysten mukaisesti. Kysy lisätietoja itse laitteen hävittämisestä asianmukaiselta paikalliselta viranomaiselta. • Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käyttöiän päättyminen: Laitteen odotetaan kestävän käytössä usean vuoden ajan. Kun laite lopulta on vaihdettava, sitä...
  • Page 72: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Κεντρική µονάδα Μύλος αρωµατικών βοτάνων Διακό̟της ε̟ιλογής ταχύτητας (*εξάρτηµα ανάλογα µε το µοντέλο) - d1 Σύνδεσµος στεγανο̟οίησης Σύστηµα µ̟λέντερ: - c1 Σύστηµα λε̟ίδων - d2 Σύστηµα λε̟ίδων αρωµατικών - c2 Σύνδεσµος στεγανο̟οίησης βοτάνων - c3 Διαβαθµισµένο µ̟ολ Μύλος...
  • Page 73: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    • Να ̟ροσθέτετε ̟άντα ̟ρώτα τα υγρά • Εκτός α̟ό τις τακτικές εργασίες συστατικά µέσα στο µ̟ολ ̟ροτού καθαρισµού και συντήρησης ̟ου ̟ροσθέσετε τα στερεά συστατικά, χωρίς εκτελούνται α̟ό τον χρήστη, κάθε άλλη να υ̟ερβαίνετε τη µέγιστη στάθµη. εργασία ε̟ιδιόρθωσης ̟ρέ̟ει να •...
  • Page 74: Χρηση Τησ Συσκευησ

    ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Βρέξτε τον σύνδεσµο (c2) και να αλέθετε σε λίγα δευτερόλε̟τα διάφορα είδη µ̟αχαρικών: σ̟όρους κόλιανδρου, το̟οθετήστε τον σωστά ̟άνω στο σύστηµα λε̟ίδων (c1): οι 3 ̟τυχές του ̟ι̟έρι... • Τα εξαρτήµατα αυτά συνοδεύονται α̟ό συνδέσµου ̟ρέ̟ει να είναι ορατές µετά ένα...
  • Page 75 Αφαιρέστε το συναρµολογούµενο α̟ό αυτήν της το̟οθέτησης. εξάρτηµα (D, E) α̟ό την κεντρική Μ̟ορείτε τώρα να αφαιρέσετε το µείγµα α̟ό το µ̟ολ. µονάδα. * Το χρώµα του µ̟ολ ενδέχεται να Ανα̟οδογυρίστε το ̟άνω στην ε̟ιφάνεια εργασίας ̟ροτού α̟ασφαλίσετε το µεταβληθεί µετά α̟ό την ̟ολτο̟οίηση σύστηµα...
  • Page 76 ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΕΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Δεν έχει συνδεθεί το καλώδιο Συνδέστε τη συσκευή σε ̟ρίζα στην ̟ρίζα µε ίδιας τάσης Βεβαιωθείτε ότι το µ̟ολ ή το Η συσκευή δεν Το µ̟ολ ή το εξάρτηµα δεν εξάρτηµα...
  • Page 77 ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ • Α̟όρριψη των υλικών συσκευασίας και της συσκευής Η συσκευασία α̟οτελείται α̟οκλειστικά α̟ό υλικά ̟ου είναι ακίνδυνα ̟ρος το ̟εριβάλλον και µ̟ορούν να α̟ορριφθούν σύµφωνα µε τις ισχύουσες διατάξεις ανακύκλωσης. Για την α̟όρριψη της συσκευής, ζητήστε ̟ληροφορίες α̟ό την αρµόδια...
  • Page 78: Güvenli̇k Öneri̇leri̇

    CİHAZ AÇIKLAMASI Motor ünitesi Taze yeşillik kıyıcı Hız seçici (*aksesuar modele göre değişir) Blender ünitesi: - d1 Conta - c1 Bıçak ünitesi - d2 Taze yeşillik kıyıcı bıçak - c2 Conta ünitesi - c3 Dereceli blender Baharat öğütücü haznesi (*aksesuar modele göre değişir) - c4 Kapak - e1 Conta - c5 Ölçme kabı...
  • Page 79: İlk Kullanim

    • Bıçaklar çok keskindir: • Blender'ı sürekli olarak 3 dakikadan fazla çalıştırmayın. yaralanmaları önlemek için tutarken dikkatli olun. • Blender'ı sabit, ısıya dayanıklı, temiz ve kuru bir tezgah üzerine yerleştirin. • Blender'ı veya aksesuarlarını asla • Cihaz çalışırken saç, eşarp, kravat hazne boşken kullanmayın ve veya herhangi başka bir kıyafetin haznenin içine asla kaynar su...
  • Page 80 Bıçak ünitesini haznenin üzerindeki ve yönünün tersine çeyrek tur çevirerek bıçak ünitesinin üzerindeki işaretler kilitleyin. (Şek. 2) • Belirtilen maksimum düzeyi aynı hizaya gelecek şekilde yerleştirin. Aksesuarı, bıçak ünitesini saat yönünün geçmeyecek şekilde malzemeleri tersine çeyrek tur çevirerek kilitleyin. takılan haznenin içine koyun: (Şek.
  • Page 81 Miktar Malzemeler Çalıştırma süresi Aksesuar (maks.) Kayısı 40 g 3 sn. / 2. hız kademesi 1 biscote Çekilmiş ekmek Anlık çalıştırma Soğan 60 g 6 sn. / 1. hız kademesi Kabuklu badem / fındık 60 g Anlık çalıştırma 10 g Maydanoz / taze kişniş...
  • Page 82 CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMANIZ GEREKİR? PROBLEMLER SEBEPLER ÇÖZÜMLER Cihazın fişini aynı voltajda bir Fişi takılı değil prize takın Haznenin veya aksesuarların Cihaz çalışmıyor Hazne veya aksesuarlar motor kılavuzda belirtildiği şekilde ünitesine doğru takılmamış motor ünitesine doğru veya kilitlenmemiş takıldığından ve kilitlendiğinden emin olun Cihaz düz bir zemine Cihazı...
  • Page 83: Geri Dönüşüm

    GERİ DÖNÜŞÜM • Cihazın ve ambalajın elden çıkarılması Ambalaj, çevre için tehlike barındırmayan malzemelerden üretilmiştir ve yaşadığınız yerde geçerli olan geri dönüşüm tedbirleri doğrultusunda elden çıkarılabilir. Cihazın atılması ile ilgili olarak, bulunduğunuz bölgedeki yetkili servisten bilgi alınız. • Kullanım ömrü sona eren elektrikli veya elektronik ürünler: Cihazınız uzun yılları...
  • Page 84 GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar, 2.
  • Page 85 : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş. Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Maslak/İstanbul DANIŞMA HATTI: 444 40 50 FİRMA YETKİLİSİNİN: MALIN: Markası : MOULINEX Cinsi : BLENDER Modeli : LM300-LM301 Belge İzin Tarihi : BLENDER Garanti Belge No : 54130 Azami Tamir Süresi :...
  • Page 98 รายละเอี ย ดของเครื ่ อ งปั ่ น ฐานมอเตอร โถบดสั บ อุ ป กรณเสริ ม จะแตกตางกั น ไปในแตละรุ น) สวิ ท ช์ ค วบคุ ม การทำงาน 0 / 1 / 2 / Pulse ซี ล ยางกั น รั ่ ว ซึ ม - d1 ชุ...
  • Page 99 ใบมี ด ของเครื ่ อ งปนมี ค วามคมมาก: หามใชฝาครอบเปนภาชนะสำหรั บ การ • • ใหใชงานดวยความระมั ด ระวั ง เพื ่ อ แชแข็ ง การทำอาหาร หรื อ การฆาเชื ้ อ โรค หลี ก เลี ่ ย งการบาดเจ็ บ หามใชเครื ่ อ งปนตอเนื ่ อ งกั น นานเกิ น 3 นาที •...
  • Page 100 ล็ อ คฝาปด (c4) บนโถปน วางถวยตวง (c5) คำเตื อ น: สวนผสมอาจรั ่ ว ซึ ม ไดหาก • คุ ณ ไมไดล็ อ คอุ ป กรณเสริ ม ใหเขาที ่ ในชองบนฝาปด วางชุ ด ประกอบโถปน (C) บนแทนมอเตอร อยางถู ก ตอง • (A) ตั ว ล็ อ คสี แ ดง (กุ ญ แจเปด) จะอยู...
  • Page 101 ปริ ม าณ สวนผสม ระยะเวลาทำงาน อุ ป กรณเสริ ม (สู ง สุ ด ) แอปริ ค อท / มะเดื ่ อ 60 กรั ม 4 วิ น าที / ความเร็ ว 2 เศษขนมปง 1 กอน ฟงกชั น Pulse หั ว หอม 60 กรั...
  • Page 102 วิ ธ ี ก ารแกปญหาเมื ่ อ เครื ่ อ งปนไมทำงาน ปญหา สาเหตุ วิ ธ ี แ กไข เสี ย บปลั ๊ ก เครื ่ อ งปนเขากั บ เตารั บ เสี ย บปลั ๊ ก ไมถู ก ตอง ที ่ ม ี แ รงดั น ไฟฟาเทากั น สิ...
  • Page 103 การรี ไ ซเคิ ล การกำจั ด เครื ่ อ งปนและวั ส ดุ ท ี ่ ใ ชทำบรรจุ ภ ั ณ ฑ • วั ส ดุ ท ี ่ ใ ชทำบรรจุ ภ ั ณ ฑของเราผลิ ต จากวั ส ดุ เ ฉพาะที ่ ไ มเปนอั น ตรายตอ สิ...
  • Page 104 p. 1 - 6 p. 7 - 12 p. 13 - 18 p. 19 - 25 p. 26 - 31 p. 32 - 37 p. 38 - 43 p. 44 - 49 p. 50 - 55 p. 56 - 61 p.

This manual is also suitable for:

Lm3001Lm300Lm301

Table of Contents