Miomare 307238 Assembly, Operating And Safety Instructions

Kitchen sink mixer tap
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise

    • Montage

    • Inbetriebnahme

    • Bedienung

      • Eco-Funktion (Wasser-Spareffekt) Nutzen
      • Kartusche Austauschen
    • Entsorgung

    • Informationen

      • Trinkbarkeit von Leitungswasser
    • Garantie und Service

  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme
      • Descriptif des Pièces
      • Caractéristiques Techniques
      • Contenu de la Livraison
    • Légende des Pictogrammes Utilisés

    • Consignes de Sécurité

    • Utilisation

      • Utiliser la Fonction Éco (Effet D'économie D'eau)
      • Remplacement de la Cartouche
    • Mise en Service

    • Montage

    • Mise Au Rebut

    • Informations

      • Potabilité de L'eau du Robinet
    • Garantie Et Service Après-Vente

  • Dutch

    • Inleiding

      • Correct Gebruik
      • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Technische Gegevens
      • Omvang Van de Levering
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen

    • Montage

    • Veiligheidsinstructies

    • Ingebruikname

    • Bediening

      • Eco-Functie (Water Sparen) Gebruiken
      • Cartouche Vervangen
    • Afvoer

    • Informatie

      • Drinkbaarheid Van Leidingwater
    • Garantie en Service

  • Polski

    • Instrukcja

      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Opis CzęśCI
      • Dane Techniczne
    • Legenda Zastosowanych Piktogramów

    • Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Uruchomienie

    • Obsługa

      • Korzystanie Z Funkcji Eco (Oszczędność Wody)
      • Wymiana Głowicy
    • Utylizacja

    • Informacje

      • Zdatność Do Picia Wody Wodociągowej
    • Gwarancja I Serwis

  • Čeština

    • Legenda Použitých Piktogramů

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Technické Data
      • Obsah Dodávky
    • Bezpečnostní Upozornění

    • Montáž

    • Uvedení Do Provozu

    • Obsluha

      • PoužíVání Funkce Eco (Úspora Vody)
      • VýMěna Kartuše
    • Záruka a Servis

    • Odstranění Do Odpadu

    • Informace

      • Pitnost Vodovodní Vody
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Legenda Použitých Piktogramov

    • Bezpečnostné Upozornenia

    • Montáž

    • Uvedenie Do Prevádzky

    • Obsluha

      • Používanie Funkcie Eco (Úspora Vody)
      • Výmena Kartuše
    • Likvidácia

    • Informácie

      • Pitnosť Vody Z Vodovodu
    • Záruka a Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

SPÜLTISCHARMATUR / KITCHEN SINK MIXER
TAP / MITIGEUR D'ÉVIER
SPÜLTISCHARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MITIGEUR D'ÉVIER
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
BATERIA ZLEWOZMYWAKOWA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
DREZOVÁ BATÉRIA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 307238
KITCHEN SINK MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions
AANRECHTARMATUUR
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
DŘEZOVÁ BATERIE
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 307238 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Miomare 307238

  • Page 1 AANRECHTARMATUUR Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité BATERIA ZLEWOZMYWAKOWA DŘEZOVÁ BATERIE Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny DREZOVÁ BATÉRIA Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 307238...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Montage ............................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Bedienung ............................Seite Eco-Funktion (Wasser-Spareffekt) nutzen ..................Seite Kartusche austauschen ........................Seite Entsorgung .............................Seite Informationen ..........................Seite 10 Trinkbarkeit von Leitungswasser ......................Seite 10 Garantie und Service ......................Seite 10 DE/AT/CH...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Montage und Lebens- und Unfallgefahr für Bedienungsanleitung! Kleinkinder und Kinder Beachten Sie die Warn- Warnung vor elektrischem Schlag! und Sicherheitshinweise! Lebensgefahr! Es besteht die Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen! Spültischarmatur hinaus können aus einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung lebensgefährliche Gefahren und Ver- letzungen resultieren.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Ziehen Sie im Zweifelsfall eine Fachkraft zu Rate. Anschlüsse: G ⅜ VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR! “ Mindestfließdruck: 1,5 bar Stellen Sie sicher, dass die Warm-/Kaltplakette in der richtigen Position eingesetzt ist, um versehentliche Verbrühungen zu vermeiden. Lieferumfang Stellen Sie den Armaturenhebel beim Öffnen auf eine kalte Stufe und passen Sie erst dann 1 Spültisch-Einhebelmischer (vormontiert) inklusive die Wassertemperatur an.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    VORSICHT! Verdrehen Sie die Anschluss- handfest bis zum Anschlag in den Armaturen- schläuche nicht und setzen Sie diese nicht unter sockel schrauben. Spannung. Schrauben Sie die Anschlussschläuche an die VORSICHT! Schrauben Sie die Anschluss- Eckventile an Ihrem Wandanschluss. schläuche nur handfest an. Verwenden Sie keine Achten Sie darauf, die beiden Anschlussschläuche Zange oder Schraubenschlüssel, Sie können korrekt am Kalt- oder Warmwasseranschluss...
  • Page 9: Eco-Funktion (Wasser-Spareffekt) Nutzen

    Uhrzeigersinn ab und nehmen Sie den Luft- Schrauben Sie die Kartuschenabdeckung sprudler aus der Luftsprudlerdichtung mit der Hand entgegen dem Uhrzeigersinn ab. raus. Befreien Sie den Luftsprudler von Kalk- Schrauben Sie die Kartuschensicherung rückständen und schrauben die Einzelteile einer Rohrzange entgegen dem Uhrzeigersinn wieder zusammen.
  • Page 10: Informationen

    E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de Trinkwasser abgegeben und ist für Säuglinge und Kleinkinder besonders gesundheitsschädlich. IAN 307238 Garantie und Service Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Art. Nr. z. B. IAN 12345, als Nachweis für Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien den Kauf bereit.
  • Page 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Parts description ..........................Page 12 Technical data .............................Page 12 Delivery contents ..........................Page 13 Safety instructions ........................Page 13 Installation .............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Operation ............................Page 14 Using the Eco function (water saving effect) ..................Page 14 Replacing the cartridge ........................Page 14 Disposal ............................Page 15...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the assembly and Danger to life and risk of accidents operating instructions! for infants and children Observe the warnings and Warning - risk of electric shock! safety instructions! Danger to life! There is a danger of severe or fatal injuries! Kitchen Sink Mixer Tap Parts description...
  • Page 13: Delivery Contents

    Delivery contents and use of the product. Installation should be performed by a professional. 1 Sink unit single-lever mixer (pre-assembled) in- Before installation, turn off the water supply to cluding fastening set your living area. 2 Flexible connecting hoses 1/2 During installation, make sure that all the seals “...
  • Page 14: Initial Use

    corresponding hose mounts in the tap body Then screw the aerator housing , the aerator Under no circumstances should you use tools and the aerator seal back onto the tap to screw the connecting hoses into the tap. spout in a clockwise direction. Make sure that the connecting hoses running straight and are not being clamped.
  • Page 15: Disposal

    Proceed as follows: Contact your local refuse disposal authority for Carefully remove the hot/cold plaque from more details of how to dispose of your worn-out the tap lever with the help of a small flat-tip product. screwdriver. Loosen the underlying Allen grub screw Information using the Allen key by turning it anti-clock-...
  • Page 16 Tel. +800 34 99 67 53 (from abroad) Email: meister-service@conmetallmeister.de IAN 307238 For all enquiries please have your receipt and the article number e.g. IAN 12345 ready as your proof of purchase. 16 GB/IE...
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Montage ............................Page 20 Mise en service ...........................Page 20 Utilisation ............................Page 20 Utiliser la fonction Éco (effet d‘économie d‘eau) ................Page 21...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lisez la notice de montage Danger de mort et risque d'accident et d'utilisation ! pour les bébés et les enfants Respectez les avertissements Attention au risque d'électrocution ! et les consignes de sécurité ! Danger de mort ! Il existe un risque de blessures graves ou mortelles !
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques des appareils électriques à proximité de l‘évier sont installés correctement et en toute sécurité. Raccords : G ⅜“ En cas de doute, demandez conseil à un spé- Pression minimale d‘écoulement : 1,5 bar cialiste. ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURE À L‘EAU BOUILLANTE ! Contenu de la livraison Assurez-vous que la vignette froide/chaude est...
  • Page 20: Montage

    Montage Fixez le robinet à l‘évier en vissant par le bas l‘écrou de fixation à la main jusqu‘à la bu- ATTENTION ! Avant de commencer le mon- tée dans le pied de robinet. tage, fermez l‘arrivée d‘eau chaude et l‘arrivée Vissez les tuyaux de raccordement sur les valves d‘eau froide.
  • Page 21: Utiliser La Fonction Éco (Effet D'économie D'eau)

    Pour obtenir de l‘eau chaude, basculez le levier Dévissez à la main l‘anneau de recouvrement de robinetterie dans le sens horaire (vers la de la cartouche dans le sens anti-horaire. gauche). Dévissez la sécurité de la cartouche avec Pour nettoyer l‘aérateur , dévissez le boîtier une pince à...
  • Page 22: Informations

    E-mail : meister-service@conmetallmeister.de femmes enceintes, des nourrissons et des jeunes enfants. IAN 307238 Garantie et service après-vente Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article, par ex. IAN 12345, comme titre de Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- preuve d’achat pour toute demande.
  • Page 23 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 24 Technische gegevens ........................Pagina 25 Omvang van de levering ........................ Pagina 25 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 25 Montage ............................
  • Page 24: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees a.u.b. de montage- en Levensgevaar en kans op ongevallen bedieningshandleiding! voor kleuters en kinderen Bedienungsanleitung! Neem de waarschuwingen Waarschuwing voor elektrische en veiligheidsinstructies in schokken! Levensgevaar! acht! Er is kans op ernstige of dodelijke verwondingen! Aanrechtarmatuur op verwondingen.
  • Page 25: Technische Gegevens

    Technische gegevens elektrische apparaten in de buurt van de spoel- bak correct en veilig zijn geïnstalleerd. Aansluitingen: G ⅜ Raadpleeg in geval van twijfel een vakman. “ Minimale uitstroomdruk: 1,5 bar VOORZICHTIG! KANS OP VERBRAN- DINGEN! Controleer of het warm-/koudplaatje in de Omvang van de levering juiste positie is gemonteerd om onopzettelijke verbranding te vermijden.
  • Page 26: Ingebruikname

    VOORZICHTIG! Verdraai de aansluitslangen Open na een succesvolle montage de toevoer niet en zet deze niet onder spanning. van warm en koud water. VOORZICHTIG! Draai de aansluitslangen alleen handvast aan. Gebruik geen tang of Ingebruikname moersleutel, u kunt de aansluitslangen daarmee beschadigen.
  • Page 27: Eco-Functie (Water Sparen) Gebruiken

    Eco-functie (water sparen) Draai de cartouche-borgmoer vast met een gebruiken waterpomptang. Draai de cartouche-afdekring met de hand De cartouche van deze armatuur beschikt over een vast. eco-functie. Als u de armatuurhendel beweegt, Plaats de armatuurhendel op de cartouche. voelt u een lichte weerstand. Zet de armatuurhendel vast door de inbus- De eco-functie begrenst de doorstroom tot ca.
  • Page 28: Garantie En Service

    IAN 307238 Garantie en service Houd voor alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer, bijv. IAN 12345, als bewijs van Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen aankoop bij de hand.
  • Page 29 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 30 Instrukcja ............................Strona 30 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 30 Opis części ............................Strona 30 Dane techniczne ..........................Strona 31 Zawartość ............................Strona 31 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 31 Montaż ............................Strona 32 Uruchomienie ..........................
  • Page 30: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać Niebezpieczeństwo utraty życia i instrukcję montażu i obsługi! odniesienia obrażeń przez dzieci Przestrzegać wskazówek Ostrzeżenie o możliwości porażenia ostrzegawczych i bezpie- prądem! Zagrożenie życia! czeństwa! Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich lub śmiertelnych obrażeń! Bateria zlewozmywakowa zastsowanie niezgodne z przeznaczeniem może jeszcze doprowadzić...
  • Page 31: Dane Techniczne

    Dane techniczne wszystkie połączenia czy są szczelne i upewnić się, że wszystkie przewody urządzeń elektrycz- Przyłącza: G ⅜” nych w pobliżu zlewozmywaka zostały właści- Minimalne ciśnienie przepływu: 1,5 bar wie oraz bezpiecznie zainstalowane. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady specjalisty. Zawartość...
  • Page 32: Uruchomienie

    Montaż mocującą od dołu aż do oporu do cokołu baterii. OSTROŻNIE! Przed rozpoczęciem montażu Przykręcić węże przyłączeniowe do zaworów odłączyć dopływ ciepłej i zimnej wody. kątowych przy przyłączu ściennym. OSTROŻNIE! Nie skręcać i nie naprężać Zwrócić uwagę na to, aby oba węże przyłą- węży przyłączeniowych.
  • Page 33: Korzystanie Z Funkcji Eco (Oszczędność Wody)

    Aby oczyścić perlator , odkręcić obudowę Odkręcić ręcznie pierścień osłaniający głowicę perlatora w kierunku odwrotnym do ruchu w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek wskazówek zegara i wyjąć perlator oraz zegara. uszczelkę perlatora . Usunąć pozostałości Odkręcić zabezpieczenie głowicy kluczem kamienia z perlatora i ponownie skręcić ze szwedzkim w kierunku odwrotnym do ruchu sobą...
  • Page 34: Informacje

    E-mail: meister-service@conmetallmeister.de zawierać nikiel i wywołać reakcje alergiczne. Nie należy używać wody pitnej pochodzącej z przewodów zawierających ołów do przyrzą- IAN 307238 dzania pokarmu dla niemowląt i / lub przyrzą- dzania posiłków dla kobiet w ciąży. Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym Ołów rozpuszcza się...
  • Page 35 Legenda použitých piktogramů ................Strana 36 Úvod ..............................Strana 36 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 36 Popis dílů ............................Strana 36 Technické data ..........................Strana 36 Obsah dodávky ..........................Strana 37 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 37 Montáž ............................Strana 37 Uvedení...
  • Page 36: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k montáži Nebezpečí ohrožení života a a obsluze! zranění malých i větších dětí Dbejte na výstrahy a řiďte Varování před zasažením elektrickým se bezpečnostními pokyny! proudem! Ohrožení života! Hrozí nebezpečí těžkých nebo smrtelných zranění! Dřezová...
  • Page 37: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Neodborná mon- táž a nesprávná manipulace s výrobkem mohou 1 jednopáková armatura (předmontovaná) včetně zapříčinit věcné škody. Nechte montáž provést sady na připevnění odborníkem. 2 pružné připojovací hadice ⅜ Před montáží zavřete hlavní přívod vody. “...
  • Page 38: Uvedení Do Provozu

    je jen rukou. V žádném případě nepoužívejte směru chodu hodinových ručiček zase na výtok nářadí k našroubování připojovacích hadic armatury do armatury. Dávejte přitom pozor, aby byly připojovací hadice zavedené rovně a nebyly Obsluha uskřípnuté. Dávejte pozor, aby bylo těsnění kroužku soklu správně...
  • Page 39: Odstranění Do Odpadu

    Informace Postupujte následujícím způsobem: Vypačte plochým šroubovákem plaketku teplé Pitnost vodovodní vody resp. studené vody z páky armatury Povolte pod ní ležící šroub (červ) inbusovým klíčem otáčením o pár otáček proti směru O pitnosti vody se informujte u místních úřadů ve chodu hodinových ručiček.
  • Page 40 (náklady na telefonování podle tarifu pevné telefonní sítě Vašeho poskytovatele) Tel. +800 34 99 67 53 (z ciziny) E-mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 307238 Prosíme, připravte si pro všechny požadavky po- kladní stvrzenku a číslo artiklu např. IAN 12345 jako doklad o zakoupení. 40 CZ...
  • Page 41 Legenda použitých piktogramov ................Strana 42 Úvod ..............................Strana 42 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 42 Popis častí ............................Strana 42 Technické údaje ..........................Strana 43 Obsah dodávky ..........................Strana 43 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 43 Montáž ............................
  • Page 42: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Nebezpečenstvo ohrozenia života Prečítajte si návod na a nebezpečenstvo nehody pre montáž a obsluhu! malé i staršie deti Rešpektujte prosím Pozor na zásah elektrickým prúdom! výstražné a bezpečnostné Nebezpečenstvo ohrozenia života! upozornenia! Hrozí nebezpečenstvo ťažkých alebo smrteľných poranení! Drezová...
  • Page 43: Technické Údaje

    Technické údaje V prípade pochybností sa obráťte na odborníka. POZOR! NEBEZPEČENSTVO OBARENIA! Prípojky: G ⅜ Zabezpečte, aby bolo označenie teplej/studenej “ Minimálny hydraulický tlak: 1,5 bar vody správne nasadené, aby nedošlo k neúmy- selnému obareniu. Páku armatúry pri otváraní nastavte na studený Obsah dodávky stupeň...
  • Page 44: Uvedenie Do Prevádzky

    správny tvar a hrúbku, nie je nutné namontovať Aby sa odstránili možné znečistenia, je potrebné plastový trojuholník. armatúru pred prvým použitím prepláchnuť. Uvoľnite upevňovaciu maticu zo závitu Postupujte pritom nasledovne: armatúry Odšróbujte schránku perlátora , perlátor Prišróbujte závit armatúry krátkou stranou a tesnenie perlátora proti smeru hodinových do telesa armatúry...
  • Page 45: Výmena Kartuše

    Výmena kartuše ťažko hýbať. V takom prípade opäť mierne po- voľte poistný krúžok kartuše. Kartuše sú opotrebovateľné diely, ktoré je potrebné v pravidelných odstupoch vymieňať závisle od ob- Likvidácia sahu vápna resp. znečistenia vody. Keď sa páka armatúry ťažšie ovláda, môže to byť známka toho, že je potrebné...
  • Page 46: Záruka A Servis

    Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal NEMECKO Tel.: 0202 24750 430 / 431 / 432 (ceny hovorov zodpovedajú tarifu pevnej linky Vášho operátora) Tel.: +800 34 99 67 53 (zo zahraničia) E-mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 307238 46 SK...
  • Page 47 Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 37‒39 DE-42349 Wuppertal GERMANY Art.-No. 6823358 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07 / 2018 · Ident.-No.: 6823358072018-8 IAN 307238...

Table of Contents