AGRIMASTER READY R Series Use And Maintenance Manual

AGRIMASTER READY R Series Use And Maintenance Manual

Stalk shredders
Table of Contents

Advertisement

Trinciatrici pieghevoli
2GB
Stalk shredders
5($'<5
5($'<3
Manuale d'uso e manutenzione
Use and maintenance Manual
Agrimaster
s.r.l.
Via Nobili 44
--
Molinella (BO) Italy
Tel. (051)882701 r.a. - Fax (051)882542
e-mail: commerciale@agrimaster.it
www.agrimaster.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the READY R Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AGRIMASTER READY R Series

  • Page 1 Trinciatrici pieghevoli Stalk shredders 5($'<5 5($'<3 Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance Manual Agrimaster s.r.l. Via Nobili 44 Molinella (BO) Italy Tel. (051)882701 r.a. - Fax (051)882542 e-mail: commerciale@agrimaster.it www.agrimaster.it...
  • Page 2 Il presente manuale è stato realizzato dall’ufficio tecnico dell’AGRIMASTER. È vietata ogni forma di riproduzione anche se parziale. This manual was developed by AGRIMASTER technical department. Any reprinting or unauthorized use is expressly prohibited.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE CONTENTS AVVERTENZE WARNINGS Sicurezza ............0-1 Safety ............... 0-1 Personale addetto alla trinciatrice ....0-1 Staff in charge of the shredder......0-1 Segnalazioni sulla trinciatrice ......0-3 Warning tags on the shredder......0-3 Documentazione ..........0-5 Manual ............. 0-5 INFORMAZIONI INFORMATIONS Identificazione del costruttore e della...
  • Page 4 INDICE CONTENTS MANUTENZIONE MAINTENANCE All'inizio di un turno di lavoro......8-3 Before a working session ......... 8-3 Dopo le prime 2 ore di lavoro ......8-3 After the first two working hours....... 8-3 Ogni 8 ore di lavoro .......... 8-5 Every 8 working hours........
  • Page 5: Sicurezza

    AVVERTENZE WARNINGS Sicurezza Safety Nell'uso di macchine agricole, occorre essere consa- When using farm machinery it is necessary to be pevoli che le parti meccaniche in movimento (lineare o aware that mechanical parts in linear and rotating rotatorio) possono causare gravissimi danni a persone motion may cause serious injury to people and major e cose.
  • Page 6 AVVERTENZE WARNINGS Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G READY...
  • Page 7: Segnalazioni Sulla Trinciatrice

    AVVERTENZE WARNINGS Segnalazioni sulla trinciatrice Warning tags on the shredder Prestare attenzione anche a condizioni di pericolo It should be paid particular attention to the warning segnalate a mezzo di targhette adesive poste diretta- tags placed on the shredder and hereunder listed: mente sulla trinciatrice e di seguito presentate: FIG.
  • Page 8 AVVERTENZE WARNINGS Fig. H Fig. I ATTENZIONE - SCATOLA INGRANAGGI CON RUOTA LIBERA ATTENTION - BOÎTE À ENGRENAGES AVEC ROUE LIBRE ATTENTION - GEARBOX WITH FREE-WHEEL ACHTUNG - GETRIEBE MIT FREILAUF Fig. M Fig. L READY...
  • Page 9: Documentazione

    In caso di ating and maintenance. If you have any questions dubbi, rivolgersi ai servizi di assistenza AGRIMASTER please consult your AGRIMASTER dealer or directly competenti per area geografica o contattare diretta- AGRIMASTER.
  • Page 10: Informazioni

    INFORMAZIONI INFORMATIONS Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire i dati di identifi- This chapter provides information regarding the identi- cazione del costruttore e della trinciatrice. Le informa- fication of the manufacturer and of the shredder. zioni riportate sono raccomandate a tutte le persone Reading the under mentioned is recommended to the addette alla trinciatrice: OPERATORI e TECNICI staff in charge of the shredder: OPERATORS and...
  • Page 11 INFORMAZIONI INFORMATIONS S.R.L. 9,$ 12%,/,    02/,1(//$ %2  ,7$/< 7(/   UD  )$;   Fig. 1-1 Targhetta di identificazione - Identification tag READY...
  • Page 12: Identificazione Del Costruttore E Della Trinciatrice

    INFORMAZIONI INFORMATIONS Identificazione del costruttore e della About the manufacturer and the shred- trinciatrice Sul timone della trinciatrice, è presente la targhetta di On the shredder drawbar, there is an identification tag identificazione (Fig. 1-1) con indicate le seguenti infor- (Fig.
  • Page 13: Caratteristiche

    Scopo del presente capitolo è di fornire un quadro This chapter provides a general description of the generale delle caratteristiche delle trinciatrici pieghe- AGRIMASTER stalk shredders of the series READY: voli AGRIMASTER serie READY: possibilità opera- operational possibilities, performance, noise, etc..
  • Page 14 CARATTERISTICHE DESCRIPTION Fig. 2-1 Trinciatrice pieghevole READY R520 Stalk shredder READY R520 READY...
  • Page 15: Descrizione Generale

    CARATTERISTICHE DESCRIPTION Descrizione generale General description Trinciatrice pieghevole per grandi estensioni, READY Stalk shredder suitable for large cultivations, READY è la macchina ideale per le grandi aziende e per il con- is the perfect machine for big farms and third-party toterzista.
  • Page 16 CARATTERISTICHE DESCRIPTION Attacco 3° punto point hitch Scatola ingranaggi con r.l. Gearbox with free-wheel Attacchi sollevatore Lift hitch Accumulatore Accumulator Ganci idraulici di sicurezza Hydraulic safety hooks Cofano con cerniere Hinged bonnet Ruote sterzanti Ruote sterzanti Steering wheels Steering wheels Fig.
  • Page 17: Dotazione Di Serie

    CARATTERISTICHE DESCRIPTION Dotazione di serie (Fig. 2-2) Standard equipment (Fig. 2-2) • Attacco a tre punti. • Three-point-hitch. • Scatola ingranaggi con ruota libera (254 CV). • Gearbox with free-wheel (254 HP). • Accumulatore oleopneumatico sui martinetti di • Oleopneumatic accumulator on the opening jacks. apertura.
  • Page 18 CARATTERISTICHE DESCRIPTION Modello Model CV - HP g/min - rpm READY R460 2250 1000 — READY R520 2400 1000 — READY R560 2716 1000 — READY P520 2160 1000 — READY P560 2320 1000 — READY P600 2430 1000 — READY P640 2830 1000...
  • Page 19: Dati Tecnici

    CARATTERISTICHE DESCRIPTION Dati tecnici Specifications Vedi tabella 2-1. See table 2-1. AVVERTENZE WARNINGS La funzione della trinciatrice non è quella di lavorare il The shredder is not designed to work the ground, terreno pertanto i coltelli durante il lavoro non devono therefore the blades should never come in touch with it assolutamente venirne a contatto.
  • Page 20: Sollevamento

    SOLLEVAMENTO LIFTING Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire le informazioni This chapter provides useful information for moving the per la movimentazione della trinciatrice. shredder properly. Le informazioni di questo capitolo sono destinate a The following is directed to the TRAINED TECHNICAL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO con ade- STAFF with adequate knowledge to properly and guate conoscenze per operare in modo idoneo ed in...
  • Page 21 SOLLEVAMENTO LIFTING Fig. 3-1 Trinciatrice in posizione aperta - Shredder in open position Fig. 3-2 Trinciatrice in posizione chiusa - Shredder in closed position READY...
  • Page 22 SOLLEVAMENTO LIFTING Sollevamento Lifting PERICOLO ! DANGER ! PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI BEFORE ANY LIFT MAKE SURE THE CHAINS CAN SOLLEVAMENTO ASSICURARSI CHE LE CATENE WITHSTAND A LOAD ADEQUATE TO THE SHRED- ABBIANO UNA PORTATA ADEGUATA AL PESO DER WEIGHT (SEE TAB.
  • Page 23: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire le informazioni This Chapter will provide you with useful information per l'installazione e il collegamento della trinciatrice. for installing and connecting the shredder. The follow- Le informazioni di questo capitolo sono destinate al ing is directed to the TRAINED TECHNICAL STAFF PERSONALE TECNICO QUALIFICATO, per ese- as far as the first connection and the determination of...
  • Page 24 INSTALLAZIONE INSTALLATION LATO LATO SINISTRO DESTRO LEFT RIGHT SIDE SIDE Fig. 4-1 Controllo del senso di rotazione della presa di forza della trattrice e determinazione del lato destro e sinistro della trinciatrice. Check of the rotating direction of the tractor PTO and determination of the right and left side of the shredder.
  • Page 25: Collegamenti

    INSTALLAZIONE INSTALLATION Collegamenti Connections 4.1.1 Avvertenze 4.1.1 Warnings La presa di forza della trattrice deve avere un regime di The tractor PTO must work with 1000 rpm and seen 1000 giri al minuto e, vista da dietro, deve ruotare in from behind should turn in a clockwise direction (see senso orario (vedi Fig.
  • Page 26 INSTALLAZIONE INSTALLATION Attacco 3° punto point hitch Punti attacco sollevatore Lift connection points Fig. 4-3 Punti di collegamento - Linkage points Copiglia di sicurezza Cotter pin Spina Spina - Pin Fig. 4-4 Collegamento al terzo punto Fig. 4-5 Collegamento al sollevatore della trattrice Connection to the third point Connection to the tractor lift Braccio 3°...
  • Page 27: Collegamento Tre Punti

    INSTALLAZIONE INSTALLATION 4.1.2 Collegamento tre punti 4.1.2 Three-point-hitch Assicurarsi che la trinciatrice sia posizionata su di un Make sure the shredder is positioned on a flat ground. terreno piano. Personale richiesto: Required staff: Primo collegamento - 1 TECNICO QUALIFICATO First connection - 1 TRAINED TECHNICIAN Collegamenti successivi - 1 OPERATORE Following connections - 1 OPERATOR Collegare i tre punti di fissaggio della trinciatrice alla...
  • Page 28 INSTALLAZIONE INSTALLATION Con albero cardanico tutto chiuso With cardan shaft all closed Fig. 4-7 Determinazione della distanza tra gli alberi della trinciatrice e della trattrice Distance between the shafts of the shredder and of the tractor Minimo 2 cm Minimo 20 cm Minimum 2 cm Minimum 20 cm Fig.
  • Page 29: Albero Cardanico

    INSTALLAZIONE INSTALLATION Albero cardanico Cardan shaft Quota B Dimension B Trinciatrice Tipo Shredder Type Fig. 4-7 Fig. 4-7 READY “R” 90 cm READY “R” 90 cm READY “P” 90 cm READY “P” 90 cm 4.2.1 Controllo ed eventuale determinazione della 4.2.1 Cardan shaft length control lunghezza dell'albero cardanico Queste operazioni devono essere eseguite quando:...
  • Page 30 INSTALLAZIONE INSTALLATION Fig. 4-9-A Fig. 4-9-B Fig. 4-9-C Fig. 4-9 Correzione lunghezza albero cardanico - Adjustment of the cardan shaft length READY...
  • Page 31 INSTALLAZIONE INSTALLATION Se B è maggiore di A If B is higher than A Separare le due metà dell'albero cardanico. Divide the two halves of the cardan shaft. AVVERTENZE WARNINGS Le operazioni sotto descritte devono essere eseguite The under mentioned steps apply to both halves of the su entrambe le metà...
  • Page 32 INSTALLAZIONE INSTALLATION Fig. 4-10 Collegamento albero cardanico con spina di sicurezza Connection of the cardan shaft with safety pin 4-10 READY...
  • Page 33: Collegamento Albero Cardanico Con Spina Di Sicurezza Con Ritorno A Molla

    INSTALLAZIONE INSTALLATION 4.2.2 Collegamento albero cardanico con spina di 4.2.2 Connection of cardan shaft with safety pin sicurezza con ritorno a molla with spring return AVVERTENZE WARNINGS Prima di procedere al collegamento, controllare che la Before the connection make sure the safety pin 1 (Fig. spina di sicurezza 1 (Fig.
  • Page 34: Sistemi Di Sicurezza

    SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di illustrare i sistemi e i This Chapter will provide you with useful information componenti di sicurezza adottati per rendere più sicuro regarding the safety systems and devices adopted in l’utilizzo della trinciatrice.
  • Page 35 SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Cuffia protezione presa di forza trattrice - Protection cover for the tractor PTO. Cuffia albero cardanico lato trattrice - Cardan shaft cover on the tractor side. Tubi telescopici - Telescopic pipes. Cuffia albero cardanico lato trinciatrice - Cardan shaft cover on the shredder side. Cuffia protezione albero scatola ingranaggi trinciatrice - Protection cover for the shredder gearbox shaft.
  • Page 36: Componenti Di Sicurezza

    SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Componenti di sicurezza Safety devices Albero cardanico (Fig. 5-1): Cardan shaft (Fig. 5-1): La parte mobile dell’albero cardanico ruota all’interno The mobile part of the cardan shaft rotates within the della protezione fissa 2-3-4 (Fig. 5-1) ed è provvista, fixed protection cover 2-3-4 (Fig.
  • Page 37 SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Fig. 5-4 Componenti di sicurezza - Safety devices READY...
  • Page 38 SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Trasmissione a cinghie (Fig. 5-4): Belt transmission (Fig. 5-4): La trasmissione a cinghie è racchiusa all’interno del The belt transmission is enclosed within the case with carter il cui coperchio 1 è fissato con viti. a cover 1 fixed by screws.
  • Page 39: Uso

    Introduzione Introduction Scopo del seguente capitolo è di illustrare la procedura The following chapter illustrates the procedure of start- di avviamento. Queste operazioni possono essere ing. The following steps may be performed by the svolte dall'OPERATORE addetto alla conduzione della OPERATOR in charge of the shredder and more gen- trinciatrice e più...
  • Page 40 Fig. 6-1 Ruota sterzante - Steering wheel Fig. 6-2 Rullo - Roller READY...
  • Page 41: Controlli Preliminari

    Controlli preliminari Preliminary checks Controllare lo stato dei tubi per il passaggio dell’olio Check the condition of the hydraulic oil delivery pipes. idraulico. Se usurati, procedere alla sostituzione con- If worn out, apply to the PERSONNEL TECHNIQUE sultando il PERSONALE TECNICO QUALIFICATO. QUALIFIÉ...
  • Page 42: Avviamento Per Inizio Lavoro

    AVVERTENZE WARNINGS A regolazioni ultimate, prima di mettere in moto la trin- After all adjustments have been carried out, before ciatrice, assicurarsi che tutte le viti utilizzate per le starting the shredder, make sure that all bolts used for regolazioni siano ben strette. the adjustments are properly tightened.
  • Page 43: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING Introduzione Introduction Questo capitolo presenta una guida per la soluzione This chapter provides a handy troubleshooting guide dei problemi che insorgono durante il funzionamento for problems occurring during the shredder use. della trinciatrice. Indice Contents Ricerca delle cause del problema....7-2 Finding the cause of the problem....
  • Page 44 RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING Ricerca delle cause del problema Finding the cause of the problem Se insorge un problema, fermare immediatamente la When encountering a problem, stop the shredder trinciatrice e, con rotore completamente fermo, proce- immediately, and after the rotor has come to a stand- dere ad individuarne le cause consultando le tabelle still look for the cause of the trouble and consult the alle pagine 7-3, 7-4, 7-5.
  • Page 45 RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO PERSONALE ADDETTO TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY REQUIRED STAFF Rumori durante • Lubrificazione insuffi- • Ingrassare come OPERATORE lavoro. ciente cuscinetti rotore. punto 8.3. Noise during opera- Poor lubrication of rotor Lubricate as to point 8.3. OPERATOR tion.
  • Page 46 RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO PERSONALE ADDETTO TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY REQUIRED STAFF Taglio irregolare. • Coltelli usurati o rotti. • Sostituire i coltelli com- TECNICO QUALIFICATO presi quelli opposti. Irregular cut. Damaged broken Replace the blades includ- TRAINED TECHNICIAN blades.
  • Page 47 RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO PERSONALE ADDETTO TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY REQUIRED STAFF Usura rapida coltelli. • Coltelli che toccano il • Regolare l'altezza OPERATORE terreno. taglio agendo sugli Fast wear-out of the organi d’appoggio della blades. trinciatrice come punto 6.2.
  • Page 48: Indice

    MANUTENZIONE MAINTENANCE Introduzione Introduction Scopo di questo capitolo è di indicare le modalità e la This chapter provides useful information regarding the periodicità degli interventi di manutenzione. maintenance intervals and procedure. AVVERTENZE WARNINGS Gli interventi suggeriti in questo capitolo devono The interventions suggested in this chapter should be essere considerati minimi indispensabili per la buona considered as the bare minimum for the proper care of...
  • Page 49 MANUTENZIONE MAINTENANCE Fig. 8-1 Controllo livello olio scatola ingranaggi e gruppo porta pulegge Inspection of oil level in the gearbox and in the pulley assembly Fig. 8-2 Controllo tensionamento cinghie di trasmissione - Inspection of drive belts tightening Velocità P.d.F. trattrice Modello trinciatrice Tractor PTO speed Shredder model...
  • Page 50: All'inizio Di Un Turno Di Lavoro

    MANUTENZIONE MAINTENANCE All'inizio di un turno di lavoro Before a working session Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR • Controllare lo stato dei coltelli e in caso di eccessiva • Check the blades and in case of excessive wear usura provvedere alla sostituzione consultando il have a TRAINED TECHNICIAN replace them.
  • Page 51 MANUTENZIONE MAINTENANCE Fig. 8-3 Punti di ingrassaggio - Lubrication points Fig. 8-3-A READY...
  • Page 52: Ogni 8 Ore Di Lavoro

    MANUTENZIONE MAINTENANCE 8.10 Ogni 8 ore di lavoro 8.10 Every 8 working hours Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR • Pulire la trinciatrice togliendo tutti i residui di mate- • Clean the shredder and remove all dirt (soil, cut riale tagliato, di terra, ecc...
  • Page 53 MANUTENZIONE MAINTENANCE Fig. 8-4 Sostituzione olio scatola ingranaggi Oil change in the gearbox Fig. 8-5 Sostituzione olio gruppo porta pulegge Oil change in the pulley assembly READY...
  • Page 54: Dopo Le Prime 100 Ore Di Lavoro

    MANUTENZIONE MAINTENANCE 8.11 Dopo le prime 100 ore di lavoro 8.11 After the first 100 working hours Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR Sostituire l'olio della scatola ingranaggi (Fig. 8-4) e dei Replace the gearbox oil (Fig. 8-4) and the pulley gruppi porta pulegge (Fig.
  • Page 55 MANUTENZIONE MAINTENANCE Fig. 8-6 Tensionamento o sostituzione cinghie di trasmissione Tightening or replacement of drive belts READY...
  • Page 56: Cinghie Di Trasmissione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE 8.13 Cinghie di trasmissione 8.13 Driving belts 8.6.1 Tensionamento 8.6.1 Tightening Personale richiesto: 1 TECNICO QUALIFICATO Required staff: 1 TRAINED TECHNICIAN Per tendere le cinghie procedere nel modo seguente: In order to tighten the belts, proceed as follows: •...
  • Page 57: Before A Working Session

    MANUTENZIONE MAINTENANCE Schema riassuntivo di manutenzione - Maintenance diagram Periodicità - Maintenance intervals Operazione - Operation • Controllo coltelli - Blades inspection • Controllo livello olio - Oil level inspection All’inizio di un turno di lavoro Before a working session •...
  • Page 58: Albero Cardanico

    MANUTENZIONE MAINTENANCE Rimessaggio della trinciatrice Storing the shredder La trinciatrice non necessita di condizioni particolari The shredder does not need any special care for its per poter essere immagazzinata. Se la trinciatrice storage. If it is to be stored for quite a long time (3-4 deve restare inattiva per un periodo abbastanza lungo months), it is recommended that it is thoroughly (3-4 mesi), è...
  • Page 59: Accessories

    ACCESSORI ACCESSORIES Introduzione Introduction Scopo di questo capitolo è di esaminare singolar- This Chapter will provide you with individual descrip- mente i gruppi accessori che possono essere acqui- tions of the accessory assemblies which can be stati, anche separatamente, in modo da facilitarne bought also separately, in order to make it easy to l'operazione di montaggio sulla trinciatrice.
  • Page 60 ACCESSORI ACCESSORIES Fig. 9-1 Ruote sterzanti regolabili - Adjustable steering wheels Fig. 9-2 Rullo di appoggio - Support roller READY...
  • Page 61: Support Wheels

    ACCESSORI ACCESSORIES Ruote d'appoggio Support wheels 9.1.1 Montaggio 9.1.1 Assembly Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR Per montare le ruote agire nel modo seguente: In order to assemble the wheels proceed as follows: • Avvicinare il gruppo ruota 1 al trave posteriore del •...
  • Page 62 ACCESSORI ACCESSORIES Fig. 9-3 Posizione trinciatrice chiusa - Shredder in its closed position Fig. 9-3-A Coltelli a “Y” (Serie “R”) Fig. 9-3-B Coltelli a “L” (Serie “R”) “Y” knives (Serie “R”) “L” knives (Serie “R”) Fig. 9-3-C Coltelli a “Y” (Serie “P”) Fig.
  • Page 63: Rotor Blades

    ACCESSORI ACCESSORIES Coltelli rotore Rotor blades La Fig. 9-3-A indica il montaggio del coltello UNIVER- The Fig. 9-3-A shows the assembly of the UNIVER- SALE (Serie “R”). SAL BLADE (Serie “R”). La Fig. 9-3-B indica il montaggio del coltello ANGO- The Fig.
  • Page 64: Enclosures

    Dear Customer, if whilst reading this manual you come Manuale dovesse trovare dei termini tradotti non cor- across any therms that you consider have been trans- rettamente, AGRIMASTER le sarebbe molto grata se lated incorrectly, AGRIMASTER would be most grate- volesse comunicarceli via fax, per posta oppure per ful to receive your corrections by fax, by letter or e-mail posta elettronica all’indirizzo che si trova in copertina,...
  • Page 65 ALLEGATI ENCLOSURES Traduzione del Manuale Traduzione corretta Pagina Translation in the Manual Correct translation Page READY 10-2...
  • Page 66 ALLEGATI ENCLOSURES Traduzione del Manuale Traduzione corretta Pagina Translation in the Manual Correct translation Page READY 10-3...
  • Page 67 ALLEGATI ENCLOSURES Traduzione del Manuale Traduzione corretta Pagina Translation in the Manual Correct translation Page READY 10-4...

Table of Contents