Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Étendue de Livraison Table des Matières

      • Étendue de Livraison
      • Symboles
      • Consignes de Sécurité
      • Déclaration de Conformité
      • Utilisation Conforme
      • Vue D'ensemble du Produit
      • Consignes de Travail
      • Entretien & Maintenance
      • Pièces de Rechange
      • Caractéristiques Techniques
      • Bruits & Vibrations
    • Symboles

      • Élimination
        • Le Niveau de Puissance
        • Indice de Protection
  • Italiano

    • Materiale Compreso Indice Dei Contenuti

    • Nella Fornitura

      • Materiale Compreso Nella Fornitura
      • Simboli
      • Istruzioni DI Sicurezza
      • Dichiarazione DI Conformità
      • Panoramica Sul Prodotto
      • Uso Previsto
      • Istruzioni DI Lavoro
      • Cura & Manutenzione
      • Pezzi DI Ricambio
      • Dati Tecnici
      • Rumore & Vibrazione
    • Simboli

      • Smaltimento
        • Il Livello DI Potenza Sonora
        • Classe DI Protezione
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheids Instructies
    • Conformiteitsverklaring
    • Beoogd Gebruik
    • Productoverzicht
    • Werkinstructies
    • Vervangende Onderdelen
    • Verzorging & Onderhoud
    • Afvalverwerking
    • Geluid en Trilling
    • Technische Gegevens
  • Svenska

    • Leveransomfattning Innehållsförteckning

      • Leveransomfattning
      • Symboler
      • Säkerhets Instruktioner
      • Försäkran Om Överensstämmelse
      • Produktöversikt
      • Avsedd Användning
      • Arbetsinstruktioner
      • Skötsel & Underhåll
      • Reservdelar
      • Tekniska Data
      • Buller Och Vibrationer
      • Avfallshantering
    • Symboler

      • Skyddsklass
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky

      • Rozsah Dodávky
      • Symboly
      • Bezpečnostní Pokyny
      • Prohlášení O Shodě
      • Účel Použití
      • Přehled Výrobku
      • Návod K PráCI
      • Péče a Údržba
      • Náhradní Díly
      • Technické Parametry
      • Hluk a Vibrace
      • Likvidace
    • Symboly

      • Třída Ochrany
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Prevádzkové Pokyny
    • Náhradné Diely
    • Starostlivosť a Údržba
    • Hluk a Vibrácie
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
    • Trieda Ochrany
  • Română

    • Conţinutul Livrării

      • Conţinutul Livrării
      • Simboluri
      • Instrucţiuni Privind Siguranţa
      • Declaraţie de Conformitate
      • Prezentare Generală a Produsului
      • Utilizare Conform Destinaţiei
      • Instrucţiuni de Lucru
      • Întreţinere ŞI Îngrijire
      • Piese de Schimb
      • Date Tehnice
      • Zgomot & Vibraţie
      • Eliminarea Ca Deşeu
    • Simboluri

      • Clasa de Protecţie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 97

Quick Links

Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Ge-
rät Ihre Erwartungen übertreffen
wird, und wünschen Ihnen viel Freu-
de damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig durch, und beach-
ten Sie die Sicherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Heckenschere
1x Messerschutz
Falls Teile fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
HORNBACH-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung
sam durch, und bewahren
Sie diese für späteren Ge-
brauch auf.
Zur Vorbeugung von Augen-
verletzungen
schäden Schutzbrille und Ge-
hörschutz tragen.
Achtung! Unfall- und Verlet-
zungsgefahr sowie schwere
Sachschäden möglich.
Das Gerät vor Regen schüt-
zen und bei Regen nicht im
Freien belassen!
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Konformitätserklärung
Produktübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung 8
Arbeitsanweisungen
Pflege und Wartung
Ersatzteile
Technische Daten
Geräusch und Vibration
Entsorgung
aufmerk-
100
und
Gehör-
Der garantierte Schallleis-
tungspegel beträgt 100 dB.
dB
Schutzklasse II
Achtung! Vor dem Einstellen
und Reinigen oder bei be-
schädigtem Netzkabel das
Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
Gefahr! Scharfes Schneid-
messer. Verletzungsgefahr!
1
1
2
7
8
10
11
11
12
12
12
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FQ-EHS 55055 Ultralight and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for for_q FQ-EHS 55055 Ultralight

  • Page 1 Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Ge- rät Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freu- de damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- leitung vollständig durch, und beach- ten Sie die Sicherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Heckenschere Lieferumfang 1x Messerschutz Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Falls Teile fehlen oder beschädigt...
  • Page 2 Sicherheitshinweise dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. ALLGEMEINE SICHERHEITSHIN- Verwenden Sie keine Adapter- WEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE stecker gemeinsam mit schutz- geerdeten Elektrowerkzeugen. WARNUNG: Lesen Sie alle Si- Unveränderte Stecker und pas- cherheitshinweise und An- sende Steckdosen verringern das weisungen.
  • Page 3 Fehlerstromschutzschalters ver- e) Vermeiden Sie eine abnormale mindert das Risiko eines elektri- Körperhaltung. Sorgen Sie für schen Schlages. einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro- 3 SICHERHEIT VON PERSONEN werkzeug in unerwarteten Situa- a) Seien Sie aufmerksam, achten tionen besser kontrollieren.
  • Page 4 d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- 6 SICHERHEITSHINWEISE FÜR trowerkzeuge außerhalb HECKENSCHEREN Reichweite von Kindern auf. Las- a) Halten Sie alle Körperteile vom sen Sie Personen das Gerät nicht Schneidmesser fern. Versuchen benutzen, die mit diesem nicht Sie nicht, bei laufendem Mes- vertraut sind oder diese Anwei- Schnittgut entfernen...
  • Page 5 7 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITS- Regen Feuchtigkeit HINWEISE schützen. a) Dieses Werkzeug ist nicht dafür g) Darauf achten, dass das Schneid- bestimmt, von Personen benutzt messer nicht den Boden oder an- zu werden (einschließlich Kin- dere Gegenstände berührt. der), die in ihren körperlichen, h) Vor dem Ablegen des Elektro- sensorischen oder...
  • Page 6 q) Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, des- sen technischen Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 8 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITS- HINWEISE ZU GEFAHREN DURCH VIBRATION a) Die deklarierten Schwingungsda- ten beziehen sich auf die haupt- sächlichen Anwendungen des Werkzeugs, wobei die Schwin- gungsdaten bei anderen Anwen-...
  • Page 7 Konformitätserklärung Wir erklären, dass das unter Technische Daten beschriebe- ne Produkt: Heckenschere FQ-EHS 55055 Ultralight hergestellt für: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany in der Ausführung folgenden Richtli- nien entspricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG EMV-Richtlinie 2014/30/EU RoHS Richtlinie 2011/65/EU...
  • Page 8 Produktübersicht Sicherheitsschalter Haltegriff Schutzschild Schneidmesser Stoßschutz Kabelhalter Netzkabel Schalter Hinterer Haltegriff Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gartenwerkzeug ist Eine unsachgemäße Verwendung – zum Schneiden und Besäumen wird nicht von der Garantie abge- von Hecken und Büschen mit einer deckt, und der Hersteller lehnt jegli- maximalen Aststärke von 24 ...
  • Page 9 Schneidetechniken Die Heckenschere in einem Die Oberseite der Hecke mit ei- Winkel von 5° – 10° zur Hecke ner Schwingbewegung schnei- halten. Die Hecke von unten den; dabei langsam fortschrei- nach oben schneiden, die Sei- ten. ten zuerst. Einschalten Ausschalten Zum Starten: Zum Ausschalten sowohl den 1.
  • Page 10 Arbeitsanweisungen Anmerkung: • Wenn das Elektrowerkzeug beschä- Warnung! Prüfen, ob alle Tei- digt ist oder außergewöhnlich stark le fest montiert und unbe- vibriert, muss es vor der weiteren schädigt sind. Verwendung in einem Kunden- dienstzentrum repariert werden. • • Den Arbeitsbereich durchsehen Nach der Verwendung den Motor und Hindernisse entfernen.
  • Page 11 Schnittzeiten: - Den Messerschutz Laubhecken: Juni und Oktober Schneidwerk stecken. Immergrüne Hecken: April und - Die Heckenschere niemals mit August Wasser abspritzen. Schnell wachsende Hecken (z.B. - Die Belüftungsschlitze sauber und Koniferen): ab Mai ca. alle 6 Wo- frei von Staub halten. chen - Das Werkzeug und insbesonde- re dessen Kunststoffteile von...
  • Page 12 Technische Daten Type FQ-EHS 55055 Ultralight Nennspannung 230 V~ Frequenz 50 Hz Nennleistung 550 W Schutzklasse / II Hubzahl 2600/min Messerlänge 600 mm Schnittlänge 550 mm Maximale Aststärke 24 mm Gewicht 2,6 kg Schalldruckpegel L 86,8 dB(A), Messunsicherheit K = 0,6 dB(A) Schallleistungspegel L 98 dB(A),...
  • Page 13: Table Of Contents

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet équipement dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plai- sir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent manuel et d'observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison Table des matières 1x taille-haie Étendue de livraison 1x couvercle de protection Symboles...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de 2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE sécurité a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre aux prises secteur. Ne jamais modifier les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RE- fiches, de quelque façon que ce LATIFS À LA SÉCURITÉ DE L'OUTIL soit. Ne pas utiliser de connec- ÉLECTRIQUE teurs adaptateurs sur les outils électriques avec conducteur de...
  • Page 15 L'utilisation d'un interrupteur diffé- contrôler l'outil électrique dans rentiel diminue les risques de choc des situations inattendues. électrique. f) Porter vêtements appro- priés. Ne pas porter de vêtements 3 SÉCURITÉ DE LA PERSONNE amples ou de bijoux. Maintenir a) Lors de l'utilisation d'un outil élec- les cheveux, vêtements et gants à...
  • Page 16 dans les mains d'utilisateurs non 6 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ formés. POUR LE TAILLE-HAIE e) Entretien des outils électriques. a) Tenir son corps à l'écart des lames Vérifier le bon alignement, l'ab- de coupe. Ne pas retirer le maté- sence de blocage des éléments riel de coupe ou ne pas tenir le ma- mobiles, de ruptures de pièces et tériau à...
  • Page 17 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUP- h) Attendre que l'outil électrique soit PLÉMENTAIRES arrêté pour le poser. a) Cette unité n'est pas destinée à i) Lors de l'interruption du travail, être utilisée par des personnes (y ne jamais laisser l'unité sans sur- compris des enfants) ayant des ca- veillance et la garder en sécurité.
  • Page 18 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES SUR LES RISQUES DUS AUX VIBRATIONS a) Les données déclarées sur les vibrations concernent les princi- pales applications de l'outil, mais des utilisations différentes de l'outil ou une maintenance mé- diocre peut donner des données de vibrations différentes.
  • Page 19: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les Caractéristiques techniques : Taille-haie FQ-EHS 55055 Ultralight fabriqué pour : HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives sui- vantes : Directive machines 2006/42/CE Directive d'extérieur 2000/14/CE...
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Utilisation conforme produit Cet outil de jardin est : - destiné à la coupe et à la taille des Verrou de mise en marche haies et des buissons ayant une 2. Poignée de guidage épaisseur de branche maximale de 3.
  • Page 21 Techniques de coupe Tenir le taille-haie à un angle de Couper la partie supérieure se- 5 à 10 ° par rapport à la haie. lon un mouvement oscillatoire Couper la haie de bas en haut, et en avançant lentement. en commençant par les côtés. Mise en marche Arrêt 1.
  • Page 22: Consignes De Travail

    Consignes de travail réparé par un service après vente avant d'être utilisé à nouveau. • Avertissement  ! Vérifier que Après l'utilisation, couper le moteur toutes les pièces sont solide- et attendre que les pièces rotatives ment fixées et qu'elles sont mani- s'immobilisent.
  • Page 23: Entretien & Maintenance

    Entretien & Maintenance Avertissement  ! Avant tout - Conserver la machine dans un en- travail sur l'outil, débrancher droit sec et à l'abri du gel (10 à 25 °C). le câble d'alimentation électrique. - Les réparations ne doivent être effectuées que par un centre SAV Nettoyer la barre de coupe après autorisé.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type FQ-EHS 55055 Ultralight Tension nominale 230 V~ Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale 550 W Indice de protection / II Mouvements de coupe 2600/min Longueur de la barre de coupe 600 mm Longueur de coupe 550 mm Épaisseur de branche maximale 24 mm...
  • Page 25: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo dispositi- vo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta soddisfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso Indice dei contenuti nella fornitura Materiale compreso nella fornitura 25 Simboli 1x Tagliasiepi...
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza 2 SICUREZZA ELETTRICA a) La spina dell'attrezzo elettrico AVVISI DI SICUREZZA GENERALI deve essere inserita in una presa PER ATTREZZI ELETTRICI idonea. Non apportare in nessun modo delle modifiche alla spina. AVVERTENZA: leggere tutti gli Non utilizzare degli adattatori con avvisi di sicurezza e tutte le attrezzi elettrici a massa.
  • Page 27 3 SICUREZZA PERSONALE mobili. Indumenti larghi, gioielli o a) Stare sempre all'erta, seguire capelli lunghi possono impigliarsi sempre con lo sguardo tutti i mo- nelle componenti mobili. vimenti e ricorrere al buon senso g) Se l'attrezzo è provvisto di un'a- quando si utilizza un attrezzo elet- pertura per l'estrazione delle pol- trico.
  • Page 28 influire in modo sfavorevole sul 6 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER funzionamento dell'attrezzo. Se IL TAGLIASIEPI l'attrezzo risulta danneggiato, ri- a) Tenere le parti del corpo lontane pararlo prima di un suo impiego. dalla lama. Non rimuovere il ma- Molti incidenti sono dovuti ad at- teriale tagliato, né...
  • Page 29 7 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ADDI- h) Attendere che l'attrezzo elettrico ZIONALI si sia fermato prima di deporlo a a) L'apparecchio non è stato conce- terra. pito per essere usato da persone i) Se si interrompe il lavoro, non la- (inclusi i bambini) con limitate sciare mai incustodito l'apparec- capacità...
  • Page 30 paragonabili per evitare di correre dei rischi. 8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ADDI- ZIONALI CIRCA I RISCHI A CAUSA DI VIBRAZIONI a) I dati di vibrazione dichiarati rap- presentano le principali applica- zioni dell'attrezzo, ma diversi usi dello strumento oppure una scar- sa manutenzione possono cau- sare dati di vibrazione differenti.
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Si dichiara, che il prodotto de- scritto nella sezione Dati tecnici: Tagliasiepi FQ-EHS 55055 Ultraleggero fabbricato per: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania è conforme alle seguenti direttive: Direttiva Macchine 2006/42/CE Direttiva Outdoor 2000/14/CE Direttiva EMC 2014/30/CE Direttiva RoHS 2011/65/CE e in conformità...
  • Page 32: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Uso previsto Blocco anti-accensione Questo attrezzo da giardino 2. Manubrio – inteso per tagliare e spuntare siepi 3. Schermo protettivo e cespugli con rami dello spessore 4. Barra di taglio massimo di 24 mm; 5. Protezione antiurto –...
  • Page 33 Tecniche di taglio Tenere il tagliasiepi formando Tagliare la parte superiore della un angolo di 5°–10° rispetto alla siepe con movimenti oscillanti, siepe. avanzando lentamente. Tagliare la siepe dal basso ver- so l'alto, partendo dai lati. Accensione Spegnimento 1. Tenere premuto il blocco an- Rilasciare sia il blocco anti- ti-accensione 1.
  • Page 34: Istruzioni Di Lavoro

    Istruzioni di lavoro • Dopo l'uso, spegnere il motore e at- tendere finché tutte le parti rotanti Avvertenza! Controllare che non siano ferme. • tutti i componenti siano salda- Collocare la calotta di protezione mente fissati e ovviamente intatti. sul portalama. •...
  • Page 35: Cura & Manutenzione

    Cura & Manutenzione Pezzi di ricambio Avvertenza! Prima di effet- Avvertenza! I ricambi devo- tuare lavori sull'attrezzo, no essere conformi ai requi- scollegare il cavo elettrico. siti definiti dal produttore. Utiliz- zare quindi esclusivamente Pulire il portalama dopo ciascun utilizzo: ricambi originali, oppure ricambi •...
  • Page 36: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo FQ-EHS 55055 Ultraleggero Voltaggio nominale 230 V~ Frequenza nominale 50 Hz Potenza nominale 550 W Classe di protezione / II Movimenti di taglio 2600/min Lunghezza dalla barra di taglio 600 mm Larghezza di taglio 550 mm Spessore massimo rami 24 mm Peso 2,6 kg...
  • Page 37: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit appa- raat uw verwachtingen zal overtref- fen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volle- dig door en neem de veiligheidsin- structies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Heggenschaar Leveringsomvang 1x Beschermkap Symbolen Veiligheids instructies...
  • Page 38: Veiligheids Instructies

    VEILIGHEIDS- 2 ELEKTRISCHE VEILIGHEID INSTRUCTIES a) Stekkers van elektrische gereed- schappen moeten op contact- dozen passen. Pas nooit de stek- ALGEMENE VEILIGHEIDSWAAR- keraansluiting aan. Gebruik nooit SCHUWING ELEKTRISCH GEREED- stekkers met geaarde elektrische SCHAP gereedschappen. Niet aangepaste stekkers en overeenkomstige con- WAARSCHUWING Lees alle tactdozen verminderen de kans op veiligheidswaarschuwingen en...
  • Page 39 3 PERSOONLIJKE VEILIGHEID bewegende delen naar binnen a) Blijf alert, let op wat u doet en worden getrokken. gebruik uw gezonde verstand g) Als er gebruik wordt gemaakt van wanneer u elektrische gereed- apparaten voor stofextractie en schappen bedient. Gebruik geen andere opvangfaciliteiten, zorg elektrische gereedschappen,...
  • Page 40 e) Onderhoud elektrisch gereed- 6 VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- schap. Controleer op een ver- GEN HEGGENSCHAAR keerde instelling of vastzitten van a) Houd alle lichaamsdelen uit de bewegende delen, onderdelen- buurt van het snijmes. Verwijder breuk en andere omstandighe- geen snijdmateriaal en houd geen den die van invloed kunnen zijn materiaal vast wanneer de mes- op de werking van het elektrisch...
  • Page 41 7 AANVULLENDE VEILIGHEIDSIN- h) Wacht tot het elektrisch gereed- STRUCTIES schap tot stilstand is gekomen a) Dit apparaat is niet bedoeld om voordat u het neerlegt. gebruikt te worden door perso- i) Bij het onderbreken van het werk nen (inclusief kinderen) met be- nooit het apparaat onbeheerd ach- perkte lichamelijke, zintuiglijke of terlaten, bewaar het op een veilige...
  • Page 42 8 AANVULLENDE VEILIGHEIDS- INSTRUCTIES OVER RISICO'S VANWEGE TRILLINGEN a) De gegeven trillingsgegevens ver- tegenwoordigen de belangrijkste toepassingen van het gereed- schap, maar ander gebruik van het gereedschap of slecht onder- houd kunnen resulteren in an- dere trillingsgegevens. Hierdoor kan het trillingsniveau significant toenemen gedurende de gehele werkperiode.
  • Page 43: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Wij verklaren dat het product beschreven bij de Technische gegevens: Heggenschaar FQ-EHS 55055 Ultralight geproduceerd voor: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Duitsland voldoet aan de volgende richtlijnen: Machinerichtlijn 2006/42/EG Richtlijn buitenshuis 2000/14/EG EMC-richtlijn 2014/30/EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU...
  • Page 44: Productoverzicht

    Productoverzicht Beoogd gebruik Inschakelvergrendeling Dit tuingereedschap is 2. Greep – bestemd voor snijden en trimmen 3. Beschermkap van heggen en struiken met een 4. Snijblad maximale takdikte van 24 mm; 5. Stootbescherming – ontworpen voor het onderhoud 6. Kabelbeugel van heggen en struiken in de privé- Stroomkabel sector, 8.
  • Page 45 Snijtechnieken Houd de heggenschaar in een Snij de bovenkant in een heen hoek van 5°–10° t.o.v. de heg. en weer gaande beweging en Snijd de heg van onder naar bo- werk langzaam naar voren. ven, eerst de zijkanten. Inschakelen Uitschakelen 1.
  • Page 46: Werkinstructies

    Werkinstructies worden gerepareerd voordat het opnieuw wordt gebruikt. • Waarschuwing! Controleer Na gebruik stopt u de motor en of alle onderdelen van het wacht u totdat alle draaiende onder- elektrische gereedschap goed be- delen tot stilstand zijn gekomen. • vestigd en onbeschadigd zijn. Plaats de beschermkap op het snij- blad.
  • Page 47: Verzorging & Onderhoud

    Verzorging & onderhoud Vervangende onderdelen Waarschuwing! Haal de stek- Waarschuwing! Reserveon- ker uit het stopcontact voor derdelen moeten voldoen het uitvoeren van alle werkzaam- aan de door de fabrikant opgege- heden aan het gereedschap. ven vereisten. Gebruik daarom originele reserveonderdelen al- Reinig het snijblad na elk gebruik: leen of reserveonderdelen die •...
  • Page 48: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type FQ-EHS 55055 Ultralight Nominaal voltage 230 V~ Nominale frequentie 50 Hz Nominaal vermogen 550 W Beschermklasse / II Snijbewegingen 2600/min Lengte snijblad 600 mm Snijlengte 550 mm Maximale takdikte 24 mm Gewicht 2,6 kg Geluidsdrukniveau (L 86,8 dB(A), onzekerheid K = 0,6 dB(A) Gemeten geluidsvermogensniveau L 98 dB(A), onzekerheid K = 1,1 dB(A)
  • Page 49: Leveransomfattning

    Tack så mycket! Vi är övertygade om att denna ut- rustning kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket glädje när du använder den. Läs hela handboken och se till att föl- ja säkerhetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Häcksax Leveransomfattning 1x Skyddshuv Symboler Säkerhets instruktioner...
  • Page 50: Säkerhets Instruktioner

    Säkerhets- 2 ELEKTRISK SÄKERHET instruktioner a) Kontakten till elverktyget måste passa i uttaget. Ändra aldrig kon- takten på något sätt. Använd inte ALLMÄNNA SÄKERHETSANVIS- någon adapterkontakt till jordade NINGAR FÖR ELVERKTYG elverktyg. Intakta kontakter och passande uttag minskar risken för VARNING Läs alla säkerhetsan- elstöt.
  • Page 51 3 PERSONLIG SÄKERHET g) Om det finns anordningar för an- a) Var uppmärksam, titta på det du slutning av dammutsugning och gör och använd sunt förnuft när -uppsamling ska dessa anslutas du arbetar med ett elverktyg. An- och användas på rätt sätt. Genom vänd inte verktyget när du är trött att använda ett dammutsugnings- eller påverkad av droger, alkohol...
  • Page 52 f) Håll skärverktyg vassa och rena. 6 SÄKERHETSVARNINGAR FÖR Korrekt underhållna skärverktyg HÄCKSAXAR med vassa skärkanter har mindre a) Håll undan alla kroppsdelar från benägenhet att fastna och är lätt- knivarna. Ta inte bort avklippt are att kontrollera. material och håll inte material g) Använd elverktyg, tillbehör och som ska klippas medan knivarna verktygsbit etc.
  • Page 53 7 YTTERLIGARE SÄKERHETSIN- j) Stäng alltid av häcksaxen innan STRUKTIONER den transporteras till andra ar- a) Denna enhet är inte konstruerad betsplatser. att användas av personer (inklu- k) Grip aldrig tag om svärdet på derat barn) som har begränsad häcksaxen. fysisk, känslomässig eller mental l) Kontrollera att alla skydd och förmåga eller som har otillräcklig...
  • Page 54 8 YTTERLIGARE SÄKERHETSIN- STRUKTIONER FÖR RISKER PÅ GRUND AV VIBRATIONER a) Deklarerade vibrationsdata avser verktygets huvudfunktioner, vär- dena kan dock avvika vid annan användning av verktyget eller vid bristande underhåll. Sådana för- hållanden kan leda till att vibra- tionsnivån för ett helt arbetspass blir betydligt högre.
  • Page 55: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Vi intygar att produkten som beskrivs under Tekniska data: Häcksax FQ-EHS 55055 Ultralight tillverkad för HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim/Tyskland uppfyller bestämmelserna i följande direktiv Maskindirektivet 2006/42/EC Utomhusdirektiv 2000/14/EC EMK-direktivet 2014/30/EU RoHS-direktivet 2011/65/EU och motsvarar följande tillämpliga...
  • Page 56: Produktöversikt

    Produktöversikt Avsedd användning Låsknapp Detta trädgårdsverktyg är 2. Handtag – avsett för klippning häck- 3. Skydd buskar 4. Svärd en maximal grentjocklek på 24 mm, 5. Stötskydd – konstruerat för att sköta häckar och 6. Kabelfäste buskar i den privata sektorn, Elkabel –...
  • Page 57 Klippningstekniker Håll häcksaxen med en vinkel Klipp den övre delen med en på 5°–10° mot häcken. rörelser fram och tillbaka, ar- Klipp häcken nerifrån och upp, beta långsamt framåt. sidorna först. Starta Stänga av 1. Tryck in och håll låsknappen Släpp både låsknappen 1 och 1 intryckt.
  • Page 58: Arbetsinstruktioner

    Arbetsinstruktioner • Klipp häcken i en trapetsform. Där- med förhindras den nedre delen av Varning! Kontrollera att alla häcken att tappa bladen på grund delar sitter ordentligt fast och av bristande ljus. inte är skadade. 10 cm • Titta över arbetsområdet och ta bort eventuella hinder.
  • Page 59: Skötsel & Underhåll

    Skötsel & underhåll Reservdelar Varning! Ta ut kontakten från Varning! Reservdelar måste eluttaget innan arbete utförs uppfylla kraven som anges på verktyget. av tillverkaren. Använd därför en- dast originalreservdelar eller re- Rengör svärdet efter varje använd- servdelar som godkänts av till- ning: verkaren.
  • Page 60: Tekniska Data

    Tekniska data FQ-EHS 55055 Ultralight Märkspänning 230 V~ Märkfrekvens 50 Hz Märkeffekt 550 W Skyddsklass Klipprörelser 2 600 varv/min Svärdets längd 600 mm Skärlängd 550 mm Maximal grentjocklek 24 mm Vikt 2,6 kg Ljudtrycksnivå L 86,8 dB(A), osäkerhet K = 0,6 dB(A) Uppmätt ljudeffektsnivå...
  • Page 61: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že tento přístroj překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používá- ní. Přečtěte si celý návod k použití a re- spektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Plotostřih Rozsah dodávky 1x Ochranný kryt Symboly Bezpečnostní...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní 2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST pokyny a) Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat zásuvkám. Nikdy zá- strčku nijak neupravujte. S elek- OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁ- trickým (uzemněným) zařízením NÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ nepoužívejte žádné adaptéry zá- strček. Neupravené zástrčky a od- VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna povídající...
  • Page 63 3 OSOBNÍ BEZPEČNOST g) Pokud máte k dispozici zařízení a) Při použití elektrického nářadí dá- pro připojení vybavení pro odstra- vejte pozor, co děláte, a používejte ňování a sběr prachu, ujistěte se, zdravý rozum. Elektrické nářadí že jsou tato zařízení odpovídajícím nepoužívejte, pokud jste unaveni způsobem připojena a používána.
  • Page 64 f) Řezné nástroje udržujte ostré a 6 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO čisté. Odpovídajícím způsobem PLOTOSTŘIH udržované řezné nástroje s ostrý- a) Za provozu mějte všechny části mi řeznými hranami se méně prav- těla v dostatečné vzdálenosti od děpodobně zablokují a snáze se s vnější...
  • Page 65 7 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY k) Plotostřih nikdy neuchopujte za a) Tento přístroj není určen k použití čepele. osobami (včetně dětí) s omezený- l) Před použitím nářadí vždy zkont- mi fyzickými, smyslovými nebo rolujte, zda jsou nasazené všech- mentálními schopnostmi nebo ny kryty a rukojeti.
  • Page 66 8 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OHLEDNĚ RIZIK V DŮSLEDKU VIBRACÍ a) Deklarované údaje vibrací před- stavují hlavní používání nářadí, ale různé způsoby použití nářadí nebo nedostatečná údržba mo- hou mít za následek jiné hodnoty vibrací. To může podstatnou mě- rou zvýšit hladinu vibrací za celou dobu práce.
  • Page 67: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Prohlašujeme, že výrobek po- psaný v části Technické para- metry: Plotostřih FQ-EHS 55055 Ultralight vyrobeno pro: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Německo splňuje požadavky následujících směrnic: Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES Směrnice o emisi hluku venkov- ních zařízení...
  • Page 68: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Účel použití Zapněte pojistku Toto zahradní nářadí 2. Vodicí rukojeť – je určeno ke střihání a ořezávání ži- 3. Ochranný štít vých plotů a keřů, které mají maxi- 4. Ostří střihacího mechanismu mální tloušťku větví 24 mm; 5. Kryt před nárazy –...
  • Page 69 Techniky střihání Plotostřih přidržujte pod úhlem Odstřihujte špičky větviček os- 5°–10° vůči živému plotu. cilujícím pohybem a pomalu Živý plot stříhejte zdola nahoru, postupujte vpřed. nejdříve boční strany. Zapínání Vypínání 1. Zatlačte a přidržte pojistku Uvolněte zámek spínače 1 i spí- spínače 1.
  • Page 70: Návod K Práci

    Návod k práci nechat opravit v servisním středis- ku, než ho začnete znovu používat. • Varování! Zkontrolujte, zda Po použití zastavte motor a počkej- jsou namontovány všechny te, až se zastaví všechny rotující díly. • díly elektrického nářadí, zda jsou Ochranný...
  • Page 71: Péče A Údržba

    Péče a údržba Náhradní díly Varování! Než začnete prová- Varování! Náhradní díly dět jakékoli práce na nástroji, musí odpovídat požadav- odpojte napájecí kabel. kům stanoveným výrobcem. Pro- to používejte pouze originální ná- Po každém použití vyčistěte čepel hradní díly nebo náhradní díly střihacího mechanismu: schválené...
  • Page 72: Technické Parametry

    Technické parametry FQ-EHS 55055 Ultralight Jmenovité napětí 230 V~ Jmenovitá frekvence 50 Hz Jmenovitý výkon 550 W Třída ochrany / II Řezné pohyby 2600/min Délka řezací lišty 600 mm Délka řezu 550 mm Maximální tloušťka větví 24 mm Hmotnost 2,6 kg Hladina akustického tlaku L 86,8 dB(A), Neurčitost K = 0,6 dB(A)
  • Page 73: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že toto zariadenie prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám želáme veľa spokoj- nosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnost- né pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Nožnice na živý plot Rozsah dodávky 1x Ochranné veko Symboly Bezpečnostné...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné 2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ pokyny a) Zástrčky elektrického nástroja musia zodpovedať zásuvke. Zá- strčku nikdy žiadnym spôsobom VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ neupravujte. S uzemnenými elek- UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ trickými nástrojmi nepoužívajte NÁSTROJE žiadne adaptérové zástrčky. Ne- upravované zástrčky a zodpoveda- UPOZORNENIE Prečítajte júce zásuvky znižujú...
  • Page 75 3 OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ g) Ak máte k dispozícii zariadenia na a) Buďte neustále ostražití, sledujte, pripojenie zberu a odsávania pra- čo robíte a pri práci s elektrickým chu, vždy ich pripojte a správne nástrojom používajte zdravý ro- používajte. Lapanie prachu dokáže zum.
  • Page 76 f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré 6 NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT – BEZ- a čisté. Správne udržiavané reza- PEČNOSTNÁ VÝSTRAHA cie nástroje s ostrými ostriami sa a) Nedávajte časti tela do blízkosti menej pravdepodobne zaseknú a strihacieho ostria Neodstraňujte ľahšie sa ovládajú. nastrihaný...
  • Page 77 7 ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKY- a uchovávajte ho na bezpečnom mieste. a) Toto zariadenie nie je určené na j) Pred prepravou nožníc na živý použitie osobami (vrátane detí), plot na iné pracovisko ich vždy ktoré majú obmedzené fyzické, vypnite. senzorické alebo mentálne schop- k) Nikdy nechytajte ostrie nožní...
  • Page 78 8 ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKY- NY O RIZIKÁCH NÁSLEDKOM VIBRÁCIÍ a) Deklarované údaje o vibráciách predstavujú hlavné použitie ná- stroja, ale pri iných použitiach ná- stroja alebo nedostatočnej údržbe sa môžu údaje o vibráciách líšiť. Pritom môže dôjsť k výraznému zvýšeniu úrovne vibrácií počas ce- lého prevádzkového obdobia.
  • Page 79: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme, že produkt popí- saný v časti Technické údaje: Nožnice na živý plot FQ-EHS 55055 Ultraľahké vyrobené pre: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Nemecko vyhovujú nasledujúcim smerniciam: Strojárska smernica 2006/42/EC Smernica pre exteriérové zariade- nia 2000/14/EC Smernica EMC 2014/30/EU Smernica RoHS 2011/65/EU...
  • Page 80: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Účel použitia Zámok zapnutia Tento záhradný nástroj je 2. Riadidlá – určený na strihanie a orezávanie 3. Ochranný štít živých plotov a kríkov, ktoré majú 4. Strihacia lišta maximálnu hrúbku vetiev 24 mm, 5. Nárazový kryt – určený na údržbu živých plotov a 6.
  • Page 81 Techniky strihania Nožnice na živý plot držte v Kmitavým pohybom odstrihni- uhle 5–10° k živému plotu. te vrchol, pomaly postupujte. Živý plot strihajte odhora na- dol, najskôr strany. Zapnutie Vypnutie 1. Stlačte a podržte zámok za- Nožnice na živý plot vypnete pnutia 1.
  • Page 82: Prevádzkové Pokyny

    Prevádzkové pokyny • Po použití zastavte motor a počkaj- te, kým sa všetky rotujúce diely úpl- Upozornenie! Skontrolujte, či ne nezastavia. • sú všetky diely pevne nasa- Na strihaciu lištu nasaďte ochranné dené a zjavne nepoškodené. veko. • Živý plot strihajte v lichobežníko- •...
  • Page 83: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Náhradné diely Upozornenie! Pred vykona- Upozornenie! Náhradné ním akýchkoľvek prác na ná- diely musia spĺňať požia- stroji odpojte napájací kábel. davky špecifikované výrobcom. Preto používajte len originálne Po každom použití strihaciu lištu vy- náhradné diely alebo náhradné čistite: diely autorizované...
  • Page 84: Technické Údaje

    Technické údaje FQ-EHS 55055 Ultraľahké Menovité napätie 230 V~ Menovitá frekvencia 50 Hz Menovitý výkon 550 W Trieda ochrany / II Strihacie pohyby 2600/min. Dĺžka strihacej lišty 600 mm Dĺžka strihania 550 mm Maximálna hrúbka vetiev 24 mm Hmotnosť 2,6 kg Úroveň...
  • Page 85: Conţinutul Livrării

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că acest aparat vă va satisface exigenţele şi vă dorim să-l utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utiliza- re şi respectaţi instrucţiunile de sigu- ranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Foarfecă pentru gard viu Conţinutul livrării 1x Apărătoare Simboluri Instrucţiuni privind siguranţa...
  • Page 86: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind 2 SECURITATEA ELECTRICĂ siguranţa a) Fişa sculei electrice trebuie să se potrivească cu priza. Este interzi- să modificarea de orice fel a fişei. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGU- Nu folosiţi fişe adaptoare de nici RANŢĂ PENTRU SCULE ELECTRICE un fel cu sculele electrice cu îm- pământare (puse la masă).
  • Page 87 3 SECURITATEA PERSONALĂ care. Hainele largi, bijuteriile sau a) Fiţi precaut, uitaţi-vă la ceea ce părul lung pot fi prinse de piesele faceţi şi acţionaţi raţional şi logic aflate în mişcare. când folosiţi scula electrică. Nu fo- g) Dacă aparatul este prevăzut cu o losiţi sculele electrice dacă...
  • Page 88 re. În multe cazuri accidentele sunt 6 AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ cauzate de sculele electrice neîn- PENTRU FOARFECI DE GARD VIU treţinute corespunzător. a) Ţineţi toate părţile corpului de- f) Sculele de tăiere se vor menţine parte de lama tăietoare. Nu înde- ascuţite şi curate.
  • Page 89 7 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ i) Nu lăsaţi niciodată unitatea ne- SUPLIMENTARE supravegheată când vă opriţi din a) Această unitate nu este destinată lucru - depozitaţi-o la loc sigur. utilizării de către persoane (inclu- j) Opriţi întotdeauna foarfeca de siv copii) cu capacităţi fizice, sen- gard viu înainte de a o transporta zoriale sau mintale sau cu experi- în alte puncte de lucru.
  • Page 90 8 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SUPLIMENTARE PENTRU RISCU- RILE REZULTATE DIN VIBRAŢII a) Valoarea de vibraţie declarată este valabilă pentru utilizarea principa- lă a sculei, dar utilizările diferite de aceasta sau întreţinerea neco- respunzătoare a sculei pot avea ca rezultat alte valori de vibraţii. Acestea pot creşte semnificativ ni- velul de vibraţie pe perioada totală...
  • Page 91: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Declarăm că produsul descris în Date tehnice: Foarfecă pentru gard viu FQ-EHS 55055 ultrauşoară fabricat pentru: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania este conform cu următoarele directi- Directiva Maşini 2006/42/CE Directiva privind echipamentele folosite în exterior 2000/14/CE Directiva referitoare la compatibili- tate electromagnetică...
  • Page 92: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizare conform desti- produsului naţiei Blocare buton de pornire Această sculă pentru grădinărit este 2. Mâner – adecvată pentru tăierea şi cu- 3. Apărătoare răţarea gardurilor vii şi tufelor 4. Bară tăietoare cu o grosime maximă a ramurilor 5.
  • Page 93: Instrucţiuni De Lucru

    Tehnici de tăiere Ţineţi foarfeca de gard viu la un Tăiaţi vârful printr-o mişcare unghi de 5°–10° faţă de tufă. oscilantă, avansând lent. Tăiaţi tufa de jos în sus, mai în- tâi pe părţile laterale. Pornirea Oprirea 1. Apoi apăsaţi şi ţineţi apăsat Pentru oprirea foarfecii de gard butonul de blocare pornire 1.
  • Page 94 pentru a remedia blocajele (re- a tufei. Toate celelalte mlădiţe pot fi sturi vegetale blocate) de la bara tăiate la jumătate din înălţimea lor. • tăietoare; Îndepărtaţi resturile vegetale într- dacă au survenit modificări în un mod corespunzător, ecologic. comportamentul unităţii în tim- pul funcţionării şi dacă...
  • Page 95: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Avertizare! Înainte de a efec- - Depozitaţi aparatul într-un loc us- tua lucrări asupra uneltei, cat, ferit de îngheţ (10-25 °C). scoateţi unealta din priză. - Reparaţiile pot fi efectuate de un centru de service pentru clienţi au- Curăţaţi bara tăietoare după...
  • Page 96: Date Tehnice

    Date tehnice FQ-EHS 55055 ultrauşoară Tensiunea nominală 230 V~ Frecvenţă nominală 50 Hz Putere nominală debitată 550 W Clasa de protecţie / II Mişcări de tăiere 2600/min Lungime bară tăietoare 600 mm Lungimea de tăiere 550 mm Grosime maximă crengi 24 mm Greutate 2,6 kg...
  • Page 97: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this appliance will exceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual com- pletely and observe the safety in- structions. Scope of delivery Table of content 1x Hedge trimmer Scope of delivery 1x Protection hood Symbols...
  • Page 98: Safety Instructions

    Safety Instructions 2 ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the GENERAL POWER TOOL SAFETY outlet. Never modify the plug in WARNINGS any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) WARNING Read safety power tools. Unmodified plugs warnings and all instructions.
  • Page 99 3 PERSONAL SAFETY 4 POWER TOOL USE AND CARE a) Stay alert, watch what you are do- a) Do not force the power tool. Use ing and use common sense when the correct power tool for your ap- operating a power tool. Do not use plication.
  • Page 100 5 SERVICE 7 ADDITIONAL SAFETY INSTRUC- a) Have your power tool serviced TIONS by a qualified repair person using a) This unit is not designed to be only identical replacement parts. used by persons (including chil- This will ensure that the safety of dren) who have limited physical, sensory or mental abilities or who the power tool is maintained.
  • Page 101 j) Always switch the hedge trimmer 8 ADDITIONAL SAFETY INSTRUC- off before transporting it to other TIONS ON RISKS DUE TO VIBRA- workplaces. TION k) Never grasp the blade of the a) The declared vibration data repre- hedge trimmer. sents the main applications of the l) Ensure that all guards and han- tool, but different uses of the tool dles are fitted before using the...
  • Page 103: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We declare, that the product described in Technical Data: Hedge trimmer FQ-EHS 55055 Ultralight manufactured for: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany is in conformity with the following di- rectives: Machinery Directive 2006/42/EC Outdoor Directive 2000/14/EC...
  • Page 104: Product Overview

    Product overview Switch-on lock 2. Handlebar 3. Protection shield 4. Cutting bar 5. Impact guard 6. Cable bracket Power supply cord 8. Switch 9. Rear handle Intended Use This garden tool is Any other use is not as intended. Im- –...
  • Page 105 Cutting techniques Hold the hedge trimmer at an Cut the top in an oscillating angle of 5°–10° to the hedge. movement, advancing slowly. Cut the hedge from bottom to top, sides first. Switching on Switching off 1. Push and hold the switch-on Release both switch-on lock lock 1.
  • Page 106: Work Instructions

    Work instructions • Place the protection hood on the cutter bar. • Warning! Check that all parts Cut the hedge in a trapezoidal are firmly attached and obvi- shape. This prevents the lower part ously undamaged. of the hedge from losing its foliage due to lack of light.
  • Page 107: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Replacement Parts Warning! Before performing Warning! Replacement any work on the tool, unplug parts must conform with the power supply cord. the requirements specified by the manufacturer. Therefore Clean the cutter bar after each use: original replacement parts only •...
  • Page 108: Technical Data

    Technical Data Type FQ-EHS 55055 Ultralight Nominal voltage 230 V~ Nominal frequency 50 Hz Rated output 550 W Protection Class / II Cutting movements 2600/min Cutting bar length 600 mm Cutting length 550 mm Maximum branch thickness 24 mm Weight 2.6 kg...

Table of Contents